Vision Fitness T80 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
T80
Read the TREADMILL GUIDE before using this OWNER’S MANUAL.
Lisez le GUIDE DU TAPIS ROULANT avant de vous référer au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Lea la GUÍA DE LA CAMINADORA antes de utilizar este MANUAL DEL PROPIETARIO.
TREADMILL OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TAPIS ROULANT
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 1 12/12/12 2:35 PM
3534
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Lorsque vous utilisez un produit électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez toutes les
directives avant d’utiliser ce tapis roulant. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs de tapis roulant soient adéquatement
informés de tous les avertissements et précautions. Pour toute question après la lecture de ce guide, communiquer avec le soutien technique à
la clientèle au numéro indiqué au panneau arrière du manuel.
Ce produit est destiné à un usage commercial. Pour assurer votre sécurité et protéger votre équipement, lisez toutes les instructions
avant d’opérer ce appareil
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 34-35 12/12/12 2:36 PM
3736
(SUITE)
En AUCUN temps, les enfants de moins de 13 ans et les animaux de compagnie ne devraient se tenir à moins de 3 m (10 pi) du tapis roulant.
En AUCUN temps, les enfants de moins de 13 ans ne devraient utiliser le tapis roulant.
Les enfants de plus de 13 ans ou les personnes souffrant d’un handicap ne doivent pas utiliser le tapis roulant sans la supervision d’un adulte.
Utilisez le tapis roulant uniquement aux fins prévues comme il est décrit dans le guide du tapis roulant et le manuel du propriétaire.
N’utilisez pas d’autres accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Les accessoires peuvent causer des blessures.
N’utilisez jamais le tapis roulant si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou
encore s’il a été immergé dans l’eau. Communiquez ave le soutien technique à la clientèle si vous avez besoin de faire examiner l’appareil ou de
faire une réparation.
Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées. Ne transportez pas cet appareil par son cordon d’alimentation et n’utilisez pas le
cordon comme poignée.
N’utilisez jamais le tapis roulant si l’ouverture d’air est bloquée. Tenez l’ouverture d’air propre et exempte de peluche, de cheveux, etc.
Pour éviter tout choc électrique, n’échappez ni n’insérez jamais un objet dans toute ouverture de l’équipement.
N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où des produits (pulvérisation) aérosols sont utilisés ou si de l’oxygène est administré.
Pour débrancher l’équipement, réglez toutes les commandes à la position « OFF » (Arrêt), puis retirez la fiche de la prise.
N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où la température n’est pas régulée, notamment les garages, les vérandas, les salles de billard, les
salles de bain, les abris d’auto ou à l’extérieur. Ne pas se conformer à cette directive peut annuler la garantie.
N’enlevez pas les garnitures de console à moins d’en avoir reçu les directives du Soutien technique à la clientèle. L’entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par un technicien en entretien et en réparation autorisé.
Il est essentiel de n’utiliser le tapis roulant qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si votre tapis roulant a été exposé à des températures
basses ou à un climat très humide, il est fortement recommandé de le laisser réchauffer à la température ambiante avant la première utilisation.
Ne pas se conformer à cette directive peut causer une défaillance électronique prématurée. La vitesse de démarrage initial (par défaut) est
0,8 km/h (0,5 mi/h). Une vitesse de démarrage trop élevée peut être dangereuse.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres
problèmes de reproduction.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, DINCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES :
Si vous éprouvez une douleur quelconque, notamment une douleur à la poitrine, de la nausée, des étourdissement ou un essoufflement, cessez
immédiatement l’exercice et consultez un médecin avant de continuer à utiliser le tapis roulant.
Durant l’exercice, adoptez toujours un rythme confortable.
Ne portez pas de vêtements pouvant se prendre dans toute pièce du tapis roulant.
Portez toujours des chaussures athlétiques lorsque vous utilisez cet équipement.
Ne sautez pas sur le tapis roulant.
En aucun temps, plus d’une personne ne doit se trouver sur le tapis roulant lorsqu’il fonctionne.
Ce tapis roulant ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que la capacité indiquée dans la SECTION SPÉCIFICATIONS DU
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Ne pas se conformer à cette directive annulera la garantie.
Mettez l’équipement hors tension avant d’effectuer un entretien ou de le déplacer. Pour nettoyer, essuyez les surfaces avec du savon et un chiffon
légèrement humide : n’utilsez jamais de solvants. (Reportez-vous à la section ENTRETIEN)
Le tapis roulant ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez le tapis roulant de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, et
avant d’installer ou d’enlever des pièces.
N’utilisez pas le tapis roulant sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur excessive peut alors se produire et causer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Branchez cet exerciseur uniquement à une prise appropriée de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours le tapis roulant de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé, avant de le nettoyer et d’effectuer un entretien ainsi qu’avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces.
DANGER
MISE EN GARDE
Si vous éprouvez une douleur quelconque, notamment une douleur à la poitrine, de la nausée, des étourdissement ou un essoufflement,
cessez immédiatement l’exercice et consultez un médecin avant de continuer à utiliser le tapis roulant.
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 36-37 12/12/12 2:36 PM
3938
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce tapis roulant doit être mis à la terre. S’il fait défaut ou tombe en panne, la mise à la terre fournit une voie de moindre résistance pour le courant
électrique en vue de réduire le risque de choc électrique. Ce tapis roulant est muni d’un cordon avec un conducteur de terre d’équipement et d’une
fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes
et ordonnances locaux. Ne pas se conformer à ces instructions pour la mise à la terre pourrait annuler la garantie limitée de Vision.
Branchez cet exerciseur uniquement à une prise appropriée de mise à la terre.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil dont l’un des cordons ou l’une des prises est endommagé(e), même s’ils fonctionnent correctement.
Ne faites jamais fonctionner un produit qui semble endommagé ou qui a été plongé dans l’eau. Communiquez avec le soutien technique à la
clientèle pour des pièces de remplacement ou une réparation.
AVERTISSEMENT
DANGER
Une mauvaise connexion du conducteur de protection peut causer un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un préposé
à l’entretien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre adéquate du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si
elle n’est pas compatible avec la prise, faites poser une prise adéquate par un électricien qualifié.
UNITÉS 120 V
Les tapis roulants T80 sont conçus pour usage sur un circuit nominal de 120 V et possède une fiche de mise à la terre sans boucle. Assurez-vous
que le tapis roulant à 110 V est branché à une prise NEMA 5-20R, dont la configuration est identique à la fiche. Aucun adaptateur doit être utilisé
avec ce produit.
Ce produit est évalué à plus de 15 A, et il est fait pour un circuit ayant une évaluation minimale de 120 V. Ce produit contient un câble électrique
spécifique de l’usine pour permettre une connexion à un circuit électrique correcte. Assurez-vous que le produit est connecté à une prise ayant la
même configuration que le cordon d’alimentation. Aucun adapter électrique devrait être utilisé sur ce produit. S’il faut utiliser le produit sur un circuit
électrique différent, la reconnexion devrait être faite par quelqu’un certifié.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Pour votre sécurité et pour assurer la bonne performance du tapis
roulant, la mise à la terre sur ce circuit doit être sans boucles.
Veuillez vous référer à l’article 210-21 et 210-23 du Code
national de l’électricité (NEC). Votre tapis roulant comprend un
cordon d’alimentation avec une fiche telle que listée ci-dessous
et exige une prise telle que listée. Toute modification à ce cordon
d’alimentation peut annuler toutes les garanties pour ce produit.
INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT DÉDIÉ ET LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Toutes les unités Vision exigent un « circuit dédié » de 20 A en alimentation avec une mise à la terre sans boucles (isolée). Tout simplement dit,
ceci signifie que vous ne devez rien brancher sur le même circuit que cet appareil. Une façon simple d’en faire la vérification est de localiser
le boîtier de disjoncteurs principal et de fermer les disjoncteurs un à la fois. Une fois le disjoncteur fermé, seules les unités en question ne
devraient pas être alimentées. Les autres appareils tels que les lampes, distributeurs automatiques, ventilateurs, système de son ne devraient
pas s’éteindre lorsque vous effectuez ce test.
La mise à la terre sans boucles (isolée) veut dire que chaque circuit doit posséder une connexion de sortie de mise à la terre neutre individuelle
et se terminer avec une masse électrique approuvée. Vous ne pouvez pas faire le raccordement d’un fil de mise à la terre simple/neutre d’un
circuit vers un autre.
En plus de l’exigence du circuit dédié, vous devez utiliser un fil de taille appropriée entre le boîtier de disjoncteur et chaque sortie dans laquelle
sera branché le nombre maximum d’unités. Si la distance entre le boîtier de disjoncteurs et chaque sortie est de 100 pieds ou moins, vous
pouvez utiliser un fil de jauge 12. Si la distance entre le boîtier de disjoncteurs et chaque sortie est supérieure à 100 pieds, vous devez utiliser
un fil de jauge 10. Pour votre sécurité et pour assurer la bonne performance du tapis roulant, la mise à la terre sur ce circuit doit être sans
boucles.
120 NEMA 5-20R
120 NEMA 5-20R
Les cordons d’alimentation de l’Amérique du nord sont illustrés. Le type de prise peut varier
selon votre pays.
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 38-39 12/12/12 2:36 PM
4342
USAGE CORRECT
Votre tapis roulant peut atteindre des vitesses élevées. Commencez toujours à utiliser le tapis roulant en vitesse plus lente et réglez
la vitesse par petits incréments pour atteindre un niveau de vitesse plus élevé. Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance
lorsqu’il fonctionne. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la clé de sécurité, mettez l’interrupteur on/off (Marche/Arrêt) sur off (Arrêt)
et débranchez le cordon d’alimentation. Pour tirer le meilleur rendement du tapis roulant et en éviter toute défaillance électronique
prématurée, veillez à suivre l’horaire d’ENTRETIEN du présent guide. Maintenez le corps et la tête face vers l’avant. Ne tentez pas de
vous tourner ou de regarder vers l’arrière lorsque le tapis roulant est en marche. Arrêtez tout exercice en cas de douleur, de faiblesse, de
vertige ou d’essoufflement.
Nos tapis roulants sont lourds; prenez des précautions et demandez de l’aide si nécessaire lors du déplacement. Ne tentez pas de
déplacer ou de transporter le tapis roulant s’il n’est pas en position relevée, pliée et verrouillée. Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures.
NIVELLEVEMNT DU TAPIS ROULANT
Votre tapis roulant doit être de niveau pour une utilisation optimale. Après avoir placé votre tapis roulant à
l’endroit où vous avez l’intention de l’utiliser, relevez ou abaissez un ou les deux vérins réglables situés à l’arrière
du cadre du tapis roulant. Nous recommandons l’utilisation d’un niveau à bulle. Si votre tapis roulant n’est pas
nivelé, le tapis de course peut ne pas fonctionner correctement. Après avoir nivelé votre tapis roulant, verrouillez
les vérins en place en serrant les écrous contre le cadre.
AJUSTEMENT
DU VERROU
AJUSTEMENT DE
LA HAUTEUR
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DU TAPIS ROULANT
Placez le tapis roulant sur une surface plane.
Il doit y avoir un espace derrière le tapis roulant d’au moins la largeur
du tapis et d’un minimum de 2 000 mm (79 po). Cette zone doit être exempte de toute obstruction et permettre
à l’utilisateur de descendre du tapis roulant en toute sécurité. En cas d’urgence, placez les deux mains sur les
accoudoirs latéraux et placez les pieds sur les glissières latérales.
Pour faciliter l’accès, il doit y avoir un espace accessible, de préférence de chaque côté du tapis roulant, de
915 mm (36 po) pour permettre l’accès d’un côté ou de l’autre.
Lorsqu’on se prépare à utiliser le tapis roulant, vous ne devez pas vous tenir debout sur la bande. Placez les pieds
sur les rails latéraux avant de mettre le tapis roulant en marche. Commencez à marcher sur la bande une fois qu’elle
défile. Ne placez jamais le tapis roulant en marche à vitesse rapide pour tenter de sauter dessus!
UTILISATION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
Votre tapis roulant ne démarrera pas tant que la clé de sécurité n’est pas en place. Fixez l’extrémité de la pince
aux vêtements. Cette clé est conçue pour couper l’alimentation du tapis roulant en cas de chute de l’utilisateur.
À toutes les deux semaines, vérifiez le bon fonctionnement de la clé de sécurité.
N’utilisez jamais le tapis roulant avant d’avoir fixer la pince d’attache de sécurité à votre vêtement. Tirez
d’abord sur la pince de la clé de sécurité pour assurer qu’elle ne se détache pas du vêtement.
ATTENTION
– RISQUE DE BLESSURES
AVERTISSEMENT
79 po 2 000 mm
12 po 305 mm
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 42-43 12/12/12 2:36 PM
4544
CENTRAGE DE LA BANDE
Pour de plus amples informations et/ou les vidéos pratiques, visitez la section de soutien à la
clientèle de notre site Web. Les informations nécessaires pour atteindre cette section figurent
au verso du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Si la bande est trop à la droite : Utilisez la clé Allen fournie et tandis que la bande roule à
5 km/h (3 mi/h), tournez la vis de réglage GAUCHE dans le sens antihoraire de ¼ de tour et
attendez que la bande s’ajuste d’elle-même. Répétez si nécessaire, jusqu’à ce que la ceinture
reste centrée pendant l’utilisation.
Si la bande est trop à la gauche : Utilisez la clé Allen fournie et tandis que la bande roule
à 5 km/h (3 mi/h), tournez la vis de réglage GAUCHE dans le sens horaire de ¼ de tour et
attendez que la bande s’ajuste d’elle-même. Répétez si nécessaire, jusqu’à ce que la ceinture
reste centrée pendant l’utilisation.
Si la bande patine parce qu’elle est détendue, recentrez-la et appliquez la tension telle que
nécessaire.
Pour accéder plus facilement aux boulons de réglage, retirez les chapeaux d’extrémité.
Ne faites pas tourner la bande à plus de 5 km/h (3 mi/h) lors du centrage. Gardez
toujours les doigts, les cheveux et les vêtements à une bonne distance de la bande.
LA BANDE EST TROP À DROITE
LA BANDE EST TROP À GAUCHE
MISE EN GARDE
TENSIONNEMENT DE LA BANDE
Pour de plus amples informations et/ou les vidéos pratiques, visitez la section de soutien à la
clientèle de notre site Web. Les coordonnées figurent au verso de ce manuel.
La bande ne doit PAS être en mouvement lors du réglage. Un serrage excessif de la
bande use le tapis roulant et ses composants. Ne jamais tendre la bande de façon
excessive.
Si la bande semble patiner lors d’un exercice de course sur le tapis, c’est le signe qu’elle
doit être tendue de nouveau. Dans la plupart des cas, il se produit un étirement de la bande
à l’usage, d’où un certain patinage. Il s’agit d’un réglage normal et courant. Pour éliminer le
patinage, mettez le tapis roulant hors tension et resserrez les deux vis du rouleau
arrière à l’aide de la clé Allen fournie, en tournant les vis de ¼ de tour vers la droite comme
illustré. Mettez le tapis sous tension pour vérifier si la bande patine encore. Répétez la procédure
si nécessaire, mais ne tournez jamais les vis du rouleau de plus de ¼ de tour à la fois. La
bande est correctement tendue lorsqu’elle ne patine plus.
SERRAGE DU CÔTÉ DROIT
DU ROULEAU
SERRAGE DU CÔTÉ GAUCHE
DU ROULEAU
MISE EN GARDE
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 44-45 12/12/12 2:36 PM
4746
CEPTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE SANS FIL
Lorsque ce récepteur est utilisé avec un capteur-émetteur de plastron sans fil, la fréquence cardiaque peut être transmise sans passer par un fil
au tapis roulant et affichée par la console. Toutes les consoles possèdent un capteur-émetteur de plastron sauf le modèle CLASSIC.
Avant de porter le capteur-émetteur de plastron sans fil sur la poitrine, humidifiez les deux électrodes caoutchoutées avec de l’eau. Centrez la sangle
de poitrine juste sous la poitrine ou les muscles pectoraux, directement au-dessus du sternum avec le logo vers l’extérieur. REMARQUE : La sangle
de poitrine doit être serrée et correctement placée afin de recevoir des lectures précises et constantes. Si la sangle de poitrine est trop lâche ou mal
placée, les lectures de la fréquence cardiaque peuvent être irrégulières et confuses.
ENDOS DU CAPTEUR-ÉMETTEUR DE PLASTRON
APPLIQUEZ DE
L’HUMIDITÉ ICI
LOGO
UTILISATION DU CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
Placez la paume des mains directement sur les poignées du cardio-fréquencemètre. Il est nécessaire de saisir les poignées des
deux mains pour l’enregistrement de la fréquence cardiaque. Cinq battements cardiaques (15 à 20 secondes) sont nécessaires pour
enregistrer la fréquence cardiaque. Ne serrez pas trop les poignées. Un serrage excessif risque de faire monter la tension artérielle.
Maintenez une légère pression. Les résultats risquent d’être irréguliers en cas de maintien prolongé du contact avec les poignées. Veillez
à nettoyer les capteurs de fréquence pour assurer un contact adéquat.
Le cardio-fréquencemètre de cet appareil n’est pas un dispositif médical. Bien que les capteurs de fréquence cardiaque
puissent fournir une évaluation de votre fréquence cardiaque réelle, ils ne doivent pas être utilisés lorsque des lectures précises
sont requises. Certaines personnes, y compris celles suivant un programme de réhabilitation cardiaque, pourront bénéficier de
l’usage d’un système de surveillance de la fréquence cardiaque comme une courroie thoracique ou de poignet. Divers facteurs, y
compris le mouvement de l’utilisateur, peuvent affecter l’exactitude de la lecture de fréquence cardiaque. La lecture de fréquence
cardiaque sert d’aide à l’exercice pour déterminer les tendances de fréquence cardiaque de façon générale. Veuillez consulter
votre médecin.
Restez toujours immobile sur les rails latéraux lorsque vous mesurez votre fréquence cardiaque. Si vous vérifiez votre fréquence
cardiaque alors que vous êtes en mouvement, les lectures pourront être inexactes. Sous peine de l’endommager, n’appuyez pas
trop fort sur la touche du capteur.
MISE EN GARDE
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 46-47 12/12/12 2:36 PM
5150
FAITES UNE VÉRIFICATION POUR DES
PIÈCES ENDOMMAGÉES.
NE PAS utiliser d’équipement endommagé ou ayant des pièces usées
ou cassées. Utilisez seulement les pièces de remplacement fournies par
Vision Fitness.
PRÉSERVER LES ÉTIQUETTES ET PLAQUETTES n’enlevez pas
les étiquettes pour aucune raison. Elles contiennent des informations
importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, communiquez
avec Vision Fitness pour un remplacement ou un détaillant de service
autorisé.
ENTRETENIR TOUT L’ÉQUIPEMENT l’entretien préventif est la
clé pour maintenir l’équipement en ordre de marche, ainsi que réduire
au minimum la responsabilité des utilisateurs. Inspectez l’équipement
à intervalles réguliers. Remplacez immédiatement les composants
défectueux. Si l’équipement fonctionne mal, ne l’utilisez pas jusqu’à
ce qu’il soit réparé. Assurez-vous que toute personne qui procède aux
réglages, à l’entretien ou à des réparations de quelque nature que ce
soit est qualifiée pour le faire. Vision Fitness offrira la formation pour le
service et l’entretien à leur installation sur demande ou sur le champ si
les arrangements nécessaires ont été faits.
ENTRETIEN
COMMENT NETTOYER MON TAPIS ROULANT?
Nettoyez uniquement à l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants sur
les pièces en plastique. La propreté du tapis roulant et de l’environnement
immédiat permet de minimiser les problèmes d’entretien et les visites de
dépannage. C’est pourquoi le service de soutien technique à la clientèle
recommande d’observer le calendrier d’entretien préventif suivant.
QUOTIDIENNEMENT
Nettoyez toute la machine avec de l’eau et un savon doux tel que
« Simple Green » ou un autre solution approuvée par Vision (les
agents de nettoyage ne doivent pas contenir de l’alcool ou de
l’ammoniaque).
CONSEILS DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS
A Utilisez un chiffon en coton doux et propre. N’UTILISEZ PAS de
serviette de papier pour nettoyer les surfaces du tapis roulant. Les
serviettes de papier sont abrasives et peuvent endommager les
surfaces.
B Utilisez un chiffon humide et un savon doux. N’UTILISEZ PAS
de nettoyeur à base d’ammoniaque. Ceci pour occasionner
une décoloration de l’aluminium et les pièces en plastique avec
lesquelles il entre en contact.
C Ne versez pas d’eau ou de solutions nettoyantes sur les surfaces.
Ceci représente un risque d’électrocution.
D Essuyez la console et les glissières après chaque usage.
E Essuyez les dépôts de cire sur la plateforme et la courroie. Ceci
peut se produire à l’occasion jusqu’à ce que toute la cire s’introduise
dans le matériel de la courroie.
F Assurez-vous d’enlever tout obstacle qui pourrait nuire aux roues
d’élévation incluant les cordons d’alimentation.
G Une fois par mois, débranchez le tapis le roulant et enlevez le
couvercle du moteur. Vérifiez pour des débris et nettoyez avec un
chiffon sec ou une petite buse de balayeuse.
AVERTISSEMENT : Ne rebranchez pas le tapis roulant avant
d’avoir replacé le couvercle du moteur.
MISE EN GARDE : Assurez-vous d’avoir de l’aide pour installer et
déplacer l’appareil pour éviter les blessures et des dommages au tapis
roulant.
REMPLACEMENT DE LA BANDE ET LA
PLATEFORME
La bande et la plateforme sont les éléments du tapis roulant qui
éprouvent de plus d’usure normale. Si elles ne sont pas bien entretenues,
elles peuvent endommager les autres pièces. Ce produit comprend le
système d’entretien sans lubrification le plus avancé sur le marché. Aucun
entretien est nécessaire pour la plateforme autre que le nettoyage et le
serrage de la bande.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner le tapis roulant pendant
le nettoyage de la plateforme et de la bande. Ceci pourrait causer des
blessures graves et endommager l’appareil.
Effectuez un entretien de la bande et de la plateforme en essuyant les
côtés de la bande et la plateforme avec un chiffon propre. L’utilisateur
peut aussi nettoyer sous la bande environ 5 centimètres (2 pouces) sur
chaque côté pour enlever la poussière et les débris.
La plateforme peut être renversée et réinstallée ou remplacée par un
technicien autorisé. Veuillez communiquer avec Vision Fitness pour plus
d’informations.
Pour mettre le tapis roulant hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
AVERTISSEMENT
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 50-51 12/12/12 2:36 PM
53
ASSEMBLAGE
Le processus d’assemblage comporte certaines étapes au cours desquelles il faut faire particulièrement attention. Il importe de suivre les
instructions d’assemblage à la lettre et de s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées. Si on ne suit pas correctement les instructions
d’assemblage, certaines parties du tapis roulant pourraient être mal serrées et bouger et elles pourraient causer des bruits irritants. Pour éviter
les dommages au tapis roulant, relisez les instructions d’assemblage et prenez les mesures correctives qui s’imposent.
Avant de continuer, recherchez le numéro de série et le nom du modèle du tapis roulant qui figurent
sur un autocollant de code à barres blanc, sur le bâti tel que montré dans cette figure.
INSCRIVEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE DANS LA CASE CI-DESSOUS :
NUMÉRO DE SÉRIE :
NOM DU MODÈLE : TAPIS ROULANT VISION T80
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DU NUMÉRO
DE SÉRIE
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 52-53 12/12/12 2:36 PM
5554
OUTILS COMPRIS:
F Clé à manche en T, de 8 mm
F Clé à manche en T, de 6 mm
F Clé à manche en T, de 5 mm
F Clé à manche en L, de 5 mm
F Clé à manche en L, de 4 mm
F Clé hexagonale 13 mm
F Tournevis
PIÈCES COMPRISES :
F 2 guidons du mât
F 2 guidons
F 2 barres de soutien
F 2 capuchons de la barre de soutien
F 2 ensembles de couvercles de bâti
de base
F 1 ensemble console
F 1 couvercle de console
F 1 porte-bouteille d’eau
F 1 porte-accessoire
F 1 trousse de quincaillerie
F 1 clé de sécurité
F 1 cordon d’alimentation
Si vous avez des questions ou s’il
manque des pièces, communiquez
avec votre détaillant autorisé Vision
Fitness.
BESOIN D’AIDE?
NE TENTEZ PAS DE SOULEVER LE TAPIS ROULANT! Ne déplacez pas le tapis roulant
ou ne le sortez pas de son emballage avant que ce ne soit spécifié dans les instructions
d’assemblage. Vous pouvez enlever l’emballage plastique des mâts de console.
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE
Placez l’emballage du tapis roulant sur une surface plane. Il est conseillé de placer une toile de
protection sur le sol. Prenez des PRÉCAUTIONS pour le maniement et le transport de la machine.
Après avoir retiré les bandes d’emballage, ne transportez pas la machine tant qu’elle n’a pas été
complètement assemblée. Déballez et assemblez l’appareil là ou il sera utilisé. Ne saisissez jamais
une partie quelconque du cadre d’inclinaison et ne tentez pas de soulever ou de déplacer le tapis
roulant. Soulevez le tapis roulant à partir du capuchon du rouleau en arrière pendant qu’une autre
personne retire les pièces empilées sous la machine.
LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT CAUSER DES BLESSURES!
AVERTISSEMENT
REMARQUE : À chaque étape de l’assemblage, assurez-vous que TOUS les boulons et les vis sont
en place et partiellement vissés avant de visser complètement TOUT boulon ou TOUTE vis.
REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la quincaillerie. Toute
graisse, comme la graisse au lithium pour vélos, est recommandée.
PRÉ-ASSEMBLAGE
PORTE-BOUTEILLE
CONSOLE (CONSOLE TACTILE ILLUSTRÉE)
ROULETTE DE
TRANSPORT
INTERRUPTEUR ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) BOÎTIER
DE DISJONCTEUR CORDON
DALIMENTATION
PORTE-LIVRE/TABLETTE
GUIDONS
PORT USB ET CORDON IPOD (CONSOLE TACTILE SEULEMENT)
PLACEMENT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
COUVERCLE DU MOTEUR
RAIL LATÉRAL
CAPUCHONS DU ROULEAU
TENSION DU ROULEAU ARRIÈRE
ET BOULONS D’AJUSTEMENT
GUIDONS DE
LA CONSOLE
COMMANDES À PORE
PLATEFORME/BANDE
BARRE DE SOUTIEN
CAUTION AVERTISSEMENT PRECAUCIÓN
KEEP HANDS AND FEET
AWAY FROM THIS AREA.
GARDER LES MAINS ET LES
PIEDS LOIN DE CETTE REGION.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS
PIES LEJOS DE ESTA AREA.
CAUTION AVERTISSEMENT PRECAUCIÓN
KEEP HANDS AND FEET
AWAY FROM THIS AREA.
GARDER LES MAINS ET LES
PIEDS LOIN DE CETTE REGION.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS
PIES LEJOS DE ESTA AREA.
POIGNÉES DU CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
RISK OF INJURIES TO PERSONS! TO AVOID INJURY, STAND
ON SIDERAILS BEFORE STARTING TREADMILL. READ OWNER'S
GUIDE BEFORE USE. REMOVE SAFETY KEY WHEN NOT IN USE
AND STORE OUT OF REACH OF CHILDREN. IF YOU
EXPERIENCE CHEST PAINS, DIZZINESS, OR SHORTNESS OF
BREATH, STOP EXERCISING IMMEDIATELY AND CONSULT
YOUR PHYSICIAN BEFORE CONTINUING.
CAUTION
RISQUE DE FRACTURE AUX GENS ! POUR ÉVITER TOUTES BLESSURES,
SE TENIR SUR LES RIDELLES AVANT DE DÉMARRER LE TAPIS ROULANT.
AVANT USAGE, LIRE LE GUIDE D’UTILISATEUR. ENLEVER LA CLÉ DE
SÉCURITÉ LORSQUE LE TAPIS ROULANT N’EST PAS UTILISÉ ET LA
RANGER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. ARRÊTER D’UTILISER
L’APPAREIL EN CAS DE DOULEUR, D’ÉVANOUISSEMENT, DE VERTIGE OU
D’ESSOUFFLEMENT, CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER.
ATTENTION
¡RIESGO DE FRACTURA A PERSONA! PARA EVITAR ACCIDENTES
PARESE EN LO RIELES ANTES DE COMENZAR. LEA
CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE
COMENZAR. QUITE LA LLAVE DE SEGURIDAD CUANDO NO ESTE EN
USO Y MANTENGA EL PRODUCTO FUERA DEL ALCANZE DE LOS
MENORES. SI SIENTE ALGUN DOLOR O FATIGA PARE DE INMEDIATO
Y CONSULTAR CON UN MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
PRECAUCN
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 54-55 12/12/12 2:36 PM
5756
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2
BOULON (A)
20 mm
Qté : 6
RONDELLE À
RESSORT (B)
8,2 mm
Qté : 6
RONDELLE
EN ARC (C)
8,4 mm
Qté : 4
RONDELLE
PLATE (D)
8,2 mm
Qté : 2
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 2 :
RONDELLE PLATE (D)
RONDELLE À RESSORT (B)
RONDELLES EN ARC (C)
BOULON (A)
GUIDON DE DROIT
CÂBLES DE LA CONSOLE
T DE LA CONSOLE DROIT
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE
POUR L’ÉTAPE 2.
B Guidez les CÂBLES DE CONSOLE des GUIDONS dans
et hors des extrémités des MÂTS DE CONSOLE.
C Faites glisser les GUIDONS sur les MÂTS DE CONSOLE.
REMARQUE : Ne pincez pas les câbles de console en
fixant les guidons.
D Fixez le GUIDON DROIT au mât de LA CONSOLE
DE DROITE à l’aide de 1 RONDELLE PLATE (D),
1 RONDELLE À RESSORT (B) et 1 BOULON (A) depuis
l’intérieur et 2 RONDELLES EN ARC (C), 2 RONDELLES
À RESSORT (B) et 2 BOULONS (A) depuis le dessous.
REMARQUE
: Ne pas serrer les boulons avant d’avoir
terminé l’étape 3.
E Répétez l’opération de l’autre côté
BOULON (A)
20 mm
Qté : 6
RONDELLE À
RESSORT (B)
8,2 mm
Qté : 6
RONDELLES
EN ARC (C)
8,4 mm
Qté : 6
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 1 :
BOULONS (A)
RONDELLES À
RESSORT (B)
T DE LA CONSOLE
GAUCHE
FIL DE GUIDAGE
CÂBLE DE LA CONSOLE
RONDELLES EN
ARC (C)
TI DE BASE
T DE LA CONSOLE DROIT
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE POUR
L’ÉTAPE 1.
B Fixez le FIL DE GUIDAGE au CÂBLE DE LA CONSOLE et
tirez le FIL DE GUIDAGE par le MÂT DE CONSOLE DE
DROITE. Après avoir tiré le FIL DE GUIDAGE par le mât,
l’extrémité du CÂBLE DE CONSOLE doit se trouver en haut
du mât. Détachez et jetez LE FIL DE GUIDAGE.
REMARQUE : Ne pincez pas le câble de la console en
plaçant le mât sur le bâti de base.
C Fixez le MÂT DE CONSOLE au BÂTI DE BASE à l’aide
de 3 BOULONS (A), 3 RONDELLES À RESSORT (B) et
3 RONDELLES EN ARC (C).
REMARQUE : Ne pas serrer les boulons avant d’avoir
terminé l’étape 3.
D Répétez l’étape C de l’autre côté.
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 56-57 12/12/12 2:36 PM
5958
BOULON (A)
20 mm
Qté : 6
VIS (G)
12 mm
Qté : 8
RONDELLE À
RESSORT (B)
8,2 mm
Qté : 6
RONDELLES
EN ARC (E)
8,4 mm
Qté : 6
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 4 :
RONDELLES EN ARC (E)
RONDELLES À RESSORT (B)
VIS (G)
COUVERCLES
DE MÂT
GUIDONS DE
LA CONSOLE
BOULONS (A)
BASE DE LA CONSOLE
CÂBLES DE LA CONSOLE
CAPUCHON DE LA BARRE DE SOUTIEN
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE
POUR L’ÉTAPE 4.
B Placez délicatement la BASE DE CONSOLE
sur les MÂTS DE CONSOLE.
REMARQUE : Prenez garde de ne pas pincer les
câbles en les fixant à la console.
C Branchez les CÂBLES DE CONSOLE et
rentrez-les dans les MÂTS DE CONSOLE
et glissez la BASE DE CONSOLE dans les
MÂTS.
D Branchez la BASE DE CONSOLE aux MÂTS
DE CONSOLE à l’aide de 6 RONDELLES EN
ARC (E), 6 RONDELLES À RESSORT (B) et
6 BOULONS (A).
REMARQUE : Resserrez tous les boulons des
ÉTAPES 1 à 3.
E Fixez LES COUVERCLES DU MÂT au BÂTI
DE BASE à l’aide de 3 VIS (G).
F Insérez LE CAPUCHON DE LA BARRE DE
SOUTIEN au bas de la BARRE DE SOUTIEN.
G Répétez l’opération de l’autre côté
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3
BOULON (A)
RONDELLE À RESSORT (B)
BOULON (F)
GUIDONS
BARRE DE SOUTIEN
BÂTI DE BASE
RONDELLES EN ARC (E)
RONDELLE À RESSORT (B)
RONDELLES EN ARC (E)
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 3 :
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE
POUR L’ÉTAPE 3.
B Fixez la BARRE DE SOUTIEN de droite au
BÂTI DE BASE à l’aide de 1 RONDELLE EN
ARC (E), 1 RONDELLES À RESSORT (B) et
1 BOULON (F).
REMARQUE : Ne pas serrer les boulons avant d’avoir
terminé l’étape 3.
C Fixez la barre DE SOUTIEN DE DROITE
au GUIDON à l’aide de 1 RONDELLE EN
ARC (E), 1 RONDELLES À RESSORT (B) et
1 BOULON (A).
D Répétez l’opération de l’autre côté
BOULON (A)
20 mm
Qté : 2
RONDELLE À
RESSORT (B)
8 mm
Qté : 4
RONDELLES
EN ARC (E)
8.4 mm
Qté : 4
BOULON (F)
95 mm
Qté : 2
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 58-59 12/12/12 2:36 PM
6160
BOULON (L)
20 mm
Qté : 4
BOULON (M)
20 mm
Qté : 6
ASSEMBLAGE ÉTAPE 6
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 6 :
BASE DE LA
CONSOLE
BOULON (L)
COUVERCLE DE LA BASE
DE LA CONSOLE
GUIDONS
BOULONS (M)
PORTE-BOUTEILLE
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE
POUR L’ÉTAPE 6.
B Fixez le COUVERCLE DE LA CONSOLE
à la BASE DE CONSOLE à l’aide de
4 BOULONS (L).
C Fixez le PORTE-BOUTEILLE D’EAU et le
PORTE-ACCESSOIRE sur les GUIDONS de
droite et gauche à l’aide de 6 BOULONS (M).
ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ!
Ce tapis roulant comporte une bande pré-cirée
et ne doit jamais être lubrifiée. Cirer la bande
peut occasionner des dommages non couverts
par la garantie.
IMPORTANT
ÉTAPE D’ASSEMBLAGE 5
RONDELLES À
RESSORT (H)
BOULON (I)
VIS PRÉINSTALLÉES
CÂBLES DE LA CONSOLE
COUVERCLE ARRIÈRE
DE LA CONSOLE
RONDELLE À
RESSORT (J)
RONDELLES À
RESSORT (H)
ÉCROU (K):
BASE DE LA CONSOLE
CONSOLE
ASSEMBLAGE ÉTAPE 5 :
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE
POUR L’ÉTAPE 5.
B Retirez les 2 VIS PRÉINSTALLÉES pour
enlever le COUVERCLE ARRIÈRE DE LA
CONSOLE à partir de la CONSOLE.
C Fixez la CONSOLE à la BASE à l’aide
de 2 BOULONS (I) et 2 RONDELLES
PLATES (H) et 2 RONDELLES PLATES (H)
2 RONDELLES À RESSORT (J) et 2 ÉCROUS
(K) depuis le dessous.
REMARQUE : Prenez garde de ne pas pincer les
câbles de console en la fixant.
D Branchez les CABLES DE CONSOLE à la
CONSOLE.
E Fixez de nouveau le COUVERCLE ARRIÈRE DE
LA CONSOLE à la CONSOLE à l’aide de 2 VIS
PRÉINSTALLÉES.
BOULON (I)
45 mm
Qté : 2
ÉCROU (K):
Qté : 2
RONDELLE À
RESSORT (J)
8,2 mm
Qté : 2
RONDELLE À
RESSORT (H)
8,4 mm
Qté : 4
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 60-61 12/12/12 2:36 PM
6362
FONCTIONNEMENT
DE LA CONSOLE
Voir le MANUEL DE LA CONSOLE pour des directives sur les points suivants :
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
RENSEIGNEMENTS SUR LAFFICHAGE DE LA CONSOLE
RENSEIGNEMENTS SUR LE PROGRAMME
FONCTIONNEMENT NIKE + IPOD
RENSEIGNEMENTS SUR LE JOUEUR PASSPORT
MC
LIMITED HOME-USE WARRANTY
POIDS MAXIMAL = 182 kg (400 lb)
GARANTIE LIMITÉE DʼUSAGE RÉSIDENTIEL*
VISION FITNESS offre la garantie limitée exclusive
suivante qui sʼapplique uniquement à lʼutilisation
de lʼappareil dans une résidence pour des besoins
résidentiels non commerciaux seulement. Toute autre
utilisation de lʼappareil annulera cette garantie. VISION
FITNESS accorde par la présente les garanties limitées
suivantes pour les composants suivants de lʼappareil
pendant la période indiquée :
CADRE - À VIE
VISION FITNESS garantit le cadre contre les défauts de
main dʼoeuvre et de matériaux pendant la durée du produit,
tant que lʼappareil demeurera dans la possession du
propriétaire original.
MOTEUR, ELASTOMERES - À VIE
VISION FITNESS garantit le moteur et des élastomères
de la plateforme contre les défauts de main dʼoeuvre et de
matériaux pendant la durée du produit, tant que lʼappareil
demeurera dans la possession du propriétaire original.
ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES - SEPT ANS
VISION FITNESS garantie que les composants
électroniques et toutes les pièces originales contre les
défauts de main dʼoeuvre et des matériaux pendant une
période de sept ans à compter de la date dʼachat originale,
tant que lʼappareil demeurera dans la possession du
propriétaire original.
MAIN DʼOEUVRE - DEUX AN
VISION FITNESS couvrira les frais de main dʼoeuvre pour
la réparation de lʼappareil pendant une période de deux ans
à compter de la date originale dʼachat, tant que lʼappareil
demeurera dans la possession du propriétaire original.
*La garantie limitée dʼutilisation résidentielle nʼest valide
quʼen Amérique du Nord.
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 62-63 12/12/12 2:36 PM
6564
GARANTIE LIMITÉE DʼUSAGE RÉSIDENTIEL (SUITE)
REMÈDE EXCLUSIF
Le remède exclusif pour lʼune ou lʼautre des garanties ci-dessus sera la réparation ou le remplacement des pièces
défectueuses ou la fourniture de la main dʼoeuvre pour corriger tout défaut, à condition que la main dʼoeuvre se limite à une
période dʼun an. Toute main dʼoeuvre sera fournie par le détaillant local qui a vendu le produit et le produit doit se trouver dans
la zone de service du détaillant. Les produits situés à lʼextérieur de la zone de service du détaillant ne seront pas couverts par la
garantie de main dʼoeuvre.
EXCLUSIONS ET LIMITES
Cette garantie sʼapplique seulement au propriétaire original et elle nʼest pas transférable. Cette garantie est expressément
limitée à la réparation ou au remplacement dʼun cadre, d’un moteur ,dʼun composant électronique défectueux ou dʼune pièce
défectueuse et représente le seul remède de la garantie. La garantie ne couvre pas lʼusure normale, le mauvais assemblage
ou entretien ou lʼinstallation de pièces ou dʼaccessoires non originalement conçus pour ou compatibles au produit dʼexercice
tel que vendu. La garantie ne sʼapplique pas aux dommages ou pannes causés par un accident, de lʼabus, la corrosion, la
décoloration de la peinture ou du plastique ou la négligence. VISION FITNESS ne sera pas responsable des dommages
consécutifs ou indirects. Des pièces et des composants électroniques remis à neuf par VISION FITNESS ou ses fournisseurs
peuvent être parfois fournis comme pièces de rechange en vertu de la garantie et représentent lʼexécution des conditions de
la garantie. Toutes les pièces de rechange offertes en vertu de la garantie seront garanties pendant le reste de la période de
garantie originale. VISION FITNESS renonce expressément à toutes les autres garanties, expresses ou implicites, y compris
sans en exclure dʼautres, les garanties dʼadaptation à un usage particulier ou de valeur marchande. Cette garantie vous confère
des droits légaux précis et vos droits peuvent varier dʼune province à lʼautre.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Vous avez besoin de enregistrer votre garantie avant nous pourrons faire une réclamation de la garantie. Vous pourrez
enregistrer le produit sur notre site-web www.visionfitness.com. Nous sommes certains que vous aimerez votre nouvel tapis
roulant. Merci dʼavoir choisi un produit VISION FITNESS.
GARANTIE COMMERCIALE LIMITÉE*
VISION FITNESS garantie les modèles T80 pour utilisation dans
des établissements commerciaux , y compris : les hôtels, les centres
touristiques, les postes de police et les casernes de pompiers, les
ensembles dʼhabitations collectives, les centres dʼentraînement
physique dʼentreprise, les hôpitaux, les cliniques médicales sportives et
de réhabilitation, où lʼutilisation moyenne est de six heures par jour au
maximum.
CADRE - À VIE VISION FITNESS garantit le cadre contre les défauts
de main dʼoeuvre et de matériaux pendant la durée du produit, tant que
lʼappareil demeurera dans la possession du propriétaire original.
MOTEUR, ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES – CINQ ANS VISION
FITNESS garantit le moteur, t le bâti, les composants électroniques et
toutes les pièces dʼorigine contre les défauts dʼartisinat et de matériaux
pendant cinq ans à compter de la date de lʼachat initial, tant que
lʼappareil demeurera dans la possession du propriétaire original. Noter
que les pièces prédisposées à usure ne sont pas sous la garantie : Le
tapis, la plateforme, et des élastomères.
MAIN DʼOEUVRE - DEUX ANS VISION FITNESS couvrira les frais
de main dʼoeuvre pour la réparation de lʼappareil pendant une période
de deux ans à compter de la date originale dʼachat, tant que lʼappareil
demeurera dans la possession du propriétaire original.
REDE EXCLUSIF
Le remède exclusif pour lʼune ou lʼautre des garanties ci-dessus sera
la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou la
fourniture de la main dʼoeuvre pour corriger tout défaut, à condition
que la main dʼoeuvre se limite à une période de deux ans. Toute main
dʼoeuvre sera fournie par le détaillant local qui a vendu le produit et
le produit doit se trouver dans la zone de service du détaillant. Les
produits situés à lʼextérieur de la zone de service du détaillant ne seront
pas couverts par la garantie de main dʼoeuvre.
EXCLUSIONS ET LIMITES
Cette garantie sʼapplique seulement au propriétaire original et elle
nʼest pas transférable. Cette garantie est expressément limitée à
la réparation ou au remplacement dʼun cadre, d’un moteur, dʼun
composant électronique défectueux ou dʼune pièce défectueuse
et représente le seul remède de la garantie. La garantie ne
couvre pas lʼusure normale, le mauvais assemblage ou entretien
ou lʼinstallation de pièces ou dʼaccessoires non originalement
conçus pour ou compatibles au produit dʼexercice tel que vendu.
La garantie ne sʼapplique pas aux dommages ou pannes causés
par un accident, de lʼabus, la corrosion, la décoloration de la
peinture ou du plastique ou la négligence. VISION FITNESS ne
sera pas responsable des dommages consécutifs ou indirects.
Des pièces et des composants électroniques remis à neuf par
VISION FITNESS ou ses fournisseurs peuvent être parfois fournis
comme pièces de rechange en vertu de la garantie et représentent
lʼexécution des conditions de la garantie. Toutes les pièces de
rechange offertes en vertu de la garantie seront garanties pendant
le reste de la période de garantie originale.
VISION FITNESS renonce expressément à toutes les autres
garanties, expresses ou implicites, y compris sans en exclure
dʼautres, les garanties dʼadaptation à un usage particulier ou de
valeur marchande. Cette garantie vous confère des droits légaux
précis et vos droits peuvent varier dʼune province à lʼautre.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Vous avez besoin de enregistrer votre garantie avant nous
pourrons faire une réclamation de la garantie. Vous pourrez
enregistrer le produit sur notre site-web www.visionfitness.
com. Nous sommes certains que vous aimerez votre nouvel tapis
roulant. Merci dʼavoir choisi un produit VISION FITNESS.
*Jusquʼà six heures dʼutilisation par jour. La garantie limitée dʼutilisation commerciale nʼest valide quʼen Amérique du Nord.
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 64-65 12/12/12 2:36 PM
T80 Rev. 1.9 | © 2012 Vision Fitness
Designed & Engineered in the U.S.A. • Made in China | Conçu et développé aux États-Unis. • Fabriqué en Chine | Diseño y tecnología de los EE.UU. • Hecho en China
USA/CANADA:
1-800-335-4348
www.visionfitness.com
OUTSIDE USA/CANADA:
www.visionfitness.com
NOTE: REMARQUE : NOTA:
Please contact your authorized Vision
Fitness retailer should service be
required. If a question or problem
arises which cannot be handled by
your Vision Fitness retailer, please
contact us at:
Contactez votre détaillant autorisé
Vision Fitness si une réparation est
nécessaire. Si une question ou un
problème ne peut être réglé par votre
détaillant Vision Fitness, veuillez
communiquer avec nous au :
En caso de requerir servicio técnico,
comuníquese con su vendedor
minorista de Vision Fitness autorizado.
En el caso de que surja una pregunta
o un problema que no pueda ser
manejado por el vendedor minorista
de Vision Fitness, comuníquese con
nosotros al:
VF_12_T80_OM_rev1_9.indd 100 12/12/12 2:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Vision Fitness T80 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire