ProForm PEMC99310 Heart Rate Monitor Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Nº. de Modèle PEMC99310
Félicitations! Vous avez acheté le moni-
teur cardiaque AccuRate™. Pour instal-
ler et utiliser le moniteur cardiaque, sui-
vez les instructions dans ce manuel.
Pour plus d’information concernant l’uti-
lisation du moniteur cardiaque avec
votre tapis roulant, référez-vous au ma-
nuel de l’utilisateur de votre tapis rou-
lant.
516
Manuel pour le Moniteur Cardiaque
Installation du Récepteur
AVERTISSEMENT
Si vous avez un appareil médical greffé, pacemaker (simu-
lateur cardiaque) ou autre, consultez votre médecin avant
d’utiliser le moniteur cardiaque.
Si vous avez des problèmes cardiaques, ou si avez plus de
60 ans et si vous avez été inactifs, n’utilisez pas les pro-
grammes avec les fréquences cardiaques.
Si vous êtes sous prescription médicale, déterminez si ces
médicaments vont influencer la fréquence cardiaque de vos
exercices.
Avant que vous installiez le moniteur de rythme cardiaque, le récepteur inclus doit être installé. Trouvez le nom
de votre tapis roulant dans les cases grises qui se trouvent aux pages 5 ou 6, et installez le récepteur
comme décrit. Si vous ne trouvez pas le nom de votre tapis roulant, suivez les instructions qui ressem-
blent le plus à votre tapis roulant. Remarque : il se peut que votre tapis roulant ne ressemble pas exactement
aux tapis roulant indiqués sur les dessins.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché. Enlevez les Vis indiquées de l’Arrière de
Console (A). Important : les Vis peuvent être de diffé-
rentes longueurs. Souvenez-vous quelle Vis va dans
quel trou. Soulevez la Console (B), de la Base de la
Console (C), en faisant attention de ne pas débrancher un
des fils.
2. Enlevez le papier du coussinet qui se trouve sur le des-
sous du Récepteur (D). Tournez le Récepteur pour que
le cylindre soit sur le côté indiqué, enfoncez le
Récepteur dans le dessous de la Base de Console (C)
dans l’emplacement indiqué.
A
C
B
Vis
1
2
C
D
Cylindre
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur dans les tapis roulant suivant :
NordicTrack EXP 1000 NordicTrack EXP 2000 NordicTrack EXP 3000
GUASTI DEL MONITOR DELLA FREQUENZA
CARDIACA
Se il monitor della frequenza cardiaca non funziona
correttamente, o se la frequenza mostrata è ecces-
sivamente troppo alta o troppo bassa, provare le
fasi sottostanti.
Controllare che il monitor della frequenza cardiaca
sia a contatto con la vostra pelle, e che sia il più alto
possibile a livello del seno o sotto i muscoli pettorali
come più vi è comodo. Nota: Se il monitor della fre-
quenza cardiaca non funziona dopo averlo posizio-
nato come descritto sopra, provate a muoverlo leg-
germente più in alto o più in basso sul vostro torace.
Assicurarsi che il marchio sull'unità sensore sia ri-
volto in avanti e che il lato destro sia verso l'altro.
Ogni volta che il monitor della frequenza cardiaca
viene utilizzato, usare una soluzione salata come la
saliva o una soluzione per lenti a contatto per ba-
gnare le due aree elettrodo sull'unità sensore (ve-
dere il disegno sottostante). Se le letture della fre-
quenza non appaiono fino a quando iniziate a su-
dare, bagnate di nuovo le aree elettrodo.
Mentre camminate o correte sul treadmill, posiziona-
tevi vicino al centro del nastro scorrevole. Affinché
la consolle mostri le letture della frequenza, biso-
gna che manteniate una certa distanza dalla con-
solle che non deve superare la lunghezza delle
vostre braccia.
Il monitor della frequenza cardiaca è stato progettato
per funzionare con persone che hanno normali ritmi
di frequenza cardiaca. Problemi di lettura della fre-
quenza cardiaca potrebbero essere causati da con-
dizioni medicine come premature contrazioni ventri-
colari (pvcs), esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
Il funzionamento del monitor della frequenza car-
diaca può essere influenzato da interferenze magne-
tiche causate da linee di alta tensione o altre sor-
genti. Se si sospetta che questo è un problema, pro-
vate a spostare il treadmill in un altro luogo.
Se il Monitor della Frequenza Cardiaca continua a
non funzionare correttamente, verificarlo come
segue:
Tenere il monitor
della frequenza
cardiaca e ap-
poggiare i polpa-
strelli sopra le
aree elettrodo il-
lustrate. Poi, te-
nendo fermo un
polpastrello, iniziare a battere l'altro polpastrello con-
tro l'area elettrodo ad un ritmo di un battito al se-
condo. Verificare la lettura della frequenza sulla con-
sole.
Se il Monitor della Frequenza Cardiaca non funziona
correttamente dopo aver seguito tutte le precedenti
istruzioni, la batteria dovrà essere sostituita come
segue:
Localizzare il coper-
chio pila sul retro del-
l'unità sensore.
Inserire una moneta
nella scanalatura del
coperchio, girare il
coperchio in senso
antiorario, e rimuo-
vere il coperchio.
Togliere la vecchia
pila ed inserire una
nuova pila CR 2032.
Controllare che la
pila sia girata in
modo che la parte
scritta sia verso
l'alto. Rimettere il
coperchio e girarlo in
senso orario per
chiuderlo.
CURA DEL MONITOR DELLA FREQUENZA
CARDIACA
Asciugare completamente il monitor della frequenza
cardiaca dopo ogni uso. Il monitor della frequenza
cardiaca viene attivato quando le aree elettrodo
sono bagnate ed il monitor viene indossato; il moni-
tor della frequenza cardiaca si spegne quando viene
rimosso e le aree elettrodo sono asciutte. Se il moni-
tor della frequenza cardiaca non è asciutto dopo
ogni uso, potrebbe rimanere attivato più a lungo del
necessario, consumando le pile prematuramente.
Conservare il monitor della frequenza cardiaca in un
luogo asciutto e caldo. Non conservare il monitor in
una busta di plastica o in altri contenitori che potreb-
bero contenere umidità.
• Non esporre il monitor della frequenza cardiaca a
luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo;
non esporlo a temperature al di sopra di 50°C
(122°F) o al di sotto di -10°C (14°F).
Non piegare o tirare in modo eccessivo l'unità sen-
sore quando viene usata o conservata.
Pulire l'unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcol, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia
toracica può essere lavata a mano.
CR 2032
Pila
Aree Elettrodo
156
3. Branchez le Fil Électrique de Démarrage Court (E) au fil
électrique qui se trouve sur le Récepteur (D). Branchez
l’autre extrémité du Fil Électrique de Démarrage Court au
cric de Pouls qui se trouve sur l’arrière de la Console (B).
S’il y a déjà un fil électrique branché dans le cric de
Pouls, débranchez-le. Remarque : le Fil Électrique de
Démarrage Long inclus peut être jeté. Si nécessaire
l’Attache de Fil Électrique peut être utilisée pour attacher
les fils électriques.
Voir l’étape 1. Rattachez la Console (B) avec les Vis.
Assurez-vous qu’aucun fils électriques n’est pincé.
Important : si les Vis ne sont pas remises dans le
même trou qu’auparavant, la Console sera
endommagée.
3
B
D
E
Cric de
Pouls
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché. Enlevez les Vis (A) indiquées de l’Arrière de
Console (B). Enlevez l’Arrière de Console de la Base de
Console (C).
B
C
A
1
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur dans les tapis roulant suivant :
PROFORM 600 PROFORM 610 PROFORM 615 PROFORM 620 PROFORM 630
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché. Enlevez les Vis (A) indiquées de l’Arrière de
Console (B). Enlevez l’Arrière de Console de la Base de
Console (C).
2. Branchez le Fil Électrique de Démarrage Long (D) au fil
électrique qui se trouve sur le Récepteur (E). Enfilez le Fil
Électrique de Démarrage Long à travers les trous avec les
autres fils électriques comme indiqué.Branchez l’autre ex-
trémité du Fil Électrique de Démarrage Long au cric de
Pouls qui se trouve à l’arrière de la Console (F). S’il y a
déjà un fil électrique branché dans le cric de Pouls, dé-
branchez-le. Tournez le Récepteur pour que le cylindre
soit sur le côté indiqué, et enfoncez le Récepteur dans
le dessous de la Base de Console (C) dans l’emplacement
indiqué. Remarque : le Fil Électrique de Démarrage Court
inclus peut être jeté. Si nécessaire l’Attache de Fil élec-
trique peut être utilisée pour attacher les fils électriques.
Voir l’étape 1. Rattachez l’Arrière de Console (B). Assurez-
vous qu’aucun fils électriques n’est pincé.
B
C
A
1
Cric de Pouls
2
E
Cylindre
F
D
C
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur dans les tapis roulant suivant : HealthRider S300i
2b
E
C
Presa per la
Frequenza
Cardiaca
2. Collegare il Filo Connettore Corto (D) al filo sul Ricettatore
(E). Collegare l’altra estremità del Filo Corto alla presa per
la Frequenza Cardiaca sul retro della Consolle (vedere il
disegno 2b). Se ci fosse già un filo attaccato alla presa per
la Frequenza Cardiaca, staccarlo. Dopo, staccare la carta
dall’adesivo sul retro del Ricettatore (E). Girare il
Ricettatore in modo che il cilindro sia sul lato mo-
strato, e premere il Ricettatore sul retro alla Base della
Consolle (C) nel posto indicato. Nota: L’incluso Filo
Connettore Lungo può essere scartato. Il Laccio Filo può
essere usato per unire dei fili se necessario.
Vedere la fase 1. Riattaccare al Retro della Consolle (B)
con le Viti (A). Assicurarsi che non ci siano dei fili
schiacciati.
D
2a
Cilidro
Come Usare il Monitor della Frequenza Cardiaca
L’escusivo monitor per la frequenza cardiaca è stato
realizzato per essere accurato, comodo, e resistente.
Per ottenere migliori risultati dal monitor per la fre-
quenza cardiaca, per favore leggere le istruzioni
sottostanti.
COME INDOSSARE IL MONITOR DELLA FRE-
QUENZA CARDIACA
Il monitor della frequenza cardiaca consiste di due
parti: la fascia toracica e l'unità sensore. Seguire i
passi seguenti per indossare il Monitor della
Frequenza Cardiaca.
Fare riferimento al disegno nel riquadro sovra-
stante. Iserire la linguetta situata su un’estremità
della fascia toracica attraverso un’estremità
dell’unità sensore come mostrato nel disegno.
Assicurarsi di premere l’estremità dell’unità sen-
sore sotto la fibbia sulla fascia toracica.
Avvolgere
l'unità sen-
sore e la fa-
scia toracica
intorno al vo-
stro torace.
Attaccate l'e-
stremità li-
bera della fascia toracica all'unità sensore.
Regolare la lunghezza della fascia toracica, se ne-
cessario. Il monitor della frequenza cardiaca do-
vrebbe essere indossato sotto i vestiti, a contatto
con la pelle, il più alto possibile alveolo del seno o
sotto i muscoli pettorali come più vi è comodo.
Controllare che il marchio sull'unità sensore sia ri-
volto in avanti con la parte destra in alto.
Allontanare
l'unità sen-
sore di
pochi centi-
metri dal vo-
stro corpo e
collocare le
due aree
elettrodo. Usando una soluzione salata come la
saliva o una soluzione per lenti a contatto, per
lenti a contatto, bagnare entrambe le aree elet-
trodo. Rimettere l'unità sensore contro il torace.
3
2
1
Fascia Toracica
Unità Sensore
Linguetta
Fibbia
Marchio
Aree Elettrodo
Unità
Sensore
714
2b
E
C
Cric de
Pouls
2. Branchez le Fil Électrique de Démarrage Court (D) au fil
électrique qui se trouve sur le Récepteur (E). Branchez
l’autre extrémité du Fil Électrique de Démarrage Court au
cric de Pouls qui se trouve à l’arrière de la Console (voir le
dessin 2b). S’il y a déjà un fil électrique branché dans le
cric de Pouls, débranchez-le. Ensuite, enlevez le papier
du coussinet qui se trouve sur l’arrière du récepteur (E).
Tournez le Récepteur pour que le cylindre soit sur le
côté indiqué, et enfoncez le Récepteur dans le dessous
de la Base de Console (C) dans l’emplacement indiqué.
Remarque : le Fil Électrique de Démarrage Long inclus
peut être jeté. Si nécessaire l’Attache de Fil électrique
peut être utilisée pour attacher les fils électriques.
Voir l’étape 1. Rattachez l’Arrière de Console (B) avec les
Vis (A). Assurez-vous qu’aucun fils électriques n’est
pincé.
D
2a
Cylindre
Utilisation du Moniteur Cardiaque
Le moniteur de rythme cardiaque unique est spéciale-
ment conçu pour l’exactitude, le confort et la durabilité.
Pour atteindre la meilleure performance du moniteur
de rythme cardiaque, s’il vous plait lisez les instruc-
tions ci-dessous.
COMMENT METTRE LE MONITEUR DE RYTHME
CARDIAQUE
Le moniteur cardiaque comprend deux parties: la
sangle et le moniteur. Suivez les étapes ci-dessous
pour mettre le moniteur cardiaque.
Référez-vous au dessin encadré ci-dessus. Insérez
l’onglet qui se trouve sur l’une des extrémités de la
sangle de poitrine à travers d’une des extrémités de
l’unité de détecteur comme indiqué. Assurez-vous
d’enfoncez l’extrémité de l’unité de détecteur sous
la boucle qui se trouve sur la sangle de poitrine.
Enroulez le
moniteur et
la sangle au-
tour du
torso.
Attachez
l’extrémité
libre de la
sangle au moniteur. Si nécessaire réglez la lon-
gueur de la sangle. Le moniteur devrait être porté
sous vos vêtements, en contact direct avec votre
peau, le plus haut possible sous les muscles pec-
toraux ou la poitrine de manière confortable.
Assurez-vous que le logo est à l’extérieur, visible
et à l’endroit.
Tirez le mo-
niteur loin
de votre
corps de
quelques
centimètres
et trouvez
les zones
des électrodes. Avec une solution saline, tel que
de la salive ou une solution pour lentilles de
contact. Mouillez les deux zones des électrodes.
Ensuite, replacez le moniteur autour de votre
torse.
3
2
1
Sangle
Moniteur
Languette
Boucle
Logo
Electrode Areas
Moniteur
3. Collegare il Filo Connettore Corto (E) al filo sul
Ricettatore (D). Collegare l’altra estremità del Filo
Connettore Corto alla presa per la Frequenza Cardiaca
sul retro della Consolle (B). Se ci fosse già un filo attac-
cato alla presa per la Frequenza Cardiaca, staccarlo.
Nota: L’incluso Filo Lungo può essere scartato. Il Laccio
Filo può essere usato per unire dei fili se necessario.
Vedere la fase 1. Riattaccare la Consolle (B) con le Viti.
Assicurarsi che non ci siano dei fili schiacciati.
Importante: Se le Viti non vengono messe negli
stessi fori dal quale erano state rimosse, la Consolle
sarà danneggiata.
3
B
D
E
Presa per la
Frequenza
Cardiaca
1. Assicurarsi che la spina della corrente sia staccata.
Rimuovere le Viti indicate (A) dal Retro della Consolle
(B). Rimuovere il Retro della Consolle dalla Base della
Consolle (C).
B
C
A
1
Seguire le fasi sottostanti per installare il ricettatore nei seguenti treadmill:
PROFORM 600 PROFORM 610 PROFORM 615 PROFORM 620 PROFORM 630
1. Assicurarsi che la spina della corrente sia staccata.
Rimuovere le Viti indicate (A) dal Retro della Consolle
(B). Rimuovere il Retro della Consolle dalla Base della
Consolle (C).
2. Collegare il Filo Connettore Lungo (D) al filo sul
Ricettatore (E). Infilare il Filo Connettore Lungo attraverso
i fori con gli altri fili come mostrato. Collegare l’altra estre-
mità del Filo Connettore Lungo alla presa per la
Frequenza Cardiaca sul retro della Consolle (F). Se ci
fosse già un filo attaccato alla presa per la Frequenza
Cardiaca, staccarlo. Girare il Ricettatore in modo che il
cilindro sia sul lato mostrato, e premere il Ricettatore
sul retro alla Base della Consolle (C) nel posto indicato.
Nota: L’incluso Filo Connettore Corto può essere scartato.
Il Laccio Filo può essere usato per unire dei fili se neces-
sario.
Vedere la fase 1. Riattaccare al Retro della Consolle (B).
Assicurarsi che non ci siano dei fili schiacciati.
B
C
A
1
Presa per la
frequenza
cardiaca
2
E
Cilidro
F
D
C
Seguire le fasi sottostanti per installare il ricettatore nei seguenti treadmill: HealthRider S300i
13
8
PROBLEMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
Si le moniteur cardiaque ne fonctionne pas correc-
tement, ou si la fréquence affichée est excessive-
ment élevée ou basse, essayez les procédures ci-
dessous.
Assurez-vous que le moniteur cardiaque est endes-
sous de vos vêtements, en contact avec votre peau,
aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux
ou votre poitrine, de manière confortable. Remarque
: Si le moniteur cardiaque ne fonctionne toujours pas
correctement, bougez-le légèrement en haut ou en
bas de votre torse.
Assurez-vous que le logo sur le moniteur est à l’ex-
térieur, visible et à l’endroit.
Chaque fois que vous utilisez le moniteur, utilisez
une solution saline tel que salive ou une solution
pour les lentilles de contact pour mouiller les zones
des électrodes du moniteur (voir le dessin ci-des-
sous). Si la lecture de la fréquence cardiaque appa-
raît seulement après que vous transpirez, mouillez à
nouveau les zones des électrodes.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis rou-
lant, assurez-vous que vous êtes près du centre
de la courroie de marche et que vous pouvez at-
teindre la console en allongeant les bras. Pour que
la console affiche la lecture de la fréquence car-
diaque, vous devez pouvoir toucher la console
en allongeant les bras.
Le moniteur cardiaque est conçu pour être utiliser
par des personnes dont la fréquence cardiaque est
normale. Une mauvaise lecture du moniteur peut
être causé par des problèmes médicaux tels que des
contractions prématurées du ventricule, des accès
de la tachycardie et arythmie.
Le fonctionnement du moniteur peut être influencé par
des interférences magnétiques causés par des lignes
à haute tension. Si vous pensez que cela est le pro-
blème, déplacez le tapis roulant à un autre endroit.
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, tes-
tez le moniteur de la manière suivante :
Tenez le moni-
teur et placez
vos deux
pouces sur les
zones des
électrodes
comme indi-
qué. Ensuite,
tenez le moniteur cardiaque près de la console. Tout
en tenant un pouce en place, commencez à tapoter
l’autre pouce contre la zone des électrodes, un tapo-
tement par seconde. Vérifiez la lecture de la fré-
quence sur la console.
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement après
que vous avez suivi toutes les instructions ci-dessus,
la pile doit être remplacée de la manière suivante :
Trouvez le couvercle
de la pile au dos du
moniteur. Insérez une
pièce de monnaie
dans la fente du cou-
vercle et tournez le
couvercle dans le
sens contraire des ai-
guilles d’une montre et retirez le couvercle.
Enlevez l’ancienne
pile et insérez la
nouvelle pile CR
2032. Assurez-vous
que la pile est tour-
née de manière à
ce que l’inscription
sur celle-ci est sur
le dessus. Remettez
le couvercle en place
et tournez le dans le
sens des aiguilles
d’une montre.
ENTRETIEN DU MONITEUR
Séchez le moniteur après chaque emploi. Le moni-
teur cardiaque est activé lorsque les zones des élec-
trodes sont mouillées et sont mises en place; le mo-
niteur s’éteint lorsqu’il est enlevé et que les zones
des électrodes sont séchés. Si le moniteur car-
diaque n’est pas séché après chaque emploi, il res-
tera activé plus longtemps que nécessaire et usera
la pile.
Rangez le moniteur dans un endroit chaud, et sec.
Ne le rangez pas dans un sac en plastique ou dans
un récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le moniteur cardiaque aux rayons di-
rects du soleil pendant de longues périodes. N’expo-
sez pas le moniteur cardiaque à des température
au-dessus de 122°F (50°C) et en-dessous de 14°F
(-10°C).
Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur lors de l’emploi
ou du rangement.
Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide, n’utili-
sez jamais de l’alcool ou des produits abrasifs ou
chimiques. La sangle de poitrine peut être lavée à
la main et séchée à l’air libre.
CR 2032
Pile
Zones des Électrodes
Manuale d'Istruzioni Monitor della Frequenza Cardiaca
Modello nº PEMC99310
Congratulazioni per aver acquistato il
monitor della frequenza cardiaca
AccuRate
TM
. Per l'installazione e l'utilizzo
del monitor della frequenza cardiaca se-
guite le istruzioni in questo manuale.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del
monitor della frequenza cardiaca con il
vostro treadmill, fate riferimento al ma-
nuale d’istruzioni del treadmill.
AVVERTENZA
Se avete un dispositivo medico impiantato come un
Pacemaker, consultate il vostro specialista prima di utiliz-
zare il monitor della frequenza cardiaca
Se soffrite di patologie cardiache, o se avete più di 60 anni
e non siete attivi, non utilizzate programmi guidati dalla fre-
quenza cardiaca.
Se assumete regolarmente farmaci, consultate il vostro me-
dico per valutare le variazione che i farmaci potrebbero ap-
portare alla vostra frequenza cardiaca durante l'allenamento.
Prima che il monitor della frequenza cardiaca possa essere usato, deve essere installato l’incluso ricettatore.
Trovare il nome del vostro treadmill nei riquadri grigi à pagina 13 o 14, ed installare il ricettatore secondo
le istruzioni. Se non trovate il nome del vostro treadmill, scegliere le istruzioni che si avvicinano di più al
vostro treadmill. Nota: Il vostro treadmill potrebbe non assomigliare esattamente ai treadmill mostrati nei disegni.
1. Assicurarsi che la spina della corrente sia staccata.
Rimuovere le Viti indicate dal Retro della Consolle (A).
Importante: Le Viti possono essere di diversa lun-
ghezza. Ricordare a quali dei fori appartiene ogni
Vite. Sollevare la Consolle (B) dalla Base Consolle (C), fa-
cendo attenzione a non disconnnettere i fili.
2. Staccare la carta dall’adesivo sul retro del Ricettatore
(D). Girare il Ricettatore in modo che il cilindro sia sul
lato mostrato, e premere il Ricettatore sul retro alla
Base della Consolle (C) nel posto indicato.
A
C
B
Viti
1
2
C
D
Cilindro
Seguire le fasi sottostanti per installare il ricettatore nei seguenti treadmill:
NordicTrack EXP 1000 NordicTrack EXP 2000 NordicTrack EXP 3000
Come Installare il Ricevitore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ProForm PEMC99310 Heart Rate Monitor Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à