Nikon Nikkor AF-S 70-200mm f/4G ED VR Objektiv Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

32
Fr
Pour votre sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter.
Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif peut
provoquer des blessures.
En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé
par un technicien qualifié uniquement.
Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou
de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez
l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire
vérifier.
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement.
Si vous détectez
de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo,
tout en prenant soin de ne pas vous brûler.
Poursuivre son utilisation peut
provoquer un incendie ou des blessures.
Après avoir retiré l’accumulateur, confiez
l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.
Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable.
L’utilisation d’équipement électronique en
présence d’un gaz inflammable peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo.
Regarder le soleil ou
toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer des
troubles de la vision irréversibles.
Tenir éloigné des enfants.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des
blessures.
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :
Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec.
Le non-respect de cette précaution peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées.
Le non-
respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-
jour.
La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil
est dans ou à proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée,
fixez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière directe du
soleil.
Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil, les rayons
peuvent toucher des objets inflammables, provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou lappareil photo est fixé.
Vous risqueriez de
trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des
blessures.
Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une voiture
fermée ou à la lumière directe du soleil.
Le non-respect de cette précaution peut avoir
des répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant provoquer un
incendie.
Avis pour les Clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
A
-
-
-
-
33
Fr_03
Fr
Parties de l’objectif
w e
!1 !2 !3 !4
@0
r t y u i o !0q
!5
!9!8
!6 !7
Optionnel.
q Repère de montage du parasoleil ...38
w Bague de mise au point .........................35
e Indicateur de distance de mise au
point
r Repère de distance de mise au point
t Bague de zoom ...........................................35
y Échelle des focales ....................................35
u Repère de l’échelle des focales
i Repère de montage de l’objectif
o Joint en caoutchouc de la monture
d’objectif ....................................................40
!0 Contacts du microprocesseur ............40
!1 Commutateur du mode de mise au
point .............................................................35
!2 Commutateur de la limite de mise
au point ......................................................35
!3 Commutateur ON/OFF pour la
réduction de vibration ......................36
!4 Commutateur du mode de
réduction de vibration ......................36
!5 Parasoleil ..........................................................38
!6 Repère d’alignement du parasoleil ...38
!7 Repère de verrouillage du
parasoleil ...................................................38
!8 Repère de position (90°) * .....................39
!9 Collier pour trépied * ................................39
@0 Molette de fixation du collier pour
trépied * ......................................................39
*
34
Fr_03
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté l’objectif AF‑S NIKKOR 70‑200 mm
f/4G ED VR.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces
instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque : Lorsqu’il est monté sur un appareil photo numérique reflex de format DX
comme le D7000 ou les appareils photo de la gamme D300, cet objectif a un angle de
champ de 22° 50 8 et une focale équivalente à 105 300 mm (format 24 × 36 mm).
Compatibilité
Les marques (« ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
(« — ») les fonctions non prises en charge.
Certaines restrictions peuvent
s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Appareil photo
Mode d’exposition
(prise de vue) Fonction
P
2
S A M AF
3
VR
4
Appareils photo numériques reflex Nikon de format FX et DX, F6, F5,
F100, gamme F80, gamme F75, gamme F65
Pronea 600i, Pronea S
1
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F
-
401x, F
-
401s
, F-401
F
-801s, F-
801, F-601m
F3AF
, F
-
601, F
-
501, appareils MF Nikon (sauf F-601
m)
Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
Autofocus.
Réduction de vibration.
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Appareil photo
Mode de mise
au point de
l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
A/M M
Appareils photo numériques reflex Nikon de format
FX et DX, F6, F5, gamme F4, F100, F90X, gamme
F90, gamme F80, gamme F75, gamme F70,
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus à
priorité
manuelle
(priorité AF)
Mise au point
manuelle avec
télémètre
électronique
MF Mise au point manuelle
(télémètre électronique
disponible sur tous les appareils
photo
excepté F-601m)
Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F-801s,
F-801, F-601m, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
1
2
3
4
35
Fr_03
Fr
A/M (autofocus à priorité manuelle/priorité AF)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (A/M) :
z
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de
l’objectif sur A/M.
x
Effectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler l'autofocus en tournant la
bague de mise au point de l'objectif tout en appuyant à mi‑course
sur le déclencheur (ou, si l'appareil photo est équipé d'une
commande AF-ON, tout en appuyant sur la commande AF-ON).
Notez que vous devez tourner la bague sur une courte distance avant
que l'autofocus ne soit annulé.
Pour revenir à la mise au point
automatique, appuyez à nouveau à mi‑course sur le déclencheur ou
sur la commande AF-ON.
Commutateur de la limite de mise au point
Ce commutateur permet de définir les limites de la distance de mise au
point en mode autofocus.
FULL : Sélectionnez cette option lorsque vous photographiez des
sujets probablement situés à des distances inférieures à 3 m.
∞–3 m : Si votre sujet se situe toujours à une distance égale
ou supérieure à 3 m, sélectionnez cette option pour
effectuer la mise au point plus rapidement.
Zoom et profondeur de champ
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la
focale et cadrer la photographie.
Si l’appareil photo offre un aperçu de la
profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d’avoir
un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur (consultez la page
210 pour plus d’informations).
Remarque : Notez que l’indicateur de la distance de mise au point doit seulement être
considéré comme un guide.
En effet, il peut ne pas afficher avec précision la distance
au sujet.
En outre, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut
ne pas indiquer ∞ lorsque l’appareil photo fait le point sur un objet éloigné.
Ouverture
Pour régler louverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
36
Fr
Flash intégré
Lors de l’utilisation d’un flash intégré sur les appareils photo qui en sont
équipés, enlevez le parasoleil pour éviter l’effet de vignettage (ombres
créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
Réduction de vibration (VR)
La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de flou
provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des
vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus lentes que celles normalement
utilisées. Cela augmente la plage des vitesses d’obturation disponibles et
permet de prendre des photos à main levée, sans trépied, dans de
nombreuses situations. Les effets de la fonction VR sur la vitesse
d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and
Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX sont
effectuées avec des appareils photo numériques de format FX, celles des
objectifs de format DX avec des appareils photo de format DX. Les zooms
sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées.
Utilisation du commutateur ON/OFF pour la réduction de
vibration
Sélectionnez ON (ACTIVÉ) pour activer la réduction de vibration.
La
réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur, réduisant ainsi les effets du
bougé d’appareil pour vous permettre d’améliorer le
cadrage et la mise au point.
Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver la réduction de vibration.
Utilisation du commutateur du mode de réduction de vibration
Le commutateur du mode de réduction de vibration permet de
sélectionner le mode de réduction de vibration lorsque la réduction de
vibration est activée.
Sélectionnez NORMAL pour réduire les effets des vibrations
lorsque vous photographiez depuis une position fixe et de
manière générale, dans les situations où le mouvement de
l’appareil photo est relativement peu important.
Sélectionnez ACTIVE pour réduire les effets des vibrations
lorsque vous photographiez depuis un véhicule en
mouvement, lorsque vous marchez et de manière
générale, dans les situations où le mouvement de
l’appareil photo est important.
37
Fr_03
Fr
Utiliser la réduction de vibration : Remarques
Positionnez le commutateur de réduction de vibration sur OFF si
l’appareil photo ne prend pas en charge la fonction de réduction de
vibration (p. 34).
Si la réduction de vibration est constamment activée,
cela risque d’augmenter considérablement la consommation de
l’accumulateur, en particulier pour les appareils photo Pronea 600i.
Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le
déclencheur à mi‑course et attendez que l’image se stabilise dans le
viseur avant d’appuyer sur le déclencheur jusquen fin de course.
Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur peut
être floue une fois le déclencheur relâché.
Cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
Faites coulisser le commutateur du mode de réduction de vibration sur
NORMAL lorsque vous réalisez des filés panoramiques.
Lorsque vous
effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique
uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil
photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration
ne s’applique qu’au tremblement vertical).
Il est ainsi beaucoup plus
facile de réaliser de longs filés panoramiques.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif
pendant que la réduction de vibration est activée.
Si l’alimentation de
l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est activée,
l’objectif peut vibrer s’il est secoué.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et cela peut être corrigé en refixant l’objectif et en
mettant l’appareil photo sous tension.
Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de
vibration est désactivée pendant que le flash se charge.
Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil photo est mon
sur un trépied, mais maintenez‑la si la tête du trépied nest pas stabilisée
ou si vous utilisez un monopode.
38
Fr_03
Fr
Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse pouvant
causer de la lumière parasite ou une image fantôme.
Alignez le repère de verrouillage du parasoleil (—)
sur le repère de montage du parasoleil () sur
l’objectif (e).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez‑le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement.
Un vignettage peut se
produire si le parasoleil nest pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Lorsque le parasoleil est retourné, vous pouvez le fixer ou le retirer
en le faisant pivoter tout en le tenant au niveau du repère de verrouillage
(—).
Verres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
verres de visée adaptés à différentes situations.
Verre
Appareil photo
A B C E
EC‑B
EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U
F6
F5+DP-30
(+0,5)
F5+DA-30
(+1,0)
(+0,5)
(+0,5)
(–1,0)
(+0,5)
(+1,0)
: Recommandé.
: Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas affectées).
— : Non compatible avec l’appareil photo.
( ) :
Les chiffres entre parenthèses donnent la correction d’exposition pour la mesure
pondérée centrale
.
Sélectionnez « Activ.: autre » pour le Réglage personnalisé b6
(« Plage visée ») lors de l’ajustement de la correction dexposition pour l’appareil photo
F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit être
sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction d’exposition est de 0
.
La
correction dexposition pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le
Réglage personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Cellule vide : L’utilisation ne convient pas avec cet objectif.
Veuillez remarquer cependant que
les verres de type M peuvent être utilisés pour la microphotographie et la
macrophotographie avec un grossissement de 1 : 1 ou plus.
Remarque : L’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les verres de
visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
39
Fr_03
Fr
Collier pour trépied RT-1 (optionnel)
Desserrez la molette de fixation du collier pour trépied afin de tourner l'appareil
photo dans la position souhaitée et orientez l'écran à l'horizontale ou à la
verticale.
Notez que votre main peut entrer en contact avec le trépied si vous
tournez l'appareil photo en le tenant par la poignée.
Selon la manière dont
l'appareil photo ou le trépied est fixé, il est possible de réduire le bougé de
l'appareil en insérant le trépied dans le système de fixation sur trépied du boîtier.
ATTENTION
Serrez à fond la molette de fixation du collier pour trépied lorsque vous
fixez le collier.
Si vous ne respectez pas cette consigne, le collier pour
trépied risque de se détacher de l’objectif, et vous pourriez vous blesser.
A
Fixation du collier pour trépied
4
5
6
7
z
Desserrez la molette de fixation du collier pour
trépied (q).
x
Ouvrez le collier.
Tirez la molette de fixation vers vous (w) et ouvrez
le collier (e).
c
Placez l’objectif dans le collier (r).
v
Fermez le collier.
Tirez la molette de fixation vers vous (t) et fermez
le collier (y).
Ne forcez pas : vous risquez sinon de
coincer votre main dans le collier.
b
Serrez la molette de fixation (u).
Positionnement de lappareil photo
Desserrez la molette de fixation (q), placez le repère de
position selon l’orientation souhaitée (verticale ou
horizontale) (w), puis serrez la molette de fixation (e).
Retrait du collier pour trépied
4
z
Desserrez la molette de fixation (q).
x
Retirez le collier.
Tout en tirant la molette de fixation vers vous (w),
ouvrez (e) et retirez l’objectif (r).
40
Fr_03
Fr
Entretien de l’objectif
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé,
cessez immédiatement l’utilisation et confiez l’objectif à un centre Nikon
agréé pour le faire réparer.
Utilisez une soufflette pour enlever la poussière et les peluches sur la
surface de l’objectif.
Pour effacer les taches et les traces de doigt,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite
quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette
de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à
partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de
taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture
ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la
lentille frontale.
Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez‑le dans un endroit frais et sec pour éviter la
moisissure et la rouille.
Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou
avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec.
La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 67 mm LC‑67
Bouchon arrière d’objectif LF‑4
Parasoleil à baïonnette HB‑60
Étui souple pour objectif CL‑1225
Accessoires compatibles
Filtres à visser 67 mm
Collier pour trépied RT‑1
Téléconvertisseurs AF‑
I/AF‑S TC‑14E/TC‑14E II/TC‑17E II */TC‑20E */
TC‑20E II */TC‑20E III *
L’autofocus nest disponible qu’avec les appareils photo prenant en charge l’ouverture f/8.
*
41
Fr_03
Fr
Caractéristiques
Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et
monture F
Focale 70 200 mm
Ouverture maximale f/4
Construction optique 20 lentilles en 14 groupes (dont 3 lentilles en verre ED et des lentilles
bénéficiant d’un traitement nanocristal)
Angle de champ Reflex numériques Nikon de format FX et reflex argentiques
Nikon : 34° 20 12° 20
Reflex numériques Nikon de format DX : 22° 50
Appareils du système IX240 : 27° 40 9° 50
Échelle des focales Graduée en millimètres (70, 85, 105, 135, 200)
Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom Zoom manuel utilisant une bague de zoom
indépendante
Mise au point Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal
Focusing) avec autofocus commandé par un moteur
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point
pour mise au point manuelle
Réduction de vibration Décentrement avec voice coil motors (VCMs)
Indicateur de distance de mise
au point
1 m à l’infini (∞)
D
istance minimale de mise au
point
1 m depuis le plan focal à tout
es les focales
Lamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures f/4 à f/32
Mesure Pleine ouverture
Commutateur de la limite de
mise au point
Deux positions : FULL (∞
1 m) et ∞ 3 m
Diamètre de fixation pour filtre 67 mm (P =
0,75 mm)
Dimensions Environ 78 mm de diamètre maximum × 178,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids Environ 850 g
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à
tout moment et sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Nikon Nikkor AF-S 70-200mm f/4G ED VR Objektiv Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à