Vision Fitness T80 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
T80
Read the TREADMILL GUIDE before using this OWNER’S MANUAL.
Lisez le GUIDE DU TAPIS ROULANT avant de vous référer au MANUEL DU PROPRTAIRE.
Lea la GUÍA DE LA CAMINADORA antes de utilizar este MANUAL DEL PROPIETARIO.
TREADMILL OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRTAIRE DU TAPIS ROULANT
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA
35
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Lorsque vous utilisez un produit électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez toutes les
directives avant d’utiliser ce tapis roulant. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs de tapis roulant soient adéquatement
informés de tous les avertissements et précautions. Pour toute question après la lecture de ce guide, communiquer avec le soutien technique à
la clientèle au numéro indiqué au panneau arrière du manuel.
Ce produit est destiné à un usage commercial. Pour assurer votre sécurité et protéger votre équipement, lisez toutes les instructions
avant d’opérer ce appareil
36
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES :
Si vous éprouvez une douleur quelconque, notamment une douleur à la poitrine, de la nausée, des étourdissement ou un essoufflement, cessez
immédiatement l’exercice et consultez un médecin avant de continuer à utiliser le tapis roulant.
Durant l’exercice, adoptez toujours un rythme confortable.
Ne portez pas de vêtements pouvant se prendre dans toute pièce du tapis roulant.
Portez toujours des chaussures athlétiques lorsque vous utilisez cet équipement.
Ne sautez pas sur le tapis roulant.
En aucun temps, plus d’une personne ne doit se trouver sur le tapis roulant lorsqu’il fonctionne.
Ce tapis roulant ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que la capacité indiquée dans la SECTION SPÉCIFICATIONS DU
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Ne pas se conformer à cette directive annulera la garantie.
Mettez l’équipement hors tension avant d’effectuer un entretien ou de le déplacer. Pour nettoyer, essuyez les surfaces avec du savon et un chiffon
légèrement humide : n’utilsez jamais de solvants. (Reportez-vous à la section ENTRETIEN)
Le tapis roulant ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez le tapis roulant de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, et
avant d’installer ou d’enlever des pièces.
N’utilisez pas le tapis roulant sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur excessive peut alors se produire et causer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Branchez cet exerciseur uniquement à une prise appropriée de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours le tapis roulant de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé, avant de le nettoyer et d’effectuer un entretien ainsi qu’avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces.
DANGER
MISE EN GARDE
Si vous éprouvez une douleur quelconque, notamment une douleur à la poitrine, de la nausée, des étourdissement ou un essoufflement,
cessez immédiatement l’exercice et consultez un médecin avant de continuer à utiliser le tapis roulant.
37
(SUITE)
En AUCUN temps, les enfants de moins de 13 ans et les animaux de compagnie ne devraient se tenir à moins de 3 m (10 pi) du tapis roulant.
En AUCUN temps, les enfants de moins de 13 ans ne devraient utiliser le tapis roulant.
Les enfants de plus de 13 ans ou les personnes souffrant d’un handicap ne doivent pas utiliser le tapis roulant sans la supervision d’un adulte.
Utilisez le tapis roulant uniquement aux fins prévues comme il est décrit dans le guide du tapis roulant et le manuel du propriétaire.
N’utilisez pas d’autres accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Les accessoires peuvent causer des blessures.
N’utilisez jamais le tapis roulant si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou
encore s’il a été immergé dans l’eau. Communiquez ave le soutien technique à la clientèle si vous avez besoin de faire examiner l’appareil ou de
faire une réparation.
Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées. Ne transportez pas cet appareil par son cordon d’alimentation et n’utilisez pas le
cordon comme poignée.
N’utilisez jamais le tapis roulant si l’ouverture d’air est bloquée. Tenez l’ouverture d’air propre et exempte de peluche, de cheveux, etc.
Pour éviter tout choc électrique, n’échappez ni n’insérez jamais un objet dans toute ouverture de l’équipement.
N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où des produits (pulvérisation) aérosols sont utilisés ou si de l’oxygène est administré.
Pour débrancher l’équipement, réglez toutes les commandes à la position « OFF » (Arrêt), puis retirez la fiche de la prise.
N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où la température n’est pas régulée, notamment les garages, les vérandas, les salles de billard, les
salles de bain, les abris d’auto ou à l’extérieur. Ne pas se conformer à cette directive peut annuler la garantie.
N’enlevez pas les garnitures de console à moins d’en avoir reçu les directives du Soutien technique à la clientèle. L’entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par un technicien en entretien et en réparation autorisé.
Il est essentiel de n’utiliser le tapis roulant qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si votre tapis roulant a été exposé à des températures
basses ou à un climat très humide, il est fortement recommandé de le laisser réchauffer à la température ambiante avant la première utilisation.
Ne pas se conformer à cette directive peut causer une défaillance électronique prématurée. La vitesse de démarrage initial (par défaut) est
0,8 km/h (0,5 mi/h). Une vitesse de démarrage trop élevée peut être dangereuse.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres
problèmes de reproduction.
38
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Pour votre sécurité et pour assurer la bonne performance du tapis
roulant, la mise à la terre sur ce circuit doit être sans boucles.
Veuillez vous référer à l’article 210-21 et 210-23 du Code
national de l’électricité (NEC). Votre tapis roulant comprend un
cordon d’alimentation avec une fiche telle que listée ci-dessous
et exige une prise telle que listée. Toute modification à ce cordon
d’alimentation peut annuler toutes les garanties pour ce produit.
INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT DÉDIÉ ET LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Toutes les unités Vision exigent un « circuit dédié » de 20 A en alimentation avec une mise à la terre sans boucles (isolée). Tout simplement dit,
ceci signifie que vous ne devez rien brancher sur le même circuit que cet appareil. Une façon simple d’en faire la vérification est de localiser
le boîtier de disjoncteurs principal et de fermer les disjoncteurs un à la fois. Une fois le disjoncteur fermé, seules les unités en question ne
devraient pas être alimentées. Les autres appareils tels que les lampes, distributeurs automatiques, ventilateurs, système de son ne devraient
pas s’éteindre lorsque vous effectuez ce test.
La mise à la terre sans boucles (isolée) veut dire que chaque circuit doit posséder une connexion de sortie de mise à la terre neutre individuelle
et se terminer avec une masse électrique approuvée. Vous ne pouvez pas faire le raccordement d’un fil de mise à la terre simple/neutre d’un
circuit vers un autre.
En plus de l’exigence du circuit dédié, vous devez utiliser un fil de taille appropriée entre le boîtier de disjoncteur et chaque sortie dans laquelle
sera branché le nombre maximum d’unités. Si la distance entre le boîtier de disjoncteurs et chaque sortie est de 100 pieds ou moins, vous
pouvez utiliser un fil de jauge 12. Si la distance entre le boîtier de disjoncteurs et chaque sortie est supérieure à 100 pieds, vous devez utiliser
un fil de jauge 10. Pour votre sécurité et pour assurer la bonne performance du tapis roulant, la mise à la terre sur ce circuit doit être sans
boucles.
120 NEMA 5-20R
120 NEMA 5-20R
Les cordons d’alimentation de l’Amérique du nord sont illustrés. Le type de prise peut varier
selon votre pays.
39
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce tapis roulant doit être mis à la terre. S’il fait défaut ou tombe en panne, la mise à la terre fournit une voie de moindre résistance pour le courant
électrique en vue de réduire le risque de choc électrique. Ce tapis roulant est muni d’un cordon avec un conducteur de terre d’équipement et d’une
fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes
et ordonnances locaux. Ne pas se conformer à ces instructions pour la mise à la terre pourrait annuler la garantie limitée de Vision.
Branchez cet exerciseur uniquement à une prise appropriée de mise à la terre.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil dont l’un des cordons ou l’une des prises est endommagé(e), même s’ils fonctionnent correctement.
Ne faites jamais fonctionner un produit qui semble endommagé ou qui a été plongé dans l’eau. Communiquez avec le soutien technique à la
clientèle pour des pièces de remplacement ou une réparation.
AVERTISSEMENT
DANGER
Une mauvaise connexion du conducteur de protection peut causer un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un préposé
à l’entretien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre adéquate du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si
elle n’est pas compatible avec la prise, faites poser une prise adéquate par un électricien qualifié.
UNITÉS 120 V
Les tapis roulants T80 sont conçus pour usage sur un circuit nominal de 120 V et possède une fiche de mise à la terre sans boucle. Assurez-vous
que le tapis roulant à 110 V est branché à une prise NEMA 5-20R, dont la configuration est identique à la fiche. Aucun adaptateur doit être utilisé
avec ce produit.
Ce produit est évalué à plus de 15 A, et il est fait pour un circuit ayant une évaluation minimale de 120 V. Ce produit contient un câble électrique
spécifique de l’usine pour permettre une connexion à un circuit électrique correcte. Assurez-vous que le produit est connecté à une prise ayant la
même configuration que le cordon d’alimentation. Aucun adapter électrique devrait être utilisé sur ce produit. S’il faut utiliser le produit sur un circuit
électrique différent, la reconnexion devrait être faite par quelqu’un certifié.
42
EMPLACEMENT DU TAPIS ROULANT
EMPLACEMENT DU TAPIS ROULANT
Placez le tapis roulant sur une surface plane.
Placez le tapis roulant sur une surface plane.
Il doit y avoir un espace derrière le tapis roulant d’au moins la largeur
Il doit y avoir un espace derrière le tapis roulant d’au moins la largeur
du tapis et d’un minimum de 2 000 mm (79 po). Cette zone doit être exempte de toute obstruction et permettre
du tapis et d’un minimum de 2 000 mm (79 po). Cette zone doit être exempte de toute obstruction et permettre
à l’utilisateur de descendre du tapis roulant en toute sécurité. En cas d’urgence, placez les deux mains sur les
à l’utilisateur de descendre du tapis roulant en toute sécurité. En cas d’urgence, placez les deux mains sur les
accoudoirs latéraux et placez les pieds sur les glissières latérales.
accoudoirs latéraux et placez les pieds sur les glissières latérales.
Pour faciliter l’accès, il doit y avoir un espace accessible, de préférence de chaque côté du tapis roulant, de
Pour faciliter l’accès, il doit y avoir un espace accessible, de préférence de chaque côté du tapis roulant, de
915 mm (36 po) pour permettre l’accès d’un côté ou de l’autre.
915 mm (36 po) pour permettre l’accès d’un côté ou de l’autre.
Lorsqu’on se prépare à utiliser le tapis roulant, vous ne devez pas vous tenir debout sur la bande. Placez les pieds
sur les rails latéraux avant de mettre le tapis roulant en marche. Commencez à marcher sur la bande une fois qu’elle
défile. Ne placez jamais le tapis roulant en marche à vitesse rapide pour tenter de sauter dessus!
UTILISATION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
Votre tapis roulant ne démarrera pas tant que la clé de sécurité n’est pas en place. Fixez l’extrémité de la pince
aux vêtements. Cette clé est conçue pour couper l’alimentation du tapis roulant en cas de chute de l’utilisateur.
À toutes les deux semaines, vérifiez le bon fonctionnement de la clé de sécurité.
N’utilisez jamais le tapis roulant avant d’avoir fixer la pince d’attache de sécurité à votre vêtement. Tirez
d’abord sur la pince de la clé de sécurité pour assurer qu’elle ne se détache pas du vêtement.
ATTENTION
– RISQUE DE BLESSURES
AVERTISSEMENT
79 po 2 000 mm
12 po 305 mm
43
USAGE CORRECT
Votre tapis roulant peut atteindre des vitesses élevées. Commencez toujours à utiliser le tapis roulant en vitesse plus lente et réglez
la vitesse par petits incréments pour atteindre un niveau de vitesse plus élevé. Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance
lorsqu’il fonctionne. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la clé de sécurité, mettez l’interrupteur on/off (Marche/Arrêt) sur off (Arrêt)
et débranchez le cordon d’alimentation. Pour tirer le meilleur rendement du tapis roulant et en éviter toute défaillance électronique
prématurée, veillez à suivre l’horaire d’ENTRETIEN du présent guide. Maintenez le corps et la tête face vers l’avant. Ne tentez pas de
vous tourner ou de regarder vers l’arrière lorsque le tapis roulant est en marche. Arrêtez tout exercice en cas de douleur, de faiblesse, de
vertige ou d’essoufflement.
Nos tapis roulants sont lourds; prenez des précautions et demandez de l’aide si nécessaire lors du déplacement. Ne tentez pas de
déplacer ou de transporter le tapis roulant s’il n’est pas en position relevée, pliée et verrouillée. Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures.
NIVELLEVEMNT DU TAPIS ROULANT
Votre tapis roulant doit être de niveau pour une utilisation optimale. Après avoir placé votre tapis roulant à
l’endroit où vous avez l’intention de l’utiliser, relevez ou abaissez un ou les deux vérins réglables situés à l’arrière
du cadre du tapis roulant. Nous recommandons l’utilisation d’un niveau à bulle. Si votre tapis roulant n’est pas
nivelé, le tapis de course peut ne pas fonctionner correctement. Après avoir nivelé votre tapis roulant, verrouillez
les vérins en place en serrant les écrous contre le cadre.
AJUSTEMENT
DU VERROU
AJUSTEMENT DE
LA HAUTEUR
AVERTISSEMENT
44
TENSIONNEMENT DE LA BANDE
Pour de plus amples informations et/ou les vidéos pratiques, visitez la section de soutien à la
clientèle de notre site Web. Les coordonnées figurent au verso de ce manuel.
La bande ne doit PAS être en mouvement lors du réglage. Un serrage excessif de la
bande use le tapis roulant et ses composants. Ne jamais tendre la bande de façon
excessive.
Si la bande semble patiner lors d’un exercice de course sur le tapis, c’est le signe qu’elle
doit être tendue de nouveau. Dans la plupart des cas, il se produit un étirement de la bande
à l’usage, d’où un certain patinage. Il s’agit d’un réglage normal et courant. Pour éliminer le
patinage, mettez le tapis roulant hors tension et resserrez les deux vis du rouleau
arrière à l’aide de la clé Allen fournie, en tournant les vis de ¼ de tour vers la droite comme
illustré. Mettez le tapis sous tension pour vérifier si la bande patine encore. Répétez la procédure
si nécessaire, mais ne tournez jamais les vis du rouleau de plus de ¼ de tour à la fois. La
bande est correctement tendue lorsqu’elle ne patine plus.
SERRAGE DU CÔTÉ DROIT
DU ROULEAU
SERRAGE DU CÔTÉ GAUCHE
DU ROULEAU
MISE EN GARDE
45
CENTRAGE DE LA BANDE
Pour de plus amples informations et/ou les vidéos pratiques, visitez la section de soutien à la
clientèle de notre site Web. Les informations nécessaires pour atteindre cette section figurent
au verso du MANUEL DU PROPRTAIRE.
Si la bande est trop à la droite : Utilisez la clé Allen fournie et tandis que la bande roule à
5 km/h (3 mi/h), tournez la vis de réglage GAUCHE dans le sens antihoraire de ¼ de tour et
attendez que la bande s’ajuste d’elle-même. Répétez si nécessaire, jusqu’à ce que la ceinture
reste centrée pendant l’utilisation.
Si la bande est trop à la gauche : Utilisez la clé Allen fournie et tandis que la bande roule
à 5 km/h (3 mi/h), tournez la vis de réglage GAUCHE dans le sens horaire de ¼ de tour et
attendez que la bande s’ajuste d’elle-même. Répétez si nécessaire, jusqu’à ce que la ceinture
reste centrée pendant l’utilisation.
Si la bande patine parce qu’elle est détendue, recentrez-la et appliquez la tension telle que
nécessaire.
Pour accéder plus facilement aux boulons de réglage, retirez les chapeaux d’extrémité.
Ne faites pas tourner la bande à plus de 5 km/h (3 mi/h) lors du centrage. Gardez
toujours les doigts, les cheveux et les vêtements à une bonne distance de la bande.
LA BANDE EST TROP À DROITE
LA BANDE EST TROP À GAUCHE
MISE EN GARDE
46
UTILISATION DU CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
Placez la paume des mains directement sur les poignées du cardio-fréquencemètre. Il est nécessaire de saisir les poignées des
deux mains pour l’enregistrement de la fréquence cardiaque. Cinq battements cardiaques (15 à 20 secondes) sont nécessaires pour
enregistrer la fréquence cardiaque. Ne serrez pas trop les poignées. Un serrage excessif risque de faire monter la tension artérielle.
Maintenez une légère pression. Les résultats risquent d’être irréguliers en cas de maintien prolongé du contact avec les poignées. Veillez
à nettoyer les capteurs de fréquence pour assurer un contact adéquat.
Le cardio-fréquencemètre de cet appareil n’est pas un dispositif médical. Bien que les capteurs de fréquence cardiaque
puissent fournir une évaluation de votre fréquence cardiaque réelle, ils ne doivent pas être utilisés lorsque des lectures précises
sont requises. Certaines personnes, y compris celles suivant un programme de réhabilitation cardiaque, pourront bénéficier de
l’usage d’un système de surveillance de la fréquence cardiaque comme une courroie thoracique ou de poignet. Divers facteurs, y
compris le mouvement de l’utilisateur, peuvent affecter l’exactitude de la lecture de fréquence cardiaque. La lecture de fréquence
cardiaque sert d’aide à l’exercice pour déterminer les tendances de fréquence cardiaque de façon générale. Veuillez consulter
votre médecin.
Restez toujours immobile sur les rails latéraux lorsque vous mesurez votre fréquence cardiaque. Si vous vérifiez votre fréquence
cardiaque alors que vous êtes en mouvement, les lectures pourront être inexactes. Sous peine de l’endommager, n’appuyez pas
trop fort sur la touche du capteur.
MISE EN GARDE
47
CEPTEUR DE FQUENCE CARDIAQUE SANS FIL
Lorsque ce récepteur est utilisé avec un capteur-émetteur de plastron sans fil, la fréquence cardiaque peut être transmise sans passer par un fil
au tapis roulant et affichée par la console. Toutes les consoles possèdent un capteur-émetteur de plastron sauf le modèle CLASSIC.
Avant de porter le capteur-émetteur de plastron sans fil sur la poitrine, humidifiez les deux électrodes caoutchoutées avec de l’eau. Centrez la sangle
de poitrine juste sous la poitrine ou les muscles pectoraux, directement au-dessus du sternum avec le logo vers l’extérieur. REMARQUE : La sangle
de poitrine doit être serrée et correctement placée afin de recevoir des lectures précises et constantes. Si la sangle de poitrine est trop lâche ou mal
placée, les lectures de la fréquence cardiaque peuvent être irrégulières et confuses.
ENDOS DU CAPTEUR-ÉMETTEUR DE PLASTRON
APPLIQUEZ DE
L’HUMIDITÉ ICI
LOGO
50
CONSEILS DE NETTOYAGE RECOMMANS
A Utilisez un chiffon en coton doux et propre. N’UTILISEZ PAS de
serviette de papier pour nettoyer les surfaces du tapis roulant. Les
serviettes de papier sont abrasives et peuvent endommager les
surfaces.
B Utilisez un chiffon humide et un savon doux. N’UTILISEZ PAS
de nettoyeur à base d’ammoniaque. Ceci pour occasionner
une décoloration de l’aluminium et les pièces en plastique avec
lesquelles il entre en contact.
C Ne versez pas d’eau ou de solutions nettoyantes sur les surfaces.
Ceci représente un risque d’électrocution.
D Essuyez la console et les glissières après chaque usage.
E Essuyez les dépôts de cire sur la plateforme et la courroie. Ceci
peut se produire à l’occasion jusqu’à ce que toute la cire s’introduise
dans le matériel de la courroie.
F Assurez-vous d’enlever tout obstacle qui pourrait nuire aux roues
d’élévation incluant les cordons d’alimentation.
G Une fois par mois, débranchez le tapis le roulant et enlevez le
couvercle du moteur. Vérifiez pour des débris et nettoyez avec un
chiffon sec ou une petite buse de balayeuse.
AVERTISSEMENT : Ne rebranchez pas le tapis roulant avant
d’avoir replacé le couvercle du moteur.
MISE EN GARDE : Assurez-vous d’avoir de l’aide pour installer et
déplacer l’appareil pour éviter les blessures et des dommages au tapis
roulant.
REMPLACEMENT DE LA BANDE ET LA
PLATEFORME
La bande et la plateforme sont les éléments du tapis roulant qui
éprouvent de plus d’usure normale. Si elles ne sont pas bien entretenues,
elles peuvent endommager les autres pièces. Ce produit comprend le
système d’entretien sans lubrification le plus avancé sur le marché. Aucun
entretien est nécessaire pour la plateforme autre que le nettoyage et le
serrage de la bande.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner le tapis roulant pendant
le nettoyage de la plateforme et de la bande. Ceci pourrait causer des
blessures graves et endommager l’appareil.
Effectuez un entretien de la bande et de la plateforme en essuyant les
côtés de la bande et la plateforme avec un chiffon propre. L’utilisateur
peut aussi nettoyer sous la bande environ 5 centimètres (2 pouces) sur
chaque côté pour enlever la poussière et les débris.
La plateforme peut être renversée et réinstallée ou remplacée par un
technicien autorisé. Veuillez communiquer avec Vision Fitness pour plus
d’informations.
Pour mettre le tapis roulant hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
AVERTISSEMENT
51
FAITES UNE VÉRIFICATION POUR DES
PIÈCES ENDOMMAGÉES.
NE PAS utiliser d’équipement endommagé ou ayant des pièces usées
ou cassées. Utilisez seulement les pièces de remplacement fournies par
Vision Fitness.
PRÉSERVER LES ÉTIQUETTES ET PLAQUETTES n’enlevez pas
les étiquettes pour aucune raison. Elles contiennent des informations
importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, communiquez
avec Vision Fitness pour un remplacement ou un détaillant de service
autorisé.
ENTRETENIR TOUT L’ÉQUIPEMENT l’entretien préventif est la
clé pour maintenir l’équipement en ordre de marche, ainsi que réduire
au minimum la responsabilité des utilisateurs. Inspectez l’équipement
à intervalles réguliers. Remplacez immédiatement les composants
défectueux. Si l’équipement fonctionne mal, ne l’utilisez pas jusqu’à
ce qu’il soit réparé. Assurez-vous que toute personne qui procède aux
réglages, à l’entretien ou à des réparations de quelque nature que ce
soit est qualifiée pour le faire. Vision Fitness offrira la formation pour le
service et l’entretien à leur installation sur demande ou sur le champ si
les arrangements nécessaires ont été faits.
ENTRETIEN
COMMENT NETTOYER MON TAPIS ROULANT?
Nettoyez uniquement à l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants sur
les pièces en plastique. La propreté du tapis roulant et de l’environnement
immédiat permet de minimiser les problèmes d’entretien et les visites de
dépannage. C’est pourquoi le service de soutien technique à la clientèle
recommande d’observer le calendrier d’entretien préventif suivant.
QUOTIDIENNEMENT
Nettoyez toute la machine avec de l’eau et un savon doux tel que
« Simple Green » ou un autre solution approuvée par Vision (les
agents de nettoyage ne doivent pas contenir de l’alcool ou de
l’ammoniaque).
53
ASSEMBLAGE
Le processus d’assemblage comporte certaines étapes au cours desquelles il faut faire particulièrement attention. Il importe de suivre les
instructions d’assemblage à la lettre et de s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées. Si on ne suit pas correctement les instructions
d’assemblage, certaines parties du tapis roulant pourraient être mal serrées et bouger et elles pourraient causer des bruits irritants. Pour éviter
les dommages au tapis roulant, relisez les instructions d’assemblage et prenez les mesures correctives qui s’imposent.
Avant de continuer, recherchez le numéro de série et le nom du modèle du tapis roulant qui figurent
sur un autocollant de code à barres blanc, sur le bâti tel que montré dans cette figure.
INSCRIVEZ VOTRE NURO DE SÉRIE DANS LA CASE CI-DESSOUS :
NUMÉRO DE SÉRIE :
NOM DU MODÈLE : TAPIS ROULANT VISION T80
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DU NUMÉRO
DE SÉRIE
55
OUTILS COMPRIS:
F Clé à manche en T, de 8 mm
F Clé à manche en T, de 6 mm
F Clé à manche en T, de 5 mm
F Clé à manche en L, de 5 mm
F Clé à manche en L, de 4 mm
F Clé hexagonale 13 mm
F Tournevis
PIÈCES COMPRISES :
F 2 guidons du mât
F 2 guidons
F 2 barres de soutien
F 2 capuchons de la barre de soutien
F 2 ensembles de couvercles de bâti
de base
F 1 ensemble console
F 1 couvercle de console
F 1 porte-bouteille d’eau
F 1 porte-accessoire
F 1 trousse de quincaillerie
F 1 clé de sécurité
F 1 cordon d’alimentation
Si vous avez des questions ou s’il
manque des pièces, communiquez
avec votre détaillant autorisé Vision
Fitness.
BESOIN D’AIDE?
NE TENTEZ PAS DE SOULEVER LE TAPIS ROULANT! Ne déplacez pas le tapis roulant
ou ne le sortez pas de son emballage avant que ce ne soit spécifié dans les instructions
d’assemblage. Vous pouvez enlever l’emballage plastique des mâts de console.
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE
Placez l’emballage du tapis roulant sur une surface plane. Il est conseillé de placer une toile de
protection sur le sol. Prenez des PRÉCAUTIONS pour le maniement et le transport de la machine.
Après avoir retiré les bandes d’emballage, ne transportez pas la machine tant qu’elle n’a pas été
complètement assemblée. Déballez et assemblez l’appareil là ou il sera utilisé. Ne saisissez jamais
une partie quelconque du cadre d’inclinaison et ne tentez pas de soulever ou de déplacer le tapis
roulant. Soulevez le tapis roulant à partir du capuchon du rouleau en arrière pendant qu’une autre
personne retire les pièces empilées sous la machine.
LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT CAUSER DES BLESSURES!
AVERTISSEMENT
REMARQUE : À chaque étape de l’assemblage, assurez-vous que TOUS les boulons et les vis sont
en place et partiellement vissés avant de visser complètement TOUT boulon ou TOUTE vis.
REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la quincaillerie. Toute
graisse, comme la graisse au lithium pour vélos, est recommandée.
PRÉ-ASSEMBLAGE
56
BOULON (A)
20 mm
Qté : 6
RONDELLE À
RESSORT (B)
8,2 mm
Qté : 6
RONDELLES
EN ARC (C)
8,4 mm
Qté : 6
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 1 :
BOULONS (A)
RONDELLES À
RESSORT (B)
T DE LA CONSOLE
GAUCHE
FIL DE GUIDAGE
CÂBLE DE LA CONSOLE
RONDELLES EN
ARC (C)
TI DE BASE
T DE LA CONSOLE DROIT
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE POUR
L’ÉTAPE 1.
B Fixez le FIL DE GUIDAGE au CÂBLE DE LA CONSOLE et
tirez le FIL DE GUIDAGE par le MÂT DE CONSOLE DE
DROITE. Après avoir tiré le FIL DE GUIDAGE par le mât,
l’extrémité du CÂBLE DE CONSOLE doit se trouver en haut
du mât. Détachez et jetez LE FIL DE GUIDAGE.
REMARQUE : Ne pincez pas le câble de la console en
plaçant le mât sur le bâti de base.
C Fixez le MÂT DE CONSOLE au BÂTI DE BASE à l’aide
de 3 BOULONS (A), 3 RONDELLES À RESSORT (B) et
3 RONDELLES EN ARC (C).
REMARQUE : Ne pas serrer les boulons avant d’avoir
terminé l’étape 3.
D Répétez l’étape C de l’autre côté.
57
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2
BOULON (A)
20 mm
Qté : 6
RONDELLE À
RESSORT (B)
8,2 mm
Qté : 6
RONDELLE
EN ARC (C)
8,4 mm
Qté : 4
RONDELLE
PLATE (D)
8,2 mm
Qté : 2
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 2 :
RONDELLE PLATE (D)
RONDELLE À RESSORT (B)
RONDELLES EN ARC (C)
BOULON (A)
GUIDON DE DROIT
CÂBLES DE LA CONSOLE
T DE LA CONSOLE DROIT
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE
POUR L’ÉTAPE 2.
B Guidez les CÂBLES DE CONSOLE des GUIDONS dans
et hors des extrémités des MÂTS DE CONSOLE.
C Faites glisser les GUIDONS sur les MÂTS DE CONSOLE.
REMARQUE : Ne pincez pas les câbles de console en
fixant les guidons.
D Fixez le GUIDON DROIT au mât de LA CONSOLE
DE DROITE à l’aide de 1 RONDELLE PLATE (D),
1 RONDELLE À RESSORT (B) et 1 BOULON (A) depuis
l’intérieur et 2 RONDELLES EN ARC (C), 2 RONDELLES
À RESSORT (B) et 2 BOULONS (A) depuis le dessous.
REMARQUE
: Ne pas serrer les boulons avant d’avoir
terminé l’étape 3.
E Répétez l’opération de l’autre côté
58
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3
BOULON (A)
RONDELLE À RESSORT (B)
BOULON (F)
GUIDONS
BARRE DE SOUTIEN
BÂTI DE BASE
RONDELLES EN ARC (E)
RONDELLE À RESSORT (B)
RONDELLES EN ARC (E)
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 3 :
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE
POUR L’ÉTAPE 3.
B Fixez la BARRE DE SOUTIEN de droite au
BÂTI DE BASE à l’aide de 1 RONDELLE EN
ARC (E), 1 RONDELLES À RESSORT (B) et
1 BOULON (F).
REMARQUE : Ne pas serrer les boulons avant d’avoir
terminé l’étape 3.
C Fixez la barre DE SOUTIEN DE DROITE
au GUIDON à l’aide de 1 RONDELLE EN
ARC (E), 1 RONDELLES À RESSORT (B) et
1 BOULON (A).
D Répétez l’opération de l’autre côté
BOULON (A)
20 mm
Qté : 2
RONDELLE À
RESSORT (B)
8 mm
Qté : 4
RONDELLES
EN ARC (E)
8.4 mm
Qté : 4
BOULON (F)
95 mm
Qté : 2
59
BOULON (A)
20 mm
Qté : 6
VIS (G)
12 mm
Qté : 8
RONDELLE À
RESSORT (B)
8,2 mm
Qté : 6
RONDELLES
EN ARC (E)
8,4 mm
Qté : 6
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4
QUINCAILLERIE POUR ÉTAPE 4 :
RONDELLES EN ARC (E)
RONDELLES À RESSORT (B)
VIS (G)
COUVERCLES
DE MÂT
GUIDONS DE
LA CONSOLE
BOULONS (A)
BASE DE LA CONSOLE
CÂBLES DE LA CONSOLE
CAPUCHON DE LA BARRE DE SOUTIEN
A Ouvrez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE
POUR L’ÉTAPE 4.
B Placez délicatement la BASE DE CONSOLE
sur les MÂTS DE CONSOLE.
REMARQUE : Prenez garde de ne pas pincer les
câbles en les fixant à la console.
C Branchez les CÂBLES DE CONSOLE et
rentrez-les dans les MÂTS DE CONSOLE
et glissez la BASE DE CONSOLE dans les
MÂTS.
D Branchez la BASE DE CONSOLE aux MÂTS
DE CONSOLE à l’aide de 6 RONDELLES EN
ARC (E), 6 RONDELLES À RESSORT (B) et
6 BOULONS (A).
REMARQUE : Resserrez tous les boulons des
ÉTAPES 1 à 3.
E Fixez LES COUVERCLES DU MÂT au BÂTI
DE BASE à l’aide de 3 VIS (G).
F Insérez LE CAPUCHON DE LA BARRE DE
SOUTIEN au bas de la BARRE DE SOUTIEN.
G Répétez l’opération de l’autre côté
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Vision Fitness T80 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire