AGA Marvel 80RF Troubleshooting guide

Catégorie
Frigos
Taper
Troubleshooting guide

Ce manuel convient également à

Instrucons
d’installaon,
d’ulisaon
et d’entreen
frigérateur / Congélateur
Modèle
61RF
80RF
CONTENU
Déballage de votre réfrigérateur/congélateur .......................
Enlèvement de l’emballage .................................................
Enregistrement de la garane .............................................
Installaon de votre réfrigérateur/congélateur......................
Choix de l’emplacement ......................................................
Écartements pour l’armoire .................................................
Pieds de mise à niveau ........................................................
Raccordement électrique ....................................................
Ulisaon de votre réfrigérateur/congélateur .......................
Réglage de la commande de température .............................
Instrucons de dégivrage .......................................................
Dimensions pour porte pleine de modèle 61RF ....................
Dimensions brutes d’ouverture recommandées pour
porte pleine de modèle 61RF ..............................................
Dimensions pour porte à revêtement plein de
modèle 61RF ......................................................................
Dimensions brutes d’ouverture recommandées pour
porte à revêtement plein de modèle 61RF .........................
Dimensions pour porte pleine de modèle 80RF ....................
Dimensions brutes d’ouverture recommandées pour
porte pleine de modèle 80RF ..............................................
Dimensions pour porte à revêtement plein de
modèle 80RF .......................................................................
Dimensions brutes d’ouverture recommandées pour
porte à revêtement plein de modèle 80RF .........................
Instrucons d’installaon de panneau de revêtement
complet ..............................................................................
Conseils pour les économies d’énergie .................................
Entreen et neoyage ............................................................
Guide de dépannage ..............................................................
Obtenon de service ..............................................................
Garane d’appareil à usage domesque ................................
Importantes instrucons de sécurité
Les averssements et les instrucons de sécurité qui apparaissent dans
ce guide n’ont pas la prétenon de couvrir toutes les condions et
situaons possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de
précauons et de soins, pour installer, uliser ou entretenir cet appareil.
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
13
13
14
14
15
2
s’engage à fabriquer un produit de qualité d’une
manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos procédés sont sévère-
ment contrôlés et surveillés de près. Nous avons obtenu les cercaons
iso 9001 d’assurance qualité, et ISO 14001 de geson environnementale,
et OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s Register
Quality Assurance.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des équees
concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT - Risques ou praques dangereuses pouvant
entraîner des blessures individuelles.
ATTENTION - Risques ou praques dangereuses pouvant entraîner
des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au
produit.
NOTE
REMARQUE - Informaon importante pour réaliser une installaon
sans problèmes.
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
Enlèvement de l’emballage
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédion avec toutes les
pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
aachées. Coupez le matériau de xaon en bas du carton, dépliez le
carton par le bas et enlevez-le de l’appareil. Enlevez le sac en plasque,
les cales d’angle en polystyrène expansé, et toutes les bandes adhésives
maintenant la porte fermée et les composants à l’intérieur en place.
Le manuel de l’ulisateur est envoyé à l’intérieur du réfrigérateur dans
un sac en plasque, accompagné de la carte d’enregistrement de la
garane.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu’à ce que votre réfrigérateur
ait été complètement inspecté et trouvée en bon état. S’il présentait
des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils
sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mere toutes les pares
de l’emballage au rebut de façon responsable, en parculier les sacs en
plasque qui constuent un danger d’étouement.
Note pour le client
Cee marchandise a été soigneusement et complètement inspectée
avant de quier notre usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a
été assumée par le revendeur à l’acceptaon de cee expédion. Les
réclamaons pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à
adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE AU FABRICANT –
DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.
Contribuez à éviter des tragédies
Lemprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes
du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandonnés connuent de
présenter un danger - même en restant dehors pour “juste quelques
jours”.
Si vous devez vous débarrasser de votre vieille unité de refroidisse-
ment, veuillez suivre ces instrucons pour aider à éviter des accidents
possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses roirs.
Laissez les tablees en place de façon à ce que des enfants ne puis-
sent pas facilement monter dedans.
Si l’appareil a été livré étant sur le dos, ou y est resté pendant une durée
quelconque, laissez le réfrigérateur reposer debout pendant au moins
24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour
de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat du réfrigérateur
pourrait endommager des pares internes.
Il est important que vous posez votre carte de garane immédiate-
ment après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informaons suivantes seront nécessaires au moment de
l’enregistrement de votre appareil :
Référence de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
La référence de modèle et son numéro de série se trouvent sur la
plaque signaléque qui est située dans le réfrigérateur, du côté gauche
vers le haut du revêtement (Voir la Figure 1).
Enregistrement de la garane
NOTE
3
Figure 1
ATTENTION
REMARQUE
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
Pieds de mise à
niveau
Grille de plinthe
frontale, gardez
cee zone dégagée.
Figure 2
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre
appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas ex-
posé directement au rayonnement solaire et restera écartée de sources
de chauage. Pour assurer que les performances de votre produit soient
au niveau de ses spécicaons, la plage de températures recommandée
au lieu d’installaon sera de 65 à 90°F (18 à 32 °C).
Écartements par rapport à l’armoire
Une venlaon est nécessaire depuis la secon frontale du bas de
l’armoire. Gardez cee zone libre et exempte de toutes obstrucons.
Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’appareil de
façon adjacente dans la mesure où l’accès à sa grille et sa porte restera
non obstrué.
Figure 3
Arrière de l’appareil
avec couvercle
d’accès ôté
Pieds de mise à
niveau arrière
aux angles extérieurs
Pied de mise à niveau du centre
arrière, sur armoires de largeur
30” seulement.
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doivent être
ajustés pour qu’elle soit fermement posionnée au sol et bien d’aplomb,
d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre ap-
pareil Marvel peut être ajustée entre 33-3/4” (85,7 cm) quand ses pieds
de mise à niveau sont vissés, et 34-3/4” (88,3 cm) quand ils sont sors.
Le produit de largeur 30” (80RF) possède un pied central à l’arrière de
l’armoire qui doit aussi être ulisé pour la stabiliser (Voir la Figure 3).
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez le réfrigérateur sur une
surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer.
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de l’appareil
pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez
ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répétez le processus
pour l’arrière en basculant l’appareil vers l’avant en faisant aenon à ce
que la porte ne s’ouvre pas. Sur une surface plane, vériez le niveau de
l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale (grille de plinthe) peuvent être desserrées et
la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait, resserrez
les vis de la grille de plinthe (Voir la Figure 4).
4
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille
frontale permeent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du
condenseur. Des restricons de ce ux d’air vont augmenter la con-
sommaon d’énergie et aecter sa capacité de refroidissement. Cest
pourquoi, il est important que cee zone ne soit pas obstruée et soit
maintenue propre. AGA MARVEL recommande de ne pas uliser de
grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué du fait
d’ouvertures insusantes (Voir la Figure 2).
ATTENTION
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur
le réfrigérateur. Cela pourrait causer une commoon électrique,
entraînant potenellement des blessures graves voire mortelles.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une
alimentaon électrique sans liaison de terre.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant une
che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise
secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme élec-
trique américaine et les normes et réglementaons locales applicables
(Voir la Figure 5). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le
client doit en fournir une adéquate, c’est sa responsabilité. La troisième
broche de terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Figure 5
N’ulisez pas de rallonge secteur avec
cet appareil.
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
Instrucons de dégivrage :
N’ulisez jamais de graoir ni d’oul quelconque qui pourrait rayer
ou percer la plaque de refroidissement. Suivez ces étapes si le givrage
s’accumule sur au moins 1/4” (6 mm) :
1) Débranchez le cordon secteur et passez la commande de froid sur la
posion d’arrêt (OFF).
2) Sortez le contenu de l’appareil.
3) Placez des bacs d’eau chaude sur la plaque de refroidissement si vous
voulez.
4) Neoyez l’intérieur et rechargez le contenu.
5) Rebranchez le cordon d’alimentaon sur la prise.
6) Réglez la commande de température sur le niveau de froid voulu.
Figure 4
Grille de plinthe
(grille frontale)
Vis de plinthe
5
Commande du froid
sous la porte de la
grille
Figure 6
Un disjoncteur sur détecon de courant de fuite (GFCI) provoque des
déclenchements intempesfs qui arrêtent l’appareil. Ce type de protec-
on n’est en général pas ulisé sur de l’équipement électrique qui doit
tourner sans surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est
imposé par les normes de construcon et réglementaons locales.
Réglage de la commande de température :
Réglez inialement la commande de consigne de température au milieu,
entre les chires (entre le 3 et le 4). Après au moins 2 heures, vous pou-
vez choisir la température qui vous convient. Plus le chire de consigne
que vous choisissez est élevé, plus la température sera froide (Voir la
Figure 6). Après avoir chargé le réfrigérateur, laissez-lui au moins 24
heures pour aeindre sa nouvelle température de consigne.
NOTE
Cet appareil doit être installé en conformité avec vos normes de con-
strucon et réglementaons locales.
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE PLEINE DE MODÈLE 61RF
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installaon individuelle.
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire. Une prise avec protecon GFCI peut être nécessaire avec
les modèles pour extérieur.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che, ou encastrez la
prise de cee profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi
être installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire
passer le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construcon
locales à l’installaon de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 120 lbs. (54,4 kg)
24” (61 cm)
DIMENSIONS POUR PORTE PLEINE DE MODÈLE 61RF
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
23-7/8”
(60,66 cm)
22”
(55,8 cm)
24-1/16”
(61,11 cm)
26”
(66,04 cm)
47”
(119,38 cm)
6
La porte doit être ouverte à cee
dimension pour pouvoir enlever et/
ou régler les tablees
25-11/16”
(65,3 cm)
20” (50,8 cm)
ATTENTION
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT PLEIN DE MODÈLE 61RF
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installaon individuelle.
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15
A est nécessaire. Une prise avec protecon GFCI peut être nécessaire
avec les modèles pour extérieur.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière
l’appareil. Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che, ou
encastrez la prise de cee profondeur dans la cloison. La prise secteur
peut aussi être installée dans un meuble adjacent, avec une découpe
pour faire passer le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de
construcon locales à l’installaon de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 120 lbs. (54,4 kg)
24” (61 cm)
DIMENSIONS POUR PORTE À REVÊTEMENT PLEIN
DE MODÈLE 61RF
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
23-7/8”
(60.66cm)
22”
(55,8 cm)
24-1/16”
(61,11 cm)
46-27/32”
(119 02,cm)
23-5/16”*
(59,21 cm)
7
* Pour recouvrir une porte
sans panneau personnalisé
La porte doit être ouverte à cee
dimension pour pouvoir enlever et/
ou régler les tablees
22-7/8”
(58,1 cm)
18-7/8” (48.0cm)
ATTENTION
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installaon individuelle.
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est
nécessaire. Une prise avec protecon GFCI peut être nécessaire avec les
modèles pour extérieur.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che, ou encastrez la prise
de cee profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être installée
dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer le cordon
secteur. Appliquez toutes les normes de construcon locales à l’installaon
de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 135 lbs. (61,4 kg)
30” (7,2 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE PLEINE DE MODÈLE 80RF
DIMENSIONS POUR PORTE PLEINE DE MODÈLE 80RF
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
33-3/4” á 34-3/4”
(85,7 á 88,3 cm)
22”
(55,8 cm)
26”
(66,04 cm)
24-1/16”
(61,11 cm)
47”
(119.38cm)
29-7/8”
(75 9,cam)
8
31-11/16”
(80,5 cm)
ATTENTION
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installaon individuelle.
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire. Une prise avec protecon GFCI peut être nécessaire avec
les modèles pour extérieur.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che, ou encastrez la
prise de cee profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être
installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer
le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construcon locales à
l’installaon de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 135 lbs. (61,4 kg)
30” (76,2 cm)
DIMENSIONS POUR PORTE A REVÊTEMENT PLEIN
DE MODÈLE 80RF
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT PLEIN DE MODÈLE 80RF
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
33-3/4” á 34-3/4”
(85,7 á 88,3 cm)
22”
(55,8 cm)
24-1/16”
(61,11 cm)
23-5/16”*
(59,21 cm)
29-7/8”
(75 9,cam)
46-27/32”
(119,02 cm)
9
* Pour recouvrir une porte
sans panneau personnalisé
28-7/8”
(73,4 cm)
ATTENTION
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Figure 7
La porte doit être
parallèle avec le
haut et les côtés
de l’armoire.
Étape 2 : Démontage de la porte
Enlevez la goupille de charnière supérieure avec une clé Allen de 1/8”.
Enlevez la porte en inclinant son haut vers l’extérieur et en la soulevant
pour la sorr de la charnière inférieure
(Voir le détail en Figure 7).
Étape 3 : Enlèvement de joint
Posez la porte sur sa face avant en faisant aenon de ne pas la rayer.
Enlevez le joint de porte en le pelant et en le sortant de son canal.
Étape 4 : Découpe du panneau de revêtement
Selon le modèle de réfrigérateur, découpez le panneau de revêtement
aux dimensions montrées en Figure 8 et dans le Tableau A qui suit.
Modèle W H
61RF
23-5/8”
(59,99 cm)
30-5/16”
(76,99 cm)
80RF
29-5/8”
(75,23 cm)
30-5/16”
(76,99 cm)
Tableau A
NOTE
NOTE
Pour un revêtement avec opon de verrouillage, l’épaisseur de panneau
doit faire 3/4” (19 mm) au maximum et 5/8” (16 mm) au minimum.
Le poids du panneau de revêtement ne doit pa dépasser 20 lbs. (9,1 s
kg).
Support d’adaptateur de
charnière situé en haut et en
bas de la porte.
Enlevez la goupille
de charnière su-
périeure pour ôter
la porte.
9/32”
(7 mm)
H
W
Devant du
panneau de
revêtement
Figure 8
10
Étape 1 : Véricaon de l’alignement de porte
Vériez que la porte est correctement alignée par rapport à l’armoire
avant de fabriquer le panneau sur mesures. Sinon cela peut amener un
désalignement du panneau sur mesures avec le support de charnière.
La porte doit être parallèle avec les côtés et le dessus de l’armoire. Si un
alignement est nécessaire, la porte peut être ajustée en desserrant les
deux vis qui ennent les supports d’adaptateur de charnière supérieure
et/ou inférieure, situées en haut et en bas de la porte, et en réglant
la porte d’un côté par rapport à l’autre. Ulisez une clé Allen de 5/32”
pour cee procédure (Voir la Figure 7 ci-dessous). Quand l’alignement
de porte est terminé, resserrez bien ces vis.
Pour que la porte se ferme correctement, il est nécessaire de garder
un espace de 9/32” (7 mm) au minimum entre la porte et le rebord de
l’armoire (Voir la Figure 7). Cet espace peut se régler en ajustant les sup-
ports d’adaptateur de charnière en haut et en bas.
Étape 5 : Percez des trous de passage dans le panneau de
revêtement
Posez le panneau de revêtement sur la face avant de la porte, alignez
les bords et maintenez les deux ensemble. Maintenez fermement le
panneau faites aenon de ne pas abîmer la porte ou le panneau.
Marquez le centre du trou d’adaptateur de charnière sur le panneau en
bois, en haut et en bas (Voir la Figure 9). Enlevez le panneau en bois de
la porte et percez des trous de passage de diamètre 5/16” (8 mm) dans
le panneau sur une profondeur de 3/4” (20 mm). Ce seront les trous de
passage pour les ges de charnière du haut et du bas.
Cest également le bon moment pour localiser et percer les trous de
votre poignée. Le plus souvent cee poignée doit être similaire à celles
du mobilier environnant. Si votre poignée se xe depuis la face arrière
du panneau personnalisé, localisez les trous de montage pendant que le
panneau est maintenu sur la porte et l’armoire.
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
REMARQUE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Type de matériau Vis à bois #8
Bois dur Avant trou Ø 1/8” (3,2 mm)
Bois tendre Avant trou Ø 7/64” (2,8 mm)
Tableau B
Si votre réfrigérateur possède un verrouillage de porte, passez à
l’étape 7.Sinon sautez directement à l’étape 9.
NOTE
Étape 7 : Marquez et percez le trou pour verrouillage
Localisez et marquez avec un crayon l’emplacement du trou de verrouil-
lage sur le panneau de revêtement, c’est le trou dans l’angle supérieur
du côté de la poignée de la porte. Enlevez le disposif de mainen et
enlevez le panneau de revêtement de la porte. Sur la face arrière du
panneau où vous avez marqué l’emplacement de verrouillage, percez
un contre-alésage de 7/16” (11,0 mm) de profondeur dans le panneau
de revêtement. Percez un trou de diamètre 15/32” (12,0 mm) dans le
panneau de revêtement au milieu de ce contre-alésage en prenant soin
de ne pas faire éclater le bois sur la face avant du panneau
(Voir la Figure 11).
Figure 10
Adaptateur
de charnière
supérieure
Trou dans
l’adaptateur
de charnière
supérieure
Porte
Panneau de
revêtement
Trou dans
l’adaptateur
de charnière
inférieure
Figure 9
11
Étape 6 : Percez les trous de montage du panneau
Maintenez à nouveau le panneau sur la porte comme à l’étape précé-
dente et percez les avant-trous de vis, situés dans le canal de joint, an
de xer le panneau de revêtement à la porte. Choisissez la taille du trou
à parr du Tableau B. Veillez à ne pas percer ces avant-trous en traver-
sant le panneau de revêtement, 1/2” (12,7 mm) de profondeur pour des
panneaux de 3/4” (19 mm) et 5/8” (15,7 mm).
Une fois le panneau reré de la porte, percez les trous de montage
depuis la face avant, au diamètre recommandé par le fabricant de poi-
gnée. Fraisez sur la face arrière du panneau de façon à ce que les têtes
de vis n’interfèrent pas avec la surface de la porte.
1.234” (31.3mm)
.991” (25.2mm)
RONDELLE D’ARRÊT DE CAME
QTÉ. 1
RONDELLE ÉLASTIQUE
QTÉ. 1
VIS INOX
QTÉ. 1
CAME 875
QTÉ. 1
VIS DE FIXATION
QTÉ. 1
EXTENSION
EXTENSION
QTÉ. 1
(VOIR REMARQUE)
ÉCROU DE MAINTIEN
QTÉ. 1
VERROU
QTÉ. 1
CLÉ
QTÉ. 2
1.234” (31,3 mm)
.991” (25,2 mm)
REMARQUE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Goupille de charnière
supérieure
Adaptateur de
charnière supéri-
eure de porte
Bague
d’adaptateur
de charnière
supérieure
Charnière
supérieure
Adaptateur de
charnière inféri-
eure de porte
Bague d’adaptateur de
charnière inférieure
Goupille de charnière
inférieure
Came de charnière
inférieure
Figure 12
Charnières mon-
trées du côté droit
Trou de passage au travers du
canal de joint de porte
Vis à bois #10
Figure 13
Dos de porte
Figure 11
SECTION A-A
SCALE 1 : 1
LOCK
NUT
BRASS EXTENSION
CAM
PHILLIPS SCREW
13/16 COUNTER
BORE 7/16 DEEP
15/32 HOLE
3/4 INCH
WOOD PANEL
SPRING WASHER
INNER
DOOR
Étape 8 : Assemblez les pièces de verrouillage
Deux (2) extensions de verrouillage sont fournies avec le verrou. Ulisez
l’extension la plus longue pour un panneau de revêtement d’épaisseur
3/4” et la plus courte pour un panneau d’épaisseur 5/8”. Assemblez
l’extension de verrouillage, une rondelle d’arrêt de came, une rondelle
élasque et une vis de xaon sur le verrou comme montré aux Figures
10 et 11.
Installez cet ensemble sur le panneau de revêtement avec l’écrou de
mainen en ulisant une douille de 15 mm. Assurez-vous que la fente
en trou de serrure du verrou est vercale.
Étape 9 : Fixez le panneau de revêtement sur la porte
Avec les vis à bois #10 fournies, xez le panneau de revêtement sur la
porte (Voir la Figure 13).
Étape 10 : Installez la came de verrouillage (modèles avec
verrou uniquement)
Fixez la came de verrouillage à l’arrière de l’ensemble de verrou avec la
vis d’assemblage à tête Phillips fournie. Orientez la came de verrouillage
vercalement en installant le verrou.
Étape 11 : Installez le joint de porte
Pressez le joint de porte dans le canal de la porte. Assurez-vous que les
coins de joint sont bien insérés. Si c’est applicable, insérez une clé dans
le verrou et vériez son bon fonconnement.
Étape 12 : Installez la porte
Remeez les douilles d’adaptateur de charnière du haut et du bas
(ôtées à l’étape 6) en place dans les adaptateurs de charnière. Installez
la porte en inversant la procédure de l’tape 2. Remeez la goupille de
charnière du haut de façon à ce que la tête de vis soit au niveau de la
surface supérieure de la charnière. Si c’est applicable, insérez une clé
dans le verrou et vériez si la came de verrouillage accroche correcte-
ment l’étrier de retenue sur l’avant de l’armoire de réfrigérateur.
12
Charnière
inférieure
EXTENSION EN LAITON
CAME
VIS PHILLIPS
INTÉRIEUR DE
PORTE
RONDELLE ÉLASTIQUE
ÉCROU
VERROU
TROU DE 15/32”
CONTRE-ALÉSAGE DE 13/16”
DE PROFONDEUR 7/16”
PANNEAU DE BOIS
DE 3/4”
SECTION A-A
ÉCHELLE 1:1
Débranchez le cordon secteur avant de neoyer le con-
denseur.
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air requises
à l’avant de l’armoire Au moins une à deux fois par an chassez par bros-
sage ou par aspiraon les peluches et les saletés dans la zone de la grille
avant (Voir en page 4).
Armoire
Larmoire peinte peut se laver avec une soluon savonneuse douce, puis
soigneusement se rincer à l’eau potable. N’ulisez JAMAIS de produits
neoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le comparment intérieur avec une soluon savonneuse douce.
N’ulisez pas de neoyant abrasif, de solvant, de produit neoyant/
polissant ou de détergent non-dilué.
Entreen de l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer ses
charnières ou faire basculer l’appareil.
2. 2. Faites aenon quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endommager
sa grille.
3. 3. Neoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le besoin.
4. 4. Vériez périodiquement la grille frontale et les serpenns de
condenseur, et neoyez-les si nécessaire.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
(Voir la Figure 14)
1. Débranchez le cordon d’alimentaon de la prise secteur murale.
2. Ouvrez la porte de l’armoire.
3. Enlevez le 3 vis sur la face avant de l’opque d’éclairage en ulisant
un tournevis à pointe Phillips.
4. Sortez l’opque.
5. Dévissez l’ampoule actuelle et remplacez-la par une ampoule
équivalente de 15 was à culot moyen. Ne faites pas de remplace-
ment par une ampoule de plus de 15 was.
6. Remontez les pièces et rebranchez le cordon d’alimentaon.
Pour neoyer l’ensemble d’éclairage, débranchez d’abord le cordon
d’alimentaon et essuyez l’ensemble avec un chion moyennement hu-
mide. Séchez complètement l’ensemble d’éclairage avant de rebrancher
le cordon.
CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE,
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Les suggesons générales suivantes vont minimiser le
coût de fonconnement de votre appareil de
refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou
d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille de plinthe devant l’appareil
en bas de la porte ne sont pas obstrués et maintenus propres de
façon à permere une venlaon du système de refroidissement
et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d’alimentaon secteur dédié
(Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez inialement votre produit neuf, ou au cas
où de grosses quantés de contenu ède sont placées dans le
comparment de conservaon au froid, minimisez les ouvertures
de porte pendant les 12 heures qui suivent pour permere au con-
tenu de tomber à la température de consigne du comparment.
6. En maintenant un comparment d’entreposage relavement plein,
if faut moins de périodes de fonconnement en refroidissement de
l’appareil qu’avec un comparment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée par des
denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permeez aux denrées chaudes de revenir à la température ambi-
ante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. 10. Ulisez le point de consigne de température le plus haut qui
respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage
qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des péri-
odes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température
la plus haute admissible pour la conservaon de son contenu.
12. Réglez le contrôle en posion d’arrêt (o) si le neoyage de
l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période
longue.
13. Neoyez tous les ans le serpenn d’échangeur thermique du con-
denseur dans le comparment de la machine sous l’appareil (Voir
les instrucons d’entreen et de neoyage en page 13).
Passage de l’air dans le condenseur
Le condenseur en-dessous de l’armoire ne nécessite pas de neoyage
fréquent, cependant le refroidissement dépend d’une bonne venlaon
par-dessus son échangeur thermique. Il est recommandé de neoyer
annuellement le condenseur en l’aspirant et en le brossant. Pour ac-
céder au condenseur, l’appareil doit être ré de son lieu d’installaon,
et il faut ôter le couvercle d’accès à son comparment de machine
du bas.
13
Ampoule
d’éclairage
Figure 14
Opque d’éclairage
ATTENTION
DÉPANNAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Problème Cause possible Remède
Lappareil n’est pas assez froid
Ajustez la température (Voir en page 5
le réglage de consigne)
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
Ulisaon excessive ou ouvertures
prolongées de la porte.
Blocage du ux d’air de la grille frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ajustez plus bas la consigne de température. Lais-
sez stabiliser la température 24 heures.
Laissez la température se stabiliser pendant au
moins 24 heures.
Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la grille
frontale. Consultez les valeurs d’écartements en
page 4.
Vériez l’alignement de porte et/ou changez le
joint de porte.
Lappareil est trop froid
Ajustez la température (Voir en page 5
le réglage de consigne)
Le contrôle a une consigne trop froide.
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ajustez plus haut la consigne de température (Voir
la page 5 pour les instrucons). Laissez stabiliser la
température 24 heures.
Vériez l’alignement de porte et/ou changez le
joint de porte.
Pas d’éclairage à l’intérieur de l'armoire.
Lampoule d’éclairage est grillée. Remplacez l’ampoule d’éclairage défectueuse
Léclairage ne s’éteint pas quand la
porte est fermée
La porte n’acve pas l’interrupteur
d’éclairage.
Vériez que l’armoire est d’aplomb, référez-vous à
la page 4 pour les instrucons de mise à niveau.
Vériez que la porte est bien alignée, référez-vous
à la page 10 pour les instrucons.
Bruit ou vibraon
Lappareil n’est pas d’aplomb. Meez l’appareil d’aplomb, voyez en page 4 le
réglage des pieds de mise à niveau.
Lappareil ne fonconne pas.
Lappareil est à l’arrêt.
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
Meez l’appareil en marche. Voyez pour le démar-
rage de votre appareil en page 5.
Branchez la che du cordon.
Vériez l’alimentaon électrique de votre maison.
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonconnement, commencez par
bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de
dépannage qui suit. Idenez le problème dans ce guide et consultez les
colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le
problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre
sans demander une intervenon de service. Cependant il peut être
nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de service
qualié.
Si du service est nécessaire :
Si le produit est encore dans sa première année de garan-
e, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL au
800.223.3900 pour avoir des instrucons sur la façon d’obtenir une
couverture sous garane dans votre secteur.
Si le produit est sor de sa première année de garane, le service à
la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des recommandaons
sur les centres de service de votre secteur. Une liste des centres de
service agréés est également disponible sur le site www.agamarvel.
com sous la secon de service et d’assistance.
Dans toute correspondance relave au service, assurez-vous de
bien fournir la référence de modèle, le numéro de série et le jus-
caf de l’achat.
Essayez de donner des informaons ou une descripon de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil a
fonconné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et toutes
les informaons pouvant être ules pour une résoluon rapide du
problème.
Le Tableau C est fourni pour enregistrer les informaons pernen-
tes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Pour vos archives
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil
Référence de modèle de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garane (à
faire dans les 10 jours après l’achat)
Risque d’électrocuon – Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter
de la maintenance sur l’appareil avant que son alimentaon électrique
n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève
pas la présence de tension secteur sur les ls de câblage.
14
Tableau C
AVERTISSEMENT
Pièces ou service non fournis ou conçus par
AGA MARVEL
Les garanes qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si :
Lacte de vente d’origine, la date de livraison, ou le numéro de série
ne peuvent pas être vériés.
Les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspecon si
c’est demandé par AGA MARVEL.
Léquipement de refroidissement n’est plus en la possession de
l’acheteur ulisateur nal d’origine.
Les garanes décrites ici sont les seules fournies par AGA MARVEL.
Toutes les garanes implicites, y compris la garane implicite de valeur
marchande, sont limitées à la durée des garanes explicites. En aucun
cas AGA MARVEL ne sera tenue pour responsable de tous dommages ou
dépenses consécufs ou annexes, résultant d’une inobservaon de ces
garanes ou d’autres garanes, qu’elles soient explicites ou implicites.
Certains États et certaines Provinces ne permeent pas l’exclusion ou
la limitaon des dommages consécufs ou une limitaon de la durée
applicable des garanes implicites, dont la limitaon ou exclusion qui
précède peu ne pas être applicable à votre cas. Cee garane vous
donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d’autres droits
qui peuvent varier d’un État à un autre.
Aucune personne, rme ou corporaon, n’est autorisée à donner une
garane diérente, ni à assumer une quelconque autre obligaon pour
AGA MARVEL. Ces garanes ne s’appliquent qu’à des produits ulisés
dans un des cinquante États des États-Unis d’Amérique et dans le Dis-
trict de Columbia.
Pour obtenir une acon dans le cadre de cee garane, signalez tous les
défauts constatés à :
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Téléphone : 800.223.3900
Appareil complet
Garane limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre
AGA MARVEL garant qu’il fournira toutes les pièces et la main-d’œuvre
nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou au bureau de
l’ulisateur nal, tout composant avéré défectueux du fait des matéri-
aux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des condions et exclu-
sions décrites plus bas, pendant une période d’une année à compter de
la date d’achat par l’ulisateur nal.
Période addionnelle de la deuxième à la
cinquième année
Garane limitée sur les pièces uniquement
Durant les quatre ans qui suivent l’expiraon de la garane limitée
d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de remplacement pour le
système de refroidissement herméquement scellé (constué de : com-
presseur, condenseur, déshydrateur, accumulateur, vanne de contour-
nement, tube de raccordement et évaporateur), s’il s’avère défectueux
du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des
condions et exclusions qui suivent.
Les garanes précédentes ne couvrent pas :
Les coûts d’expédion des pièces de remplacement ou des pièces
défectueuses renvoyées.
Léducaon du client ou des instrucons sur la façon d’uliser
l’appareil
Toute perte de contenu due à une panne de produit.
Le déplacement ou l’installaon de l’appareil.
Les garanes qui précèdent ne couvrent pas non plus une panne de ce
produit ou de ses composants due à :
Transport ou dommages consécufs au transport.
Ulisaon commerciale, ou autre qu’un usage domesque normal
ou un usage dans un pet bureau.
Une ulisaon incorrecte, un mésusage, un abus, un accident ou
une altéraon, un câblage de raccordement non conforme aux
normes électriques, une tension secteur trop élevée ou trop faible,
un défaut d’entreen notoire, ou toute autre ulisaon non raison-
nable.
GARANTIE D’APPAREIL À USAGE DOMESTIQUE
15
Toutes les spécicaons et les concepons des produits sont sujees à des changements sans préavis. De
telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénécier de ces change-
ments, amélioraons, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensaon.
www.agamarvel.com
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41011769-CFR Rév. N
11/1/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AGA Marvel 80RF Troubleshooting guide

Catégorie
Frigos
Taper
Troubleshooting guide
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues