PURE Elan 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owner’s manual
IT
DE
Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente
Manuel de l’utilisateur
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
DK
ES
FR
EN
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources, such as naked flames or candles.
Ensure that the unit has adequate ventilation (at least 10cm space all round).
Do not use the radio near water.
Avoid liquids dripping or splashing onto the radio.
Do not place any objects containing liquids on the unit, such as vases.
When plugged in, ÉlanII remains connected to mains power, even in standby with the display backlight off.
To disconnect completely, unplug from the mains socket.
Ensure that the mains plug is readily accessible in case isolation from the mains is required.
Do not remove screws from or open the radio casing.
Damage to hearing can occur with consistent exposure to high volume when using headphones.
Sicherheitsanweisungen
Halten Sie das Radio fern von Hitzequellen wie etwa offenen Flammen oder Kerzen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend Freiraum für einen angemessenen Luftaustausch hat (mindestens 10 cm auf allen Seiten).
Nutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Gewässern.
Vermeiden Sie den Kontakt des Radios mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten.
Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeiten (wie zum Beispiel Blumenvasen) auf dem Gerät ab.
Wenn das Netzkabel des ÉlanII eingesteckt ist, besteht eine aktive Verbindung zum Stromnetz. Dies gilt auch für den Stand-by-Modus mit
ausgeschalteter Display-Beleuchtung. Um das Gerät vollsndig vom Netz zu lösen, muss es von der Netzsteckdose getrennt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum Netz jederzeit unterbrochen werden kann.
sen Sie keine Schrauben vom Gehäuse des Radios.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen.
Instructions de sécurité
Maintenir l'appareil éloigné des sources de chaleur, telles qu'une flamme nue ou une bougie.
S'assurer que l'appareil est correctement ventilé en laissant au moins 10 cm de vide tout autour.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un point d'eau.
Éviter que des liquides ne gouttent sur l'appareil ou ne l'éclaboussent.
Ne pas déposer d'objets contenant du liquide (comme un vase) sur l'appareil.
Lorsqu'il est branché, le ÉlanII reste alimenté au secteur, même en mode veille et avec son écran éteint. Pour assurer une déconnexion complète,
débrancher l'appareil de la prise de courant.
Veiller à ce que la prise de courant soit facilement accessible, pour le cas où l'on aurait besoin d'isoler la chaîne du réseau électrique.
Ne pas retirer les vis du boîtier de l'appareil et ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
Toute exposition prolongée à des niveaux éles de volume, avec des écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l'ouïe.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore come fiamme vive o candele.
Assicurarsi che l'unità riceva una ventilazione adeguata (almeno 10cm di spazio libero).
Evitare il contatto con l'acqua.
Evitare lo sgocciolamento di liquidi sulla radio.
Non collocare oggetti contenenti liquidi (es. vasi) sull'unità.
Una volta inserito nella presa, ÉlanII resta connesso alla rete elettrica anche quando si trova in standby e con la luce del display spenta. Per
disconnettere completamente l'unità, staccare la spina dalla rete elettrica.
Assicurarsi che la spina di alimentazione principale sia facilmente accessibile in caso si renda necessaria la disconnessione dalla rete di
alimentazione principale.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle cuffie può provocare danni all'udito.
Sikkerhedsanvisninger
Beskyt radioen mod varmekilde som for eksempel åbne flammer eller lys.
rg for, at enheden ventileres tilstrækkeligt (mindst 10 cm plads hele vejen rundt).
Undlad at bruge radioen i nærheden af vand.
Und, at der drypper væske ned på radioen.
Undlad at anbringe genstande med væsker som for eksempel vaser på enheden.
Når du slutter ÉlanII til strømforsyningen, forsynes den med strøm i standbytilstand, også selvom baggrundsbelysningen i displayet er slukket. Hvis du
vil afbryde strømmen helt, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Kontroller, at netstikket er let tilngeligt, såfremt der kves afbrydelse fra el-nettet.
Du må ikke fjerne skruer fra eller åbne radiokabinettet.
Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner.
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor como llamas o velas.
Asegúrese de que la unidad esté adecuadamente ventilada (10 cm como mínimo en todo su perímetro).
No utilice la radio cerca del agua.
Evite derramar o salpicar líquidos sobre la radio.
No ponga ninn contenedor de líquido encima de la radio como vasos o jarras.
Cuando está enchufada, la ÉlanII está conectada a la red eléctrica, incluso en modo de espera con la luz trasera de la pantalla apagada. Para
desconectar completamente, desconéctela de la toma de la red eléctrica.
Asegúrese de se pueda obtener fácil acceso a la clavija eléctrica en caso de que se tenga que aislar la unidad de la red eléctrica.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de la radio.
Si se utilizan auriculares, los oídos pueden sufrir daños debido a una exposición prolongada a un volumen de audición alto.
3
Getting started
EN
Controls at a glance
Rear connectors Connecting an auxiliary device
USB connector for
software upgrades
(mini-B type).
3.5mm headphone
socket.
Analogue stereo input
for iPod, CD player, etc.
AUX
!!(
(AUX cable not supplied)
Tune
Volume
Menu
Bass/Treble
1
2
3
4
5+
DAB/FM/AUX
ReVu
Alarm/Timer
Standby
ReVu
Press to pause and play live DAB
radio. Rotate Tune dial to fast-
forward/rewind. Press and hold to
return to live radio
Presets 1-5+
Store up to 50 DAB or FM
preset stations
Standby
Switch on and into standby
(off if ChargePAK fitted)
Tune
Rotate to tune and
navigate menus, push
to confirm selections
Alarm/Timer
Set the alarm, kitchen timer
or sleep timer
Menu
Access radio setup options
DAB/FM/AUX
Switch between DAB/FM/AUX
source
Bass/Treble
Adjust audio settings
Volume
Rotate dial to
adjust volume.
Press to mute.
4
Listening to radio
Listening to radio
Tune
DAB/FM/AUX
0Qb^[dcTAPSX^
112APSX^!
'&%<7i5<

BTPaRWX]V-
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
'&$<7i
FM
Tune
When listening to FM
Seek Tuning
Rotate the Tune dial right or left to seek to the next or previous FM station.
Manual Tuning
1. Change the FM tuning mode to ‘Manual’ (see page 9).
2. Rotate the Tune dial right or left to step up or down 0.05 MHz.
Changing stations
When listening to DAB
1. Rotate the Tune dial right or left to scroll through the list of available DAB stations. The name
of the current station remains at the top of the screen.
2. Push the Tune dial to change the station.
0dgX[XPahX]_dc
(!(
AUX
Switching between DAB,FM and AUX
Press the DAB/FM/AUX/ button.
Tune
5
Listening to radio
EN
1
?aTbTc bPeTS
0Qb^[dcTAPSX^
4\_ch_aTbTc
?aTbTc
2^]cPRcdbfaX
0Qb^[dcTAPSX^
Tune
Tune
WTQTbcX]_^_
112APSX^!
]ScWTcTP\Qa
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
(Exit)
Using Presets
You can store up to 25 DAB and 25 FM presets.
Storing a Preset
1. Tune to the DAB or FM station you want to store as a preset.
2. Press and hold the Preset button (1-5) you wish to use until the ‘Preset saved’ message
appears on screen.
3. Alternatively, press 5+ and rotate the Tune dial to scroll to a preset slot between 1 and 25.
Push the Tune dial to confirm the preset.
Selecting a Preset
To select a preset, press the Preset button (1-5) your station is saved to. For presets above 5,
press the 5+ button then rotate the Tune dial and push to select the preset you wish to listen to.
Using textSCAN
to pause and control scrolling text
1. When scrolling text information is displayed in either DAB or FM (RDS), push the Tune dial to
pause the scrolling text.
2. Turn the dial left or right to scroll through the current scrolling text message. To exit textSCAN
push the Tune dial again.
Scrolling text Information broadcast by most DAB stations and some FM (RDS) stations.
Date Today’s date automatically updated by the DAB signal.
Signal strength A bar showing the signal strength.
Signal quality Displays DAB signal quality: 85 to 100 good; 70 to 84 OK; 0 to 69 poor.
2
1
Changing the information displayed on screen
To change the information displayed on screen, press the Menu button, then rotate the Tune dial
to select ‘info display’. Push to select, then rotate to scroll through the following options:
Tune
5
Radio hören
DE
1
?aTbTc bPeTS
A^RZAPSX^
4\_ch_aTbTc
?aTbTc
2P[[db]^fP]S
A^RZAPSX^
Tune
Tune
WTQTbcX]_^_
112APSX^!
]ScWTcTP\Qa
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
(Beenden)
Verwenden von Voreinstellungen
Sie können bis zu 25 DAB- und 25 UKW-Sender speichern.
Speichern einer Voreinstellung
1. Stellen Sie den zu speichernden DAB- oder UKW-Sender ein.
2. Halten Sie die Taste Speicherplätze gedrückt (1-5), bis die Meldung ‘Einstellung gespeichert’
erscheint.
3. Sie können auch 5+ drücken und den Frequenzsteller Tune drehen, um zu einem
Speicherplatz zwischen 1 und 25 zu blättern. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um den
Speicherplatz zu bestätigen.
Auswählen einer Voreinstellung
Drücken Sie zum Auswählen eines Speicherplatzes dessen Taste (1-5). Für Speicherplätze über
5 drücken Sie die Taste 5+ und drehen den Frequenzsteller Tune. Drücken Sie diesen, um den
gewünschten Speicherplatz zu wählen.
textSCAN
zum Anhalten und Überprüfen von Lauftext verwenden
1. Wenn im DAB- oder UKW-Modus Lauftextinformationen angezeigt werden, können Sie die
Anzeige durch Drücken des Frequenzstellers Tune anhalten.
2. Drehen Sie das Wählrad nach links oder rechts, um durch den aktuellen Lauftext zu blättern.
Zum Beenden von textSCAN den Frequenzsteller Tune erneut drücken.
Scrolling text Lauftext, der von den meisten DAB-Sendern und einigen UKW-Sendern (RDS)
ausgestrahlt wird.
Date Das aktuelle Datum, wird durch das DAB-Signal automatisch aktualisiert
Signal strength Ein Balken, der die Signalstärke anzeigt
Signal quality Anzeige der Qualität des DAB-Signals: 85 bis 100: gut; 70 bis 84 OK; 0 bis 69:
schwach.
2
1
Ändern der angezeigten Informationen
Zum Ändern der angezeigten Informationen drücken Sie die Taste Menu und drehen den
Frequenzsteller, bis die Anzeige ‘Informationen’ erscheint. Drücken Sie zur Auswahl und drehen
Sie, um durch die folgenden Optionen zu blättern:
Tune
Préparation à l’emploi .......................................................... 2
Programmation ....................................................................................2
Détail des commandes .........................................................................3
Connectique arrière .............................................................................3
Connexion d'un lecteur auxiliaire ...........................................................3
Écouter la radio ................................................................... 4
Commutation entre les sources DAB, FM et entrée auxiliaire ....................4
Changement de station ........................................................................4
Utilisation des présélections .................................................................5
Sélection des informations affichées à l'écran .......................................5
Utilisation de la fonction textSCAN
™ ..............................................................................................5
Intellitext
®
..........................................................................................6
ReVu
− pause et reprise d'un programme en cours ................................6
Programmation de l'alarme & des minuteries ......................... 7
Programmation de l'alarme ................................................... 7
Programmation de la minuterie de cuisine .............................................8
Programmation de la minuterie de mise en veille....................................8
Options et paramètres .......................................................... 9
Options DAB ........................................................................................9
Autotune (syntonisation automatique) ............................................................9
Options Intellitext .........................................................................................9
Options FM .........................................................................................9
Options générales ................................................................................9
Rétroéclairage ..............................................................................................9
Audio ..........................................................................................................9
Horloge .......................................................................................................9
Économie d'énergie ....................................................................................10
Mises à jour logicielles ...............................................................................10
Utilisation d'une batterie ChargePAK™ ................................................10
Assistance et caractéristiques techniques .............................11
Services annexes et stations inactives .................................................11
Conseils et astuces ............................................................................11
Caractéristiques techniques ................................................................12
Table des matières
2
Préparation à l’emploi
Attendez que votre Élan II ait terminé la syntonisation automatique sur toutes les
stations DAB qu'il reçoit (environ 1 minute). Lorsque la syntonisation automatique est
terminée, une station est sélectionnée.
Préparation à l’emploi
A
Déclipsez l'antenne de son support situé sur le dessus de la radio, puis déployez-la
complètement.
Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur fourni dans la prise correspondante à
l'arrière de la radio.
Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant et attendez que la radio
s'allume.
A
C
B
4]TaVh
bPeX]VT]PQ[TS
0dc^cd]T
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
Programmation
Remarque : Si vous disposez d'une batterie rechargeable ChargePAK C6L (vendue séparément),
installez-la AVANT de brancher la radio. Veuillez suivre les instructions de montage
fournies avec la batterie ChargePAK C6L.
1
(Voir page 10)
B
C
3
Préparation à l’emploi
FR
Détail des commandes
Connectique arrière Connexion d'un lecteur auxiliaire
Port USB (type mini-B)
pour les mises à jour
logicielles.
Prise casque format
mini-jack.
Entrée stéréo analogique
pour iPod, lecteur de
CD, etc.
AUX
!!(
(Câble auxiliaire non
fourni)
Tune
Volume
Menu
Bass/Treble
1
2
3
4
5+
DAB/FM/AUX
ReVu
Alarm/Timer
Standby
ReVu
Appuyez pour mettre en pause
puis reprendre le programme
radio DAB en cours. Tournez
la molette Tune pour effectuer
une avance/un retour rapide.
Maintenez enfoncé pour revenir
au programme en direct.
Présélections 1 à 5+
Permettent de mémoriser
jusqu'à 50 stations DAB ou FM.
StandbyMise sous tension
et en veille (désactivé en
présence du ChargePAK).
Tune
Tournez la molette pour
naviguer dans les menus
et appuyez sur la molette
pour valider les sélections.
Alarm/Timer
Programmation de l'alarme,
de la minuterie de cuisine
et de la mise en veille.
Menu
Accès aux options de
configuration de la radio.
DAB/FM/AUX
Permet de commuter entre les
différentes sources.
Bass/Treble
Réglage des caractéristiques
audio
Volume
Tournez la
molette pour
régler le volume.
Appuyez sur la
molette pour
couper le son.
4
Écouter la radio
Écouter la radio
Tune
DAB/FM/AUX
0Qb^[dcTAPSX^
112APSX^!
'&%<7i5<

BTPaRWX]V-
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
'&$<7i
FM
Tune
Lorsque vous écoutez une station FM
Syntonisation automatique
Tournez la molette Tune vers la gauche ou la droite pour rechercher la station FM précédente ou
suivante sur la bande de fréquences.
Syntonisation manuelle
1. Sélectionnez le mode manuel de syntonisation FM (voir page 9).
2. Tournez la molette Tune vers la gauche ou la droite pour reculer ou avancer sur la bande de
fréquences par incréments de 0,05 MHz.
Changement de station
Lorsque vous êtes en mode DAB
1. Tournez la molette Tune vers la gauche ou la droite pour faire défiler la liste des stations DAB
disponibles. Le nom de la station écoutée à cet instant reste indiqué sur la première ligne de
l'écran.
2. Appuyez sur la molette Tune pour changer de station.
0dgX[XPahX]_dc
(!(
AUX
Commutation entre les sources DAB, FM et entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche DAB/FM/AUX
Tune
5
Écouter la radio
FR
1
?aTbTc bPeTS
0Qb^[dcTAPSX^
4\_ch_aTbTc
?aTbTc
Tune
Tune
WTQTbcX]_^_
112APSX^!
]ScWTcTP\Qa
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
(Sortie)
Utilisation des présélections
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 25 présélections DAB et 25 présélections FM.
Mémorisation d'une présélection
1. Syntonisez la radio sur la station DAB ou FM que vous voulez mémoriser dans la présélection.
2. Maintenez enfoncé la touche de présélection (1-5) à laquelle vous souhaitez affecter la
station jusqu'à ce que le message « Preset saved » (Présélection enregistrée) s'affiche à
l'écran.
3. Vous pouvez également appuyer sur la touche de présélection 5+ puis tourner la molette
Tune pour choisir un bloc de présélection entre 1 et 25. Appuyez ensuite sur la molette Tune
pour valider la présélection.
Accès à une présélection
Pour accéder à une présélection, appuyez tout simplement sur la touche de présélection (1-5) à
laquelle a été affectée la station que vous souhaitez écouter. Pour les présélections supérieures
à 5, appuyez sur la touche 5+ puis tournez la molette Tune pour sélectionner la présélection
voulue, et appuyez sur la molette pour valider.
Utilisation de la fonction textSCAN
1. Si vous avez sélectionné l'option « Scrolling text » comme type d'informations affichées,
que ce soit en mode DAB ou FM (avec RDS), vous pouvez appuyer sur la molette Tune pour
arrêter le défilement du texte.
2. Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler le message affiché à
l'écran. Appuyez à nouveau sur la molette Tune pour quitter la fonction textSCAN.
Scrolling text Informations diffusées sous la forme de texte défilant par la plupart des stations
DAB et certaines stations FM (avec RDS).
Date La date du jour, automatiquement mise à jour par le signal DAB.
Signal strength Une barre indiquant la puissance du signal.
Signal quality Indication de la qualité du signal DAB : 85 à 100 = bonne; 70 à 84 = moyenne;
0 à 69 = mauvaise.
2
Sélection des informations affichées à l'écran
Pour modifier les informations affichées à l'écran, appuyez sur la touche Menu, puis tournez la
molette pour sélectionner « Info display » Appuyez sur la molette pour valider, puis tournez-la pour
faire défiler les options disponibles :
Tune
6
Écouter la radio
Tune
5>>C10;;
B?>AC
<P]2XchR^\_[Tc
5>>C10;;
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
ReVu
P]ScWTcTP\QaX
112A!J)!L
Tune
Tune
Retour rapide
jusqu'au début de la
mémoire tampon.
Appuyez sur la
touche ReVu pour
arrêter le retour
rapide
Appuyez pour
reprendre ou pour
mettre en pause.
Maintenez enfoncé pour
revenirau programme en
direct.
Avance rapide dans
le contenu de la
mémoire tampon.
Appuyez sur la
touche ReVu pour
arrêter le retour
rapide
Durée avant
la reprise du
direct
P]ScWTcTP\QaX
112A!J)!L
ReVu
2
ReVu
Intellitext
®
La fonction Intellitext offre sur demande des informations textuelles comme les résultats sportifs,
les prévisions météo et les actualités diffusés par les stations DAB prenant en charge ce service.
Le texte est actualisé par les diffuseurs, et mémorisé par l'appareil pendant que vous écoutez
une station. La fonction Intellitext se base sur un classement par stations et une répartition en
différentes catégories, par ex. Football, Cricket, Gros titres, etc.
Pour afficher les messages Intellitext
1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu puis tournez la molette Tune pour
sélectionner « Intellitext ». Appuyez sur la molette Tune pour sélectionner « View » (Afficher) et
accéder à une liste de stations qui diffusent des informations Intellitext (si le message « No
data » (Aucune donnée) s'affiche, vous devez rester calé quelques minutes sur une station qui
diffuse des informations Intellitext pour pouvoir recevoir ces informations).
2. Appuyez sur la molette Tune pour sélectionner une station, puis tournez et appuyez sur cette
même molette pour naviguer dans les catégories Intellitext pour cette station, par exemple
Radio 5> SPORT > FOOTBALL. Les informations sélectionnées défilent à l’écran. Appuyez sur
la touche Menu pour revenir à la catégorie précédente.
2. Lorsque la radio est en pause, vous pouvez procéder comme suit :
Remarque : Vous pouvez utiliser la fonction textSCAN (page 5) pour mettre en pause et contrôler le
défilement des messages Intellitext.
ReVu
− pause et reprise d'un programme en cours
ReVu vous permet de mettre en pause et de réécouter le programme en cours d'écoute, en
l'enregistrant dans la mémoire tampon de la radio. Vous pouvez réécouter environ 10 à 15
minutes de programmes en fonction de la qualité d'émission et/ou de la durée d'écoute.
Pour mettre en pause puis reprendre le programme en cours
1. Appuyez sur la touche ReVu pour mettre en pause la station en cours d'écoute et accéder au
mode ReVu.
7
Programmation de l'alarme & des minuteries
FR
Programmation de l'alarme & des minuteries
Programmation de l'alarme
BTcP[Pa\
0[Pa\^UU
BTcSPhb
3PX[h
BTc\^ST
301
BTccX\T
&)
0[Pa\e^[d\T
BT[TRcbcPcX^]
112APSX^!
1. Appuyez sur la touche Alarm/Timer et sélectionnez « Alarm » (Alarme) à l'aide de la molette
Tune afin d'afficher l'écran d'état des alarmes.
2. Appuyez sur la molette Tune pour accéder au menu des alarmes. Vous pouvez choisir parmi
six options d'alarme présentées sur la dernière ligne en bas de l'écran, la première ligne en
haut de l'écran affichant le réglage actuel. Si vous souhaitez modifier un réglage, appuyez sur
la molette puis tournez-la pour faire un nouveau choix et appuyez à nouveau sur la molette
pour valider le changement
Set time (Régler l'heure)
Appuyez sur la molette Tune pour régler l'heure de déclenchement
de l'alarme. Tournez la molette pour régler l'heure puis appuyez
pour confirmer. Répétez l'opération pour régler les minutes.
Set days (Régler les jours)
Appuyez sur la molette Tune pour régler les jours où l'alarme
doit se déclencher. Vous avez le choix entre : Once only (alarme
une fois), Daily (tous les jours), Weekday (du lundi au vendredi),
Weekend (week-end), Saturday (samedi) ou Sunday (dimanche).
Set mode (Régler le mode alarme)
Appuyez sur la molette Tune pour choisir entre les options
suivantes : DAB, FM ou Tone (Sonnerie).
Select station (Choisir une station)
Si vous avez réglé le mode alarme sur DAB ou FM, sélectionnez
l'option « Select station » puis choisissez une station DAB ou
FM présélectionnée et enfin appuyez sur la molette Tune pour
confirmer. L'option Last tuned (Dernière syntonisation) syntonise
la radio sur la dernière station FM écoutée.
Alarm Volume (Volume de l'alarme)
Si le mode alarme est réglé sur DAB ou FM, appuyez sur la molette
Tune pour changer le volume de l'alarme. Tournez la molette Tune vers
la gauche pour diminuer le volume de l'alarme ou vers la droite pour
l'augmenter. Appuyez ensuite sur la molette pour confirmer.
Arrêt d'une alarme déclenchée
Pour interrompre une alarme déclenchée sur sonnerie, appuyez sur la molette Tune ou bien sur la
touche Standby. Pour interrompre une alarme déclenchée sur la radio, appuyez sur n'importe quelle
touche.
Set alarm (Régler l'alarme)
Appuyez sur la molette Tune pour choisir entre « Alarm on »
(l'alarme active) ou « Alarm off » (l'alarme non active). Le symbole
qui s'affiche à l'écran indique que l'alarme est active.
8
Programmation de l'alarme & des minuteries
 W^dab\X]b
Tune
Tune
 W^dab $\X]b
Tune
Tune
Alarm/Timer
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
CX\TaR[TPaTS
B[TT_>UU
B[TT_>UU
B[TT_"
B[TT_>UU
Tune
Tune
2
Programmation de la minuterie de cuisine
Votre Élan II offre une fonction minuterie dont le compte à rebours déclenche un bip après une
durée définie – très pratique en cuisine.
Pour programmer la minuterie de cuisine
1. Appuyez sur la touche Alarm/Timer, tournez la molette Tune pour afficher « Kitchen timer »
puis appuyez sur la molette pour valider.
2. Tournez la molette Tune pour changer l'heure, puis appuyez sur la molette pour confirmer.
Recommencez pour changer les minutes puis appuyez pour confirmer et déclencher le
compte à rebours de la minuterie. apparaît à l'écran.
Pour arrêter la minuterie de cuisine
Pour arrêter la minuterie de cuisine et la réinitialiser avant qu'elle ne se déclenche, maintenez
enfoncée la touche Alarm/Timer pendant deux secondes, jusqu'à ce que le message « Timer
cleared » s'affiche.
Programmation de la minuterie de mise en veille
Votre Élan II intègre une fonction de mise en veille qui met votre radio en veille (ou qui l'éteint si
elle est alimentée par un ChargePAK ou des piles) au bout d'une durée prédéfinie. Utilisez cette
fonction si vous souhaitez vous endormir au son de la radio.
Pour programmer la mise en veille
1. Appuyez sur la touche Alarm/Timer, tournez la molette Tune pour afficher Sleep timer
(Minuterie de mise en veille), puis appuyez sur la molette Tune pour valider.
2. Tournez la molette Tune pour régler la durée de la minuterie entre 15 et 90 minutes, par
intervalles de quinze minutes. Appuyez sur la molette pour lancer la minuterie de mise en
veille.
Pour arrêter la mise en veille
Sélectionnez l'écran Sleep Timer puis programmez la durée de la mise en veille sur Sleep Off.
Vous pouvez également maintenir enfoncée la touche Alarm/Timer pendant trois secondes
jusqu'à ce que le message « Timer cleared » s'affiche.
9
Options et paramètres
FR
Options et paramètres
Appuyez sur la touche Menu pour accéder aux options, tournez la molette Tune pour faire défiler
les options et les modifier, et validez en appuyant sur la molette.
Options DAB
Autotune (syntonisation automatique)
Cette fonction permet d'explorer toutes les fréquences DAB en bande III à la recherche des
stations, et de compléter automatiquement la liste des stations reçues avec celles nouvellement
trouvées. Elle permet également de supprimer les stations inactives. Pour désactiver la fonction
Autotune, appuyez sur Menu.
Options Intellitext
Sélectionnez « Intellitext » et tournez la molette Tune pour accéder aux options suivantes
permettant de gérer les messages Intellitext.
Set timeout Vous pouvez définir une suppression des messages Intellitext périmés au bout
d'1 semaine (défaut) ou d'1 journée.
Clear all Suppression immédiate de tous les messages Intellitext mémorisés.
Options FM
Mode de recherche FM
Seek Lorsque vous tournez la molette Tune, la radio syntonise sur la première station
qu'elle trouve dont le signal est assez puissant.
Manual Lorsque vous tournez la molette Tune, la radio avance ou recule sur la bande de
fréquences par incréments de 0,05 MHz.
Mode FM stéréo
Vous avez le choix entre le mode Stéréo (défaut) ou Mono. Le mode mono permet parfois
d'obtenir un son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop faible.
Options générales
Rétroéclairage
Timed Le rétroéclairage s'allume dès lors que vous appuyez sur une touche et pour une durée
de 7 secondes (défaut).
Off Le rétroéclairage ne s'allume pas.
On Le rétroéclairage est toujours allumé lorsque la radio est en fonctionnement.
Audio
Appuyez sur la molette Tune pour sélectionner une option, puis tournez la molette pour régler les
graves ou les aigus, et appuyez une nouvelle fois pour valider.
Treble (aigus) Réglez les aigus entre -5 (minimum), et 5 (maximum).
Bass (graves) Réglez les graves entre -5 (minimum), et 5 (maximum).
Horloge
L'horloge se met à l'heure automatiquement. Toutefois, si vous ne parvenez pas à recevoir de
signal DAB, il est possible de régler l'heure et la date manuellement en sélectionnant «Set Clock»
à partir du menu des options.
10
Options et paramètres
Économie d'énergie
Votre Élan II fait partie de la famille des produits PURE EcoPlus, conçus et fabriqués pour
consommer le moins d'énergie possible lorsqu'ils sont en marche, et moins de 1 Watt en veille.
Cette faible consommation est obtenue en partie par le fait que les messages Intellitext ne sont
pas recueillis ni mémorisés lorsque l'appareil est en veille. Les 2 options disponibles sont les
suivantes :
On (défaut) Votre Élan II actualise les informations Intellitext dès lors que vous syntonisez la
radio sur une station qui diffuse de telles informations. Les informations Intellitext
ne sont pas captées en mode veille.
Off Votre Élan II recueille les informations Intellitext même en mode veille, en se
syntonisant sur la dernière station utilisée pour consulter les messages Intellitext,
ce qui augmente la consommation électrique en veille.
Remarque : si vous l'équipez d'une batterie optionnelle ChargePAK C6L ou de 6 piles LR14 (voir ci-
dessous), l'appareil s'éteint complètement lorsque vous appuyez sur la touche Standby, au
lieu de passer en mode veille, et ce tant qu'il n'est pas branché sur une prise secteur.
Mises à jour logicielles
Des mises à jour logicielles sont susceptibles d'être disponibles à l'avenir pour votre Élan II. Si
vous enregistrez votre produit et nous communiquez une adresse valide de courriel, vous serez
avisé de la mise à disposition de ces mises à jour (pour vous enregistrer, connectez-vous sur
www.pure.com/register). Les mises à jour logicielles* disponibles sont également répertoriées sur
le site http://support.pure.com
Pour mettre à niveau votre radio
1. Appuyez sur la touche Menu pendant 3 secondes pour accéder au menu de maintenance.
2. Sélectionnez « Upgrade » (Mise à jour) et suivez les instructions fournies avec la mise à jour.
Réinitialiser votre radio
Réinitialiser votre radio vous permet d'en effacer toutes les présélections et la liste des stations
mémorisées, et de rétablir toutes les options à leur choix par défaut.
1. Maintenez enfoncée la touche Menu pendant 3 secondes pour accéder au menu logiciel.
2. Tournez la molette Tune pour choisir « Factory Reset » (Restauration de la configuration
d'usine), puis appuyez sur la molette Tune pour confirmer la réinitialisation.
Utilisation d'une batterie ChargePAK
L'option PURE ChargePAK C6L est une batterie rechargeable qui se branche à la radio via le
compartiment piles. À chaque fois que votre radio est branchée à une prise de courant, le
ChargePAK entre en cycle de charge et l'icône de la batterie située sur l'écran s'anime. Lorsque le
ChargePAK est complètement chargé, l'icône de la batterie disparaît.
Vous pouvez également utiliser 6 piles LR14 pour alimenter votre Élan II ; insérez-les pour ce faire
conformément au schéma figurant dans le compartiment piles.
Remarque: l'alimentation de votre Élan II sur batterie ne peut se faire qu'avec le modèle
ChargePAK C6L. N'utilisez aucun autre modèle ChargePAK. Veuillez lire attentivement
les instructions d'installation fournies avec le ChargePAK C6L
*Nécessite un PC connecté à Internet et équipé de Windows XP ou Vista, ainsi qu’un câble USB adapté (non fourni).
11
Assistance et caractéristiques techniques
FR
Assistance et caractéristiques techniques
Services annexes et stations inactives
(>>/<<) Services DAB annexes
Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations
supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains moments
seulement. Si une station propose des services annexes, le symbole « >> » apparaît en regard de
son nom dans la liste des stations et le service annexe apparaît à la suite de la station dans la
liste. Un service annexe est symbolisé par le symbole « << » inséré avant son nom dans la liste
des stations.
(?) Stations DAB inactives ou indisponibles
Les stations inactives ou indisponibles sont précédées par un « ? » dans la liste et sont
impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible parce qu'elle ne diffuse
pas de programmes à cet instant (renseignez-vous auprès de la station) ou parce qu'elle a
complètement cessé toute activité. Par ailleurs, il se peut que le signal ne soit pas assez puissant
pour recevoir le multiplexeur sur lequel la station diffuse.
Conseils et astuces
L'écran affiche le message « No stations available » (Aucune station détectée).
Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 9) pour rechercher les nouvelles
stations, supprimer des stations obsolètes et ajouter de nouvelles stations DAB à la liste des
stations déjà disponibles. Essayez de changer la radio ou l’antenne de position.
Utilisation de l'alarme avec un ChargePAK C6L ou avec des piles
Lorsque l'appareil est équipé d'une batterie rechargeable ChargePAK ou de piles LR14 et que
l'appareil n'est pas branché au secteur, la radio s'éteint complètement lorsque la touche Standby
est enfoncée. Dans ce cas, le message « Disabling alarm » apparaîtra brièvement une fois que
vous aurez appuyé sur la touche Standby. Il indique que l'alarme ne sonnera pas, même si elle a
été préalablement paramétrée.
Besoin d'aide ?
Nous souhaitons que votre Élan II vous apporte le meilleur de la technologie et que vous puissiez
bénéficier de tous les avantages qu'une radio numérique peut offrir. Si vous avez des questions sur
le produit après la lecture de ce manuel, veuillez consulter le site Internet de notre support en ligne
ou veuillez contacter un membre de notre équipe du support par téléphone ou par e-mail.
Retours et réparations
Si ce produit laisse apparaître une défaillance pendant la période de garantie, nous procéderons à
sa réparation ou son remplacement si nécessaire. Veuillez prendre connaissance des informations
de garantie mentionnées quant à la durée et aux conditions de la garantie
support.pure.com
(de 9h00 à 17h30, du lundi au vendredi)
+44 (0)845 148 9001
12
Assistance et caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Général Radio numérique stéréo, réception de toutes les fréquences FM et DAB en
bande III. Compatible ETSI EN 300 401 et capable de décoder les modes
de transmission DAB1 à 4, à un débit atteignant 192 kbps. Prise en charge
des informations RDS associées aux stations FM et de la fonction RadioText.
fréquences : DAB bande III 174 à 240 MHz, FM 87.5 à 108 MHz.
Haut-parleurs : 2 haut-parleurs 3” à gamme étendue.
Puissance : 2,5 W RMS par haut-parleur ; Amplificateur 5 W RMS.
Connectique d'entrée : Prise pour adaptateur secteur 230 V CA - 12 V CC (fourni), port Mini-USB
pour les mises à jour logicielles, entrée ligne format mini-
jack pour les périphériques auxiliaires.
Connectique de sortie : Prise casque format mini-jack.
Alimentation secteur : Via adaptateur secteur externe 230 V CA - 12 V (0,8 A) CC.
Consommation : 0,9 W en veille ; 2,9 W en fonctionnement (en moyenne).
ChargePAK: C6L (non fournie).
Homologations : Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et
2006/95/CE).
Dimensions (mm) : L 280 x H 161 x P 88.
Antenne : Antenne télescopique intégrée.
Copyright
Copyright 2009 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée
dans un sysme de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguée à de tierces parties, sans l'autorisation écrite de Imagination Technologies Limited.
Marques déposées
Élan II, le logo Élan II, Intellitext, textSCAN, ChargePAK, ReVu, PURE, le logo PURE, EcoPlus, le logo EcoPlus, Imagination Technologies et le logo Imagination
Technologies sont des marques ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produit sont des marques
appartenant à leurs proprtaires respectifs. Version 1 - Septembre 2009.
4
Ascolto della radio
Ascolto della radio
Tune
DAB/FM/AUX
0Qb^[dcTAPSX^
112APSX^!
'&%<7i5<

BTPaRWX]V-
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
'&$<7i
FM
Tune
Durante l'ascolto delle stazioni FM
Cercare la sintonizzazione
Ruotare la manopola Tune verso destra o verso sinistra per ricercare la stazione FM successiva o
precedente.
Sintonizzazione manuale
1. Impostare la modalità di sintonizzazione FM su ‘Manual’ (manuale) (vedere a pagina 9).
2. Ruotare la manopola Tune verso destra o verso sinistra per aumentare o diminuire la
frequenza di 0,05 MHz.
Selezione di una stazione
Durante l'ascolto delle stazioni DAB
1. Ruotare la manopola Tune verso destra o verso sinistra per scorrere l'elenco delle stazioni
DAB disponibili. Il nome della stazione in ascolto viene visualizzato nella parte superiore
dello schermo.
2. Premere la manopola Tune per cambiare stazione.
0dgX[XPahX]_dc
(!(
AUX
Commutazione tra sorgenti DAB, FM e AUX
Premere il tasto DAB/FM/AUX
Tune
4
Afspilning af radio
Afspilning af radio
Tune
DAB/FM/AUX
0Qb^[dcTAPSX^
112APSX^!
'&%<7i5<

BTPaRWX]V-
P]ScWTcTP\QaX
112APSX^!
'&$<7i
FM
Tune
Når du lytter til FM
Automatisk indstilling
Drej drejeknappen Tune til højre eller venstre for at søge efter næste eller forrige FM-station.
Manuel tuning
1. Skift FM indstillingsmåde til Manuel (se side 9).
2. Drejeknappen Tune til højre eller venstre for at gå 0,05 MHz op eller ned.
Skift mellem stationer
Når du lytter til DAB
1. Drej drejeknappen Tune til højre eller venstre for at gennemse listen over tilgængelige DAB
stationer. Navnet på den aktuelle station forbliver øverst på skærmen.
2. Tryk på drejeknappen Tune for at skifte station.
0dgX[XPahX]_dc
(!(
AUX
Skift mellem DAB, FM og AUX
Tryk på knappen DAB/FM/AUX
Tune
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

PURE Elan 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à