Yamaha TSX-B232 White Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances
minimales suivantes.
Au-dessus: 15 cm
À l’arrière: 10 cm
Sur les côtés: 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le
système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en
bouche.
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent
être de forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et
veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela,
les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles
sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté
d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce
cas, éloigner l’unité du téléviseur.
1 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS..................2
Panneau supérieur / panneau avant..............................2
Afficheur.........................................................................3
Panneau arrière .............................................................3
Télécommande ..............................................................4
MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME......................5
RÉGLAGE DE L’HORLOGE.....................................5
ÉCOUTER UN iPod ..................................................6
Écouter la musique d’un iPod ........................................6
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................6
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB.............7
Écoute d’un CD..............................................................7
Écoute d’un appareil USB..............................................8
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................8
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF
Bluetooth ..
................................................................9
Couplage de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth
...9
Écoute d’un dispositif Bluetooth ...................................10
Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth ....10
Rompre une connexion Bluetooth................................11
ÉCOUTE DE STATIONS FM ..................................11
Sélection d’une station FM...........................................11
Présélection de stations FM
(télécommande uniquement) .......................................12
Sélection de stations FM mémorisées .........................13
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....................13
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALAR
ME.......14
Réglage de l’alarme .....................................................15
Opérations disponibles quand l’alarme retentit ............16
UTILISATION DE L’APPLICATION “DTA Controller”
POUR iPod touch/iPhone/iPad .............................17
UTILISATION DE LA MINUTERIE..........................17
RÉGLAGE DE TIMBRE
(télécommande uniquement)................................17
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ D
E L’AFFICHEUR
(télécommande uniquement)................................17
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................
18
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET APPAREILS USB..............................................21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................22
TABLE DES MATIÈRES
Lecture de plages de dispositifs externes tels que iPod/iPhone/iPad, de CD de musique/données, de plages de dispositifs
USB ou d’appareils externes raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio FM.
La technologie Bluetooth vous permet de bénéficier d’un son de qualité sans le moindre fil.
Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. À l’heure programmée,la plage choisie est lue
au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm) ( P. 14).
Vous pouvez en outre contrôler cet appareil et exploiter d’autres réglages d’alarme plus sophistiqués par le biais de
l’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad ( P. 17).
Mémorisez et rappelez vos 30 stations FM préférées en toute facilité.
Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Les passages de ce manuel faisant référence à l’iPod désignent aussi l’iPhone.
Pour les fonctions pilotables via les boutons de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation
de l’appareil même.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de télécommande
Caractéristiques
Accessoires fournis
Couvercle de la
station d’accueil
Antenne FM
(requiert une pile de
type CR2032)
Télécommande
Capuchon
USB
Tenir le capuchon USB hors
de portée des enfants afin
d’éviter qu’il ne soit
malencontreusement avalé.
Dans un rayon de 6 m
Feuille isolante de la pile:
retirer avant usage.
Pile de type
CR2032
Tout en poussant la languette de
dégagement dans la direction ,
faites glisser vers l’extérieur le
support de la pile dans la direction .
2 Fr
a VOLUME – / +
Règle le volume.
b (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous
tension/hors tension ( P. 5).
c Touches de sélection de source
Changent de source audio de lecture.
Si vous appuyez sur une de ces touches quand le
système est hors tension, il se met sous tension et
sélectionne la source audio en question.
d Station d’accueil pour iPod
Branchez-y votre iPod (reportez-vous à “Mise en place
de votre iPod sur la station d’accueil” ci-dessous).
e Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
f SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
( P. 16, 17).
g Port USB
Branchez-y votre dispositif USB/iPod/iPhone/iPad (
P. 8).
Lorsque l’appareil USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon
USB pour protéger le connecteur.
h PRESET /
Ces touches permettent de choisir une station FM
(présélection) que vous avez mémorisée ( P. 13).
i TUNING /
Recherche les stations FM ( P. 11).
j Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations ( P. 3).
k ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
l Fente pour disque
Insérez-y un CD ( P. 7).
m EJECT
Permet d’éjecter le CD.
n – / +
Permettent de régler les paramètres/valeurs de l’horloge
et de l’alarme.
o SET
Permet de régler l’alarme ( P. 15).
p ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme ( P. 16).
q (Prise casque)
Branchez-y votre casque.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur / panneau avant
q
3
4 7 8 95612
op kn lm j
:
Arrêt
:
Lecture/pause
/:
Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)
Mise en place de votre iPod sur la station d’accueil
Votre iPod se recharge quand il est branché à sa station d’accueil. Toutefois, si vous avez sélectionné
USB comme source, l’iPod ne se rechargera pas.
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous n’utilisez pas
l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être instable ou insuffisante, ce qui peut
endommager le connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de station d’accueil, surfez sur le site web
officiel de Apple.
Si un iPod dans sa housse de protection est connecté en forçant, le connecteur peut être endommagé. Retirez la
housse de protection avant la connexion.
Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil pour iPod en place pour protéger le
connecteur.
Adaptateur
de station
d’accueil
3 Fr
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
a Détecteur de clarté
Détecte la lumière ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
b Heure du réveil
Affiche l’heure du réveil programmée.
c Indicateur de lecture répétée/aléatoire
Affiche le mode de lecture ( P. 6, 8).
d Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, des
informations sur la plage en cours de lecture et la
fréquence de la station FM.
e Capteur de télécommande
Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé
( P. 1).
f Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée ( P. 17).
g Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée ( P. 16).
h Indicateur d’alarme hebdomadaire
Affiche les réglages d’alarme effectués avec
l’application gratuite “DTA Controller” pour iPod
touch/iPhone/iPad ( P. 17).
a Sélecteur CLOCK
Permet de régler l’horloge et de choisir si l’horloge est
affichée ou non quand le système est mis hors tension
( P. 5).
b AUX
Utilisez un câble avec fiches minijack de 3,5 mm
disponible dans le commerce pour brancher le dispositif
externe à cette prise ( P. 13).
c Prise pour antenne FM
Branchez-y une antenne FM.
Si la réception laisse à désirer, changez la hauteur ou
l’orientation de l’antenne, ou déplacez l’appareil pour essayer
d’améliorer la réception.
Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne
extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait
s’avérer meilleure.
Afficheur
~~~~~~
~~~~~~
54
8
21
7 6
3
Panneau arrière
FM ANT
ON
CLOCK AUX
SET OFF
1 2 3
SET:
Permet de régler l’horloge.
ON:
L’horloge est affichée et la fonction d’alarme est
disponible même quand le système est hors tension.
OFF:
L’horloge n’est pas affichée et la fonction
d’alarme n’est pas disponible quand le système
est hors tension.
FM ANT
Veillez à déployer correctement l’antenne.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
4 Fr
a Émetteur de télécommande
b (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous
tension/hors tension ( P. 5).
c SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
( P. 16, 17).
d ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme ( P. 16).
e Touches de sélection de source
Changent de source audio de lecture.
Si vous appuyez sur une de ces touches quand le
système est hors tension, il se met sous tension et
sélectionne la source audio en question.
f MENU
Change d’option de menu iPod / retourne au menu
précédent ( P. 6).
g FOLDER /
Changent de dossier lors de la lecture de musique sur
CD de données ou dispositifs USB ( P. 7, 8).
Permettent de sélectionner les options ou de modifier les
valeurs numériques ( P. 6, 17).
h ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
i Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
j (répétition)/ (lecture aléatoire)
Lecture de musique sur iPod, CD ou dispositif USB en
mode répété/aléatoire ( P. 6, 8).
k EQ: LOW/MID/HIGH
Règlent le grave, le médium et l’aigu ( P. 17).
l TUNING /
Recherche les stations FM ( P. 11).
m PRESET /
Sélectionnent une station FM (présélection) que vous
avez mémorisée ( P. 13).
n MEMORY
Mémorise une station FM ( P. 12).
o MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
p VOLUME + / –
Règle le volume.
q DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur
( P. 6, 7, 8, 11).
r DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur ( P. 17).
Télécommande
3
4
5
7
6
9
j
k
l
m
n
1
8
2
q
o
p
r
Touches de réglage de l’iPod
: Arrêt
: Lecture/pause
/ : Saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncé)
5 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME
Branchez le cordon d’alimentation à une prise
de courant, puis appuyez sur .
Le système est mis sous tension et prêt pour la lecture de
sources audio.
Pour mettre le système hors tension, appuyez à nouveau
sur .
Si vous placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur OFF
( P. 3), l’horloge ne s’affiche pas quand le système est hors
tension, ce qui permet de réduire la consommation électrique de
l’appareil.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1 Placez le sélecteur CLOCK du panneau
arrière sur SET.
“CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur
numérique à ajuster clignote.
2 Réglez la date et l’heure.
Utilisez les touches / + en face avant pour modifier
les valeurs, et appuyez sur ENTER pour valider les
réglages.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant: année
mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge est terminé,
“Completed!” apparaît sur l’afficheur.
Lors de l’étape , vous pouvez copier l’heure de l’iPod
plutôt que la régler manuellement en plaçant l’iPod sur la
station d’accueil. L’heure n’est pas copiée si l’iPod est déjà
branché.
Lors de l’étape , SNOOZE/SLEEP permet de choisir
le format d’affichage de l’heure (12 heures / 24 heures).
3 Quand vous avez terminé les réglages,
placez le sélecteur CLOCK sur ON.
L’horloge commence à compter l’heure à partir de
0 seconde quand vous placez le sélecteur sur ON.
Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil reste
débranché pendant plus d’une semaine.
15:30
iPod
Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est sous tension
Affiche l’heure (24 heures) quand le système est hors tension
(sélecteur CLOCK sur ON)
Affichage de
l’horloge
quand le
système est
hors tension
Alarme
Charge de
votre iPod sur
la station
d’accueil
Sélecteur CLOCK sur
ON
Oui Activée Oui
Sélecteur CLOCK sur
OFF
(économie d’énergie)
Non Désactivée Oui
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Panneau avant
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Panneau arrière
Panneau arrière
Jan Feb Mar Apr May Jun
Janvier Février Mars Avril Mai Juin
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
(24 heures)
2
2
6 Fr
󰃰
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES” (P. 22).
Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le rechargeant ( P. 8).
Fonctions du menu iPod (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire ( P. 3).
Lecture répétée Lecture aléatoire
Selon le type d’iPod utilisé, il se pourrait que la lecture répétée/aléatoire ne soit pas disponible ou que l’affichage ne soit pas correct et diffère
de la description ci-dessus.
ÉCOUTER UN iPod
Écouter la musique d’un iPod
1
Appuyez sur la touche de sélection de source
iPod
pour choisir iPod comme source audio.
2
Placez votre iPod sur la station d’accueil (
P. 2 ) .
3 Lisez l’iPod.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande,
l’iPod ou l’appareil ( P. 2, 4).
Les opérations suivantes sélectionnent automatiquement iPod
comme source audio et démarrent la lecture, cela même
lorsque l’appareil est hors tension le système.
Brancher un iPod en cours de lecture à la station d’accueil.
Lancer la lecture sur l’iPod connecté.
Dans certains cas, il se pourrait que le changement automatique
de source audio ne se fasse pas si une source audio USB est
active ou si cet appareil est connecté via
Bluetooth
.
Si vous avez sélectionné USB comme source audio, l’iPod ne
se chargera pas.
Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.
Si iPod est choisi comme source audio et que la station d’accueil
reste vide ou que vous n’effectuez aucune opération de lecture
pendant 60 minutes, le système est automatiquement hors tension.
Vous pouvez piloter à distance les fonctions de votre iPod avec la télécommande.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY
de la télécommande pendant qu’une plage
est en cours de lecture ou en pause, les
informations sur l’afficheur changent dans
l’ordre indiqué ci-contre.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
RADIO
AUX USB
CD iPod
21
Adaptateur de
station d’accueil
( P. 2)
MENU: Change d’option de menu / Retourne au menu précédent
/: Passe en revue les options du menu
ENTER: Valide les réglages
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage
Nom de l’album
Nom de l’auteur
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture répétée) de la
télécommande pour choisir un des
modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Désactivé
: Un
: Tous
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture aléatoire) de
la télécommande pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Désactivé
: Albums
: Morceaux
7 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.
Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage
lue depuis le début.
Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez
la lecture:
CD audio: depuis la première plage du CD.
CD de données (contenant des fichiers MP3/WMA files) ou dispositif USB:
depuis la première plage du dossier contenant la dernière plage écoutée.
Cet appareil se met automatiquement hors tension le système si aucune opération n’est effectuée dans les 60 minutes
suivant l’arrêt de lecture du CD/appareil USB.
Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB”
(P. 21)
Écoute d’un CD
1
Appuyez sur la touche de sélection de source
CD
pour choisir CD comme source audio.
Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre.
2 Glissez un CD dans la fente prévue à cet
effet.
La lecture commence automatiquement.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande
ou l’appareil ( P. 2, 4)
.
Chargez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.
Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre
alphabétique.
Pendant la lecture d’un CD de données, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de données) ou le numéro de
plage/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une
plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
2
CD audio
Temps écoulé de la plage lue
Temps restant de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
CD de données
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
8 Fr
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire ( P. 3).
Lecture répétée Lecture aléatoire
Écoute d’un appareil USB
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source USB pour choisir USB comme
source audio.
Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture
démarre.
2 Branchez un appareil USB au port USB.
La lecture commence automatiquement. Vous pouvez
piloter la lecture avec la télécommande, cet appareil
ou le dispositif USB ( P. 2, 4
).
Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont
été créés.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Pendant la lecture d’un appareil USB, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier/fichier s’affiche
pendant quelques secondes quand vous
lancez la lecture ou sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY
de la télécommande pendant qu’une plage
est en cours de lecture ou en pause, les
informations sur l’afficheur changent dans
l’ordre indiqué ci-contre.
* S’affiche uniquement si la plage contient ces
données.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
AUX USB
CD iPod
RADIO
1 2
Vous pouvez aussi écouter de la
musique avec un iPod/iPhone/
iPad connecté au port USB tout
en le rechargeant ( P. 6 ).
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture répétée) de
la télécommande pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Mode de répétition désactivé
: pétition d’une plage
: Toutes les plages du dossier
(uniquement pour CD de données/
appareil USB)
: Répétition de toutes
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture aléatoire) de
la télécommande pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Mode aléatoire désactivé
: Toutes les plages du dossier
(uniquement pour CD de données/
appareil USB)
: Répétition de toutes
9 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Cet appareil bénéficie de la technologie Bluetooth. Cette fonction vous permet d’écouter un dispositif Bluetooth (téléphone
portable, lecteur audio numérique, etc.) sans fil. Lisez également les instructions de la notice accompagnant votre dispositif
Bluetooth.
Le couplage désigne l’enregistrement d’un dispositif de communication (que nous appellerons “l’autre dispositif”) avec cet
appareil. Le couplage Bluetooth est uniquement nécessaire la première fois que vous utilisez votre dispositif avec cet
appareil, ainsi que chaque fois que les réglages de couplage ont été effacés. Une fois le couplage initial effectué, les
dispositifs enregistrés peuvent être facilement connectés et déconnectés via Bluetooth. Si vous n’arrivez pas à coupler les
dispositifs, voyez la rubrique “Bluetooth” sous “GUIDE DE DÉPANNAGE” (P. 20).
Cet appareil peut être couplé avec huit dispositifs maximum. Si vous arrivez à coupler un neuvième dispositif, les données de connexion du
dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
Si cet appareil est connecté via Bluetooth à un autre dispositif, maintenez enfoncée la touche de la télécommande ou la touche de source
de cet appareil pour rompre cette connexion Bluetooth avant d’effectuer le couplage.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone/iPad
Si vous utilisez un dispositif autre qu’un iPod touch/iPhone/iPad
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth
Couplage de cet appareil avec un dispositif Bluetooth
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir Bluetooth comme source
audio.
2 Sur votre iPod touch/iPhone/iPad, activez
[Réglages]
[Général] [Bluetooth].
La connexion Bluetooth figure sous [Appareils].
(Cette procédure ou l’affichage pourrait différer selon le
modèle d’iPod touch/iPhone/iPad.)
3 Choisissez cet appareil (TSX-B232 Yamaha)
dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre
dispositif.
Quand le couplage est effectué, votre iPod touch/iPhone/
iPad devrait afficher “Connecté”.
L’afficheur de cet appareil indique “Pairing OK” ainsi
que le nom de l’autre dispositif, et son témoin Bluetooth
s’allume.
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir Bluetooth comme source
audio.
2 Effectuez le couplage Bluetooth sur l’autre
dispositif.
Pour en savoir plus, lisez la notice accompagnant l’autre
dispositif.
3 Choisissez cet appareil (TSX-B232 Yamaha)
dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre
dispositif.
Une fois le couplage terminé, l’afficheur de cet appareil
indique “Pairing OK”.
Si on vous demande un mot de passe, tapez les numéros “0000”.
AUX USB
CD iPod
RADIO
15:30
BT
DTA iPhone
1
3
15:30
BT
Pairing OK
3
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth
10 Fr
Une fois effectué, le couplage initial facilite les connexions Bluetooth ultérieures avec le dispositif en question.
Connexion depuis cet appareil
Connexion depuis l’autre dispositif
Écoute d’un dispositif Bluetooth
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir Bluetooth comme source
audio.
2 Connectez cet appareil et l’autre dispositif via
Bluetooth.
3 Lancez la lecture sur votre dispositif Bluetooth.
Veillez à ce que le niveau de volume de cet appareil ne soit pas trop
élevé. Nous vous recommandons de régler le volume sur l’autre
dispositif.
Si vous effectuez la connexion Bluetooth et lancez la lecture sur
l’autre dispositif quand cet appareil est hors tension le système, ce
dernier se met automatiquement sous tension le système.
Si vous rompez la connexion Bluetooth sur l’autre dispositif
quand la source audio Bluetooth est sélectionnée, cet appareil se
met automatiquement hors tension le système.
•Si Bluetooth est choisi comme source audio et que vous
n’effectuez aucune connexion Bluetooth ni opération pendant
60 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension le
système.
Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth
Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir Bluetooth comme source
audio.
Le témoin Bluetooth clignote sur l’afficheur; cet appareil
recherche le dernier dispositif connecté via Bluetooth et
établit la connexion (vous devez pour cela activer la
fonction Bluetooth de l’autre dispositif).
Une fois la connexion Bluetooth établie, le témoin Bluetooth
s’allume et l’afficheur indique le nom de l’autre dispositif.
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et
un dispositif Bluetooth.
1 Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth.
2 Choisissez cet appareil (TSX-B232 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre
dispositif.
La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
La connexion Bluetooth n’est pas possible depuis l’autre dispositif quand cet appareil est en mode d’économie d’énergie. Allumez
l’appareil.
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
AUX USB
CD iPod
RADIO
15:30
15:30
BT
DTA iPhone
11 Fr
ÉCOUTE DE STATIONS FM
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question
est rompue.
Maintenez enfoncée la touche de sélection de source de cet appareil ou la touche de la télécommande.
Mettre le système hors tension.
Désactiver la fonction Bluetooth de l’autre dispositif.
Quand vous reliez un iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth, la connexion Bluetooth pourrait être rompue si vous changez de source audio en
choisissant iPod ou USB (quand un autre iPod/iPhone/iPad est branché).
Pour pouvoir écouter des stations FM, vous devez brancher l’antenne au préalable ( P. 3).
Informations relatives à l’affichage
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
Affichage des informations du système de diffusion de données radio (Radio Data System)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande
pendant la réception d’informations du système de diffusion de
données radio, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre
illustré ci-contre.
Si le signal de la station du système de diffusion de données radio est trop
faible, les informations correspondantes ne pourront pas toutes être reçues
par l’appareil. Cela est tout particulièrement vrai de RT (Message
alphanumérique) qui exige une grande largeur de bande et qui peut être
indisponible alors que d’autres informations le sont.
Rompre une connexion Bluetooth
ÉCOUTE DE STATIONS FM
Sélection d’une station FM
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir FM comme
source audio.
2 Choisissez la station FM voulue.
Syntonisation automatique: appuyez et maintenez
TUNING / enfoncé.
Syntonisation manuelle: appuyez plusieurs fois sur
TUNING / .
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera
en mono.
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
2
Numéro et fréquence de présélection Statut de réception*
* Exemples d’affichage de statut de réception
TUNED/STEREO: Réception d’une station radio FM de signal puissant.
TUNED/MONO: Réception d’une station radio FM émettant en mono (si le signal d’une station FM est faible, il sera
reçu en mono - et cela même si la station émet en stéréo).
Not TUNED: Aucun signal radio n’est reçu.
PS (Program Service ou nom de la station)
PTY (Program Type ou type de programme)
RT (Radio Text ou message alphanumérique)
CT (Clock Time ou heure)
Statut de réception
Numéro et fréquence de présélection
ÉCOUTE DE STATIONS FM
12 Fr
La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées.
Présélection automatique
Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
Présélection manuelle
Effacer une présélection
Présélection de stations FM (télécommande uniquement)
1 Appuyez sur et maintenez enfoncée la
touche MEMORY de la télécommande.
“AUTO PRESET” s’affiche et “Press MEMORY”
clignote.
2 Appuyez sur MEMORY.
La présélection automatique démarre.
Quand la présélection est terminée, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
Quand vous effectuez la procédure de présélection
automatique, toutes les stations déjà mémorisées sont
remplacées par les nouvelles présélections.
Pour arrêter la procédure de présélection automatique en
cours, appuyez sur .
1 Choisissez la station que vous voulez
mémoriser, puis appuyez sur MEMORY.
“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection où vous voulez
mémoriser la station.
L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de
présélection disponible.
Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .
Si vous choisissez un numéro de présélection où une
station est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la
nouvelle station.
3 Appuyez sur MEMORY pour valider
l’opération.
La présélection est mémorisée et “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
1 Appuyez sur la touche MEMORY de la
télécommande.
“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur et le
numéro de présélection clignote.
2 Appuyez sur TUNING / pour choisir
l’opération d’effacement de présélection.
“PRESET DELETE” apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection à effacer.
Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur .
4 Appuyez sur MEMORY pour valider
l’opération.
La présélection est effacée et “Deleted!” apparaît sur
l’afficheur.
1 2
3
2
1
4
2
3
1
13 Fr
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de stations FM mémorisées
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir FM comme
source audio.
Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur
la touche RADIO de la télécommande.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la
station FM que vous voulez écouter.
Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été
mémorisées.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
1 Branchez votre dispositif externe à la prise
AUX du panneau arrière de cet appareil
avec un câble à minifiches jack stéréo de
3,5 mm disponible dans le commerce.
Mettez l’appareil hors tension avant de brancher le câble à
minifiches.
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif
audio externe avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre cet appareil en
service.
3 Appuyez sur la touche de sélection de
source AUX pour choisir AUX comme
source audio.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio
externe raccordé.
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
2
1
2
Télécommande
Appareil
ON
CLOCK AUX
SET OFF
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
2
Panneau arrière
3
14 Fr
Cet appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source audio voulue et/ou de
déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme:
3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
Diverses sources audio
Vous pouvez choisir un iPod, un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon la source audio, vous
pouvez aussi choisir une des méthodes de lecture suivantes:
* Pour en savoir plus sur la création d’une liste de lecture, voyez la documentation accompagnant votre iPod ou iTunes.
Snooze
Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard ( P. 16 ).
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
SOURCE+BEEP
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Un mode recommandé pour
commencer la journée sur le bon pied.
3 minutes avant le réveil:
la lecture commence sur la source musicale choisie et le volume augmente progressivement jusqu’à l’heure
du réveil.
Heure du réveil:
la sonnerie retentit en plus de la musique.
SOURCE
La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement
jusqu’au niveau prédéfini.
BEEP La sonnerie retentit à l’heure réglée.
Source
Méthode de
lecture
Fonction
iPod Reprise
L’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue.
À condition d’avoir créé préalablement une liste de lecture* et de l’avoir nommée
“ALARM Yamaha DTA”, vous pourrez lire en boucle la liste de lecture mémorisée
sur l’iPod.
Quand vous nommez la liste de lecture, séparez les mots avec des espaces d’un octet
et utilisez des caractères d’un octet, en veillant à respecter les majuscules/
minuscules.
CD audio
Plage sélectionnée La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
CD de données/
dispositif USB
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
FM
Présélection La présélection choisie est activée.
Reprise La dernière station FM écoutée est activée.
15 Fr
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme
Les réglages d’alarme ne peuvent pas être effectués quand l’appareil est en veille. Si vous voulez utiliser l’alarme, placez le sélecteur
CLOCK de la face arrière sur ON.
Réglage de l’alarme
1 Appuyez sur SET.
Le témoin d’alarme ( ) s’allume.
2 Réglez l’alarme.
Réglez les paramètres 1-5 décrits ci-dessous.
Appuyez sur / + pour sélectionner une valeur numérique, puis sur ENTER
pour valider le réglage.
1
2
Paramètres Réglage ou plage
1
ALARM SELECT
* Ce réglage est disponible après que vous avez utilisé
l’application “DTA Controller” pour régler l’alarme
( P. 17). Si vous n’utilisez pas l’application “DTA
Controller”, passez au
paramètre
2
.
ONE DAY: L’alarme retentit une seule fois à l’heure
définie.
WEEKLY: Vous pouvez spécifier l’heure de l’alarme
pour chaque jour de la semaine (cette
option est uniquement disponible via
“DTA Controller”).
Si vous avez choisi WEEKLY, le réglage de l’alarme
est terminé.
2
ALARM TIME
Réglez l’heure de l’alarme comme suit: heures
minutes.
3
ALARM TYPE Choisissez entre SOURCE+BEEP, SOURCE ou
BEEP.
Pour plus de détails, lisez “3 types d’alarmes” (P. 14).
Si vous avez choisi BEEP, passez à l’étape
5.
4
ALARM SOURCE
(Si vous avez choisi
SOURCE+BEEP ou
SOURCE pour
ALARM TYPE)
iPod: Lisez les plages de votre iPod. (Lisez
“Diverses sources audio” (P. 14).)
L’iPod connecté via Bluetooth n’est pas
disponible. Placez l’iPod sur sa station
d’accueil.
CD: Lisez les plages d’un CD.
Choisissez le numéro de plage (CD de
données: numéro de dossier) (RESUME,
1-99).
USB: Lisez les plages d’un dispositif USB.
Choisissez le numéro de dossier (RESUME,
1-999).
FM: Écoutez une station.
Choisissez le numéro de présélection
(RESUME, 1-30).
Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de
réveil programmée (si l’iPod n’est pas branché, par
exemple), la sonnerie retentira.
Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la
plage/le dossier/le numéro de présélection, le dernier
morceau/dossier/station radio écouté sera activé (reprise
de la lecture).
5
ALARM VOLUME
Définit le volume (5-60) de l’alarme.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
16 Fr
Activation/Désactivation de l’alarme
Quand l’heure programmée arrive, le son d’alarme choisi retentit. Les opérations suivantes sont disponibles pendant la
lecture.
Interrompre momentanément l’alarme (Snooze)
Pour couper l’alarme
3 Valide les réglages.
Quand vous réglez le paramètre VOLUME (5), l’écran affiche
“Completed!” et vos réglages sont validés. Les réglages de l’alarme sont
terminés.
L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume.
La touche SET permet de mémoriser les réglages d’alarme actuels pendant cette
procédure et de terminer l’opération.
Vous pouvez annuler les réglages de l’alarme en cours en mettant le système hors
tension.
Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver
l’alarme.
Quand l’alarme est activée, le témoin d’alarme ( )
s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche.
Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur
d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée.
Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme
ne fonctionne pas ( P. 5).
Opérations disponibles quand l’alarme retentit
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
La fonction Snooze arrête l’alarme et la redéclenche
5 minutes plus tard.
Si vous avez choisi SOURCE + BEEP comme type d’alarme,
vous pouvez appuyer une fois sur SNOOZE/SLEEP pour
arrêter le son d’alarme, et deux fois pour couper la source audio.
Cinq minutes après l’arrêt de la source audio, l’appareil reprend
la lecture de cette source en augmentant progressivement le
volume et la sonnerie retentit de nouveau.
Appuyez sur ALARM ou .
Vous pouvez aussi couper l’alarme en maintenant SNOOZE/
SLEEP enfoncé.
Si vous ne coupez pas l’alarme, elle sera automatiquement
désactivée dans les 60 minutes et l’appareil se mettra hors
tension.
Le réglage de l’alarme est mémorisé même si vous désactivez
l’alarme. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur
ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.
9:12

Completed!
3
Heure du réveil
Indicateur d’alarme
17 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
L’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad permet de contrôler cet appareil et d’effectuer des
réglages d’alarme pointus. Pour chaque jour de la semaine, par exemple, vous pouvez définir l’heure de l’alarme (Weekly
Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble.
L’afficheur indique des informations pour l’alarme hebdomadaire que vous avez réglée.
Pour en savoir plus sur l’application “DTA Controller”, voyez les informations des produits sur le site web de Yamaha.
L’appareil est mis automatiquement hors tension le système après l’écoulement de la durée définie.
UTILISATION DE L’APPLICATION “DTA Controller” POUR
iPod touch/iPhone/iPad
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/
SLEEP pour régler le délai avant la mise hors
tension le système.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90 ou 120 minutes.
Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le
témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est
active, le réglage de minuterie est annulé.
Appuyez plusieurs fois de suite
RÉGLAGE DE TIMBRE (télécommande uniquement)
1 Pendant la lecture d’une source, appuyez
sur la touche LOW, MID ou HIGH EQ de la
télécommande.
Choisissez la bande de fréquence à régler (LOW,
MID, HIGH).
2
Appuyez sur

/
pour régler la bande choisie.
3 Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande pour valider l’opération.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche EQ enfoncée
à l’étape pour valider les réglages.
Pour régler une autre bande de fréquence, retournez à
l’étape et appuyez sur la touche EQ de la bande
voulue.
1
2
3
1
1
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR
(télécommande uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER
de la télécommande.
La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant:
AUTO 1 (forte) 2 (moyenne) 3 (faible)
retour à AUTO
Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de l’afficheur
s’ajuste automatiquement selon la clarté mesurée par le détecteur
(
P. 3). Veillez à ce que le détecteur ne soit pas couvert.
Appuyez plusieurs fois de suite
18 Fr
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est
pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon
d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est peut-être réglé au niveau
minimum ou le son est coupé.
Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Le casque est branché. Débranchez le casque.
Le volume d’un dispositif externe connecté n’est
pas suffisant.
Augmentez le volume du dispositif externe.
Le son est subitement coupé. La minuterie d’arrêt programmé a agi ( P. 17). Allumez l’appareil et lancez à nouveau la lecture.
Le son grésille/comporte de la
distorsion ou il y a un bruit
anormal.
Le volume de la source d’entrée est excessif ou le
volume de l’appareil est excessif (en particulier
les graves).
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez les
graves à l’aide de l’égaliseur ( P. 17). Si un dispositif
externe est en cours de lecture, baissez son volume.
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une forte
charge électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Mettez l’appareil hors système et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez
le cordon d’alimentation et allumez le système.
Le système s’éteint
immédiatement après s’être
allumé.
Un appareil numérique ou haute
fréquence produit des bruits.
Cet appareil est trop près de l’appareil numérique
ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’appareil est resté débranché du secteur pendant
plus d’une semaine.
Si l’appareil est débranché pendant environ une semaine, il
se peut que le réglage de l’heure soit initialisé. Dans ce cas,
effectuez à nouveau le réglage de l’heure ( P. 5).
Bien qu’il soit choisi comme
source pour l’alarme, l’iPod ne
démarre pas la lecture à l’heure
définie pour l’alarme.
L’iPod n’est pas placé sur sa station d’accueil. Placez l’iPod sur sa station d’accueil ( P. 2).
L’horloge clignote et l’appareil ne
peut pas être manipulé.
Le sélecteur CLOCK est sur SET et l’horloge est
en cours de réglage.
Placez le sélecteur CLOCK sur ON ou OFF.
Le son de l’alarme ne retentit
pas.
Le sélecteur CLOCK est sur OFF ou SET. Placez le sélecteur CLOCK sur ON.
L’afficheur indique “ALARM
not work” et l’alarme ne peut pas
être utilisée.
Le système de l’appareil se coupe
soudainement.
La fonction de mise hors tension automatique est
peut-être activée.
Le système se met automatiquement hors tension lorsque
60 minutes se sont écoulées sans la moindre manipulation
après l’arrêt de la lecture d’un CD ou d’un dispositif USB,
ou lorsque le système est sous tension pendant 12 heures
ou plus sans la moindre manipulation.
La luminosité de l’afficheur
diminue.
Le réglage de luminosité de l’afficheur est sur
AUTO.
Choisissez un réglage de luminosité autre que AUTO
( P. 17). Vérifiez en outre que le capteur de luminosité
( P. 3) n’est pas couvert.
iPod
Anomalies Causes possibles Solution
Aucun son. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station
d’accueil.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station
d’accueil ( P. 2).
Les écouteurs de l’iPod sont branchés. Débranchez le casque.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à
jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à
jour la version du logiciel de l’iPod.
L’iPod ne se charge pas. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station
d’accueil.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station
d’accueil ( P. 2).
USB est sélectionné comme source audio. Choisissez une source audio autre que USB.
L’afficheur indique “iPod
Unknown” quand vous branchez
l’iPod.
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Utilisez un iPod pris en charge ( P. 22).
19 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Lecture de CD
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible d’insérer un CD. Un disque se trouve déjà dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche EJECT.
Vous tentez de charger un disque incompatible
avec cet appareil.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 2 1).
Certains boutons ne fonctionnent
pas.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 2 1).
La lecture ne commence pas
immédiatement après avoir
appuyé sur (la lecture
s’arrête immédiatement).
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 2 1).
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation a pu se former
sur la lentille de lecture de disque.
Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la
température de la pièce puis réessayez.
Quand vous chargez un disque,
l’afficheur indique “No Disc” ou
“CD Unknown”.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 2 1).
Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un
corps étranger y soit collé.
Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger
adhérant au disque.
Le disque ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles ( P. 21).
Vous avez chargé le disque dans le mauvais sens. Chargez le CD en tournant son étiquette vers le haut.
L’afficheur indique “no
operation”, signalant que vous ne
pouvez ni charger ni éjecter de
disque.
Les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre
sont en cours. Il se pourrait aussi que l’alarme
soit activée.
Terminez les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre.
Si nécessaire, arrêtez l’alarme.
Lecture d’un appareil USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur
l’appareil USB ne peut pas être
lu.
L’appareil USB n’est pas détecté. Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif
USB.
Remettez le système sous tension et rebranchez le
dispositif USB à l’appareil.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec
l’appareil ( P. 2 1).
L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un appareil USB contenant des fichiers lisibles
( P. 21) .
Quand vous branchez un
dispositif USB, l’afficheur
indique “USB OverCurrent” puis
s’éteint.
Un appareil USB incompatible est connecté à
l’appareil. Il se peut aussi que le dispositif USB
ne soit pas fermement connecté à l’appareil.
Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif
USB.
Remettez le système sous tension et rebranchez le
dispositif USB à l’appareil.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec
l’appareil ( P. 2 1).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Yamaha TSX-B232 White Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à