Clarion DB625MP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
280-7815-00
DB625MP 31
L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites
des appareils numériques de classe B, aux
termes de la section 15 de la Réglementation
FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une
protection raisonnable contre les interférences
parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, il peut provoquer des interférences
parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci
ne garantit pas pour autant qu’une installation
particulière n’émettra aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences parasites
avec la réception radio ou télévision, ce qui
pourra être déterminé en éteignant puis en
rallumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
de consulter son magasin ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
PRÉCAUTION
LUTILISATION DE COMMANDES ET
LEXÉCUTION DE RÉGLAGES OU
DOPÉRATIONS AUTRES QUE CEUX
SPÉCIFIÉS DANS CETTE BROCHURE
RISQUENT DENTRAÎNER UNE EXPOSITION
À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
LE LECTEUR CD ET LE LECTEUR MD NE
POURRONT ÉTRE RÉGLÉS ET RÉPARÉS
QUE PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE
FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
LUTILISATEUR LE DROIT DUTILISER
LAPPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À LAPPAREIL ET NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE
FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET
PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À
LA RÉGLEMENTATION FCC.
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
12V GROUND
MODEL
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
SERIAL No.
PE-
286-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM31
32 DB625MP
280-7815-00
Nous vous remercions davoir acheté ce produit Clarion.
* Lisez tout le manuel de lutilisateur avant de mettre lappareil en service.
* Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).
* Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................. 33
Liste des accessoires.................................................................................................................... 33
2. LES COMMANDES ........................................................................................................................5
3. NOMENCLATURE ........................................................................................................................34
Nom des touches ..........................................................................................................................34
Rubriques Daffichage ................................................................................................................... 35
4. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................36
5. VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE ....................................................................... 38
Remarques sur la lecture de MP3 ................................................................................................38
Au sujet des CD ............................................................................................................................40
6. FONCTIONNEMENT ....................................................................................................................41
Fonctionnement de base ..............................................................................................................41
Fonctionnement de la radio ..........................................................................................................44
Fonctionnement des CD/MP3 .......................................................................................................45
Menu de réglage ...........................................................................................................................47
7. MÉTHODE DE CÂBLAGE ........................................................................................................... 49
Connexion des câbles sur les prises ............................................................................................ 49
8. INSTALLATION ............................................................................................................................50
Installation .....................................................................................................................................50
Procédure dinstallation ................................................................................................................ 52
9. EN CAS DE DIFFICULTÉ ............................................................................................................. 53
10. AFFICHAGE DES ERREURS ......................................................................................................56
11. SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................................57
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM32
280-7815-00
DB625MP 33
1 Faisceau de câble ..................................... 1
2 Outil de démontage ................................... 2
3 Vis autotaraudeuse à tête fraisée ............. 4
4 Vis autotaraudeuse à tête bombée ........... 4
5 Vis taraudeuse .......................................... 2
PRÉCAUTION
Lutilisation daccessoires autres que les
accessoires fournis pourrait endommager
lappareil. Assurez-vous dutiliser les accessoires
fournis, indiqués ci-dessus.
Liste des accessoires
12
34
5
Système de réception
Filtre numérique à suréchantillonnage octuple et doubles convertisseurs N/A 1 bit
Sortie de niveau de ligne AV/4 canaux avec commande de balance avant-arrière
1. CARACTÉRISTIQUES
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM33
34 DB625MP
280-7815-00
3. NOMENCLATURE
Nom des touches
Appareil principal
Touche [FNC]
Appuyez sur cette touche pour mettre lappareil
sous tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre lappareil hors ten-
sion.
Commute le mode de fonctionnement entre le
mode radio, etc.
Touche [FM]
Sélectionne la gamme FM en mode radio.
Touche [ ]
Lit le CD/MP3 ou y effectue une pause en mode
CD/MP3.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour passer au mode de
réglage.
Touche [ ], [ ]
Réglez le volume.
Touche [OPEN]
Utilisez cette touche pour ouvrir le panneau
rabattable.
Touche [DISP]
Commute les données de laffichage.
Utilisez cette touche pour entrer un titre en mode
CD/MP3.
Pour faire défiler le texte CD ou le texte MP3
qui est affiché.
Touche [T-M]
Utilisez cette touche pour régler le mode
daccord.
Utilisez cette touche pour régler le mode Auto
Mémorisation.
Touche [PRESET]
Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement en mode radio.
Touche [RPT]
Effectue une lecture répétée en mode CD/MP3.
Touche [RDM]
Effectue une lecture aléatoire en mode CD/
MP3.
Touche [SCN]
Lit les 10 premières secondes de chaque plage
en mode CD/MP3.
Touche [BEQ LIGHT]
Utilisez cette touche pour sélectionner lun des
six types de caractéristiques sonores déjà
enregistrés en mémoire.
Touche [MUTE]
Baisser le volume rapidement.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre la compensation
physiologique en ou hors service.
Touche [AM]
Sélectionne la gamme en mode radio.
Touche [a], [d]
Sélectionne une station en mode radio.
Sélectionne une plage pendant la lecture dun
CD/MP3.
Ces touches servent également à effectuer
différents réglages.
Touche [CD/MP3 SLOT]
Fente dinsertion de CD/MP3.
Touche [
QQ
QQ
Q]
Ejecte le CD/MP3 chargé dans lappareil.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM34
280-7815-00
DB625MP 35
Indication d’état de
fonctionnement
Les titres, les noms
PS, etc. saffichent.
: Indication stéréo
: Indication de sourdine
Indication de canal préréglé (1 à 6)
Horloge (indication dhorloge), etc.
: Voyant de réglage de haut-parleurs
: Voyant de haut-parleurs 5 & 4 pouces (127 mm & 102 mm)
: Voyant de haut-parleurs 6 & 6 x 9 pouces (152 mm & 152 mm x 229 mm)
: Voyant de haut-parleurs OEM
: Voyant BEQ LIGHT (Égalisation de battement Lampe)
: Voyant Rock
: Voyant Pops
: Voyant Easy
: Voyant Top 40
: Voyant Jazz
: Voyant Flat
Rubriques Daffichage
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM35
36 DB625MP
280-7815-00
4. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque lhabitacle de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé juste après la mise
en route du chauffage, de lhumidité risque de
se former sur le disque ou sur les pièces
optiques du lecteur et dempêcher le bon
fonctionnement de la lecture. Si de lhumidité
sest formée sur le disque, essuyez le disque
avec un chiffon doux. Si de lhumidité sest
formée sur les pièces optiques du lecteur,
attendez environ une heure avant dutiliser le
lecteur pour que lhumidité puisse s’évaporer
naturellement et permettre un fonctionnement
normal.
2. Une conduite sur routes mauvaises qui
provoque de fortes vibrations peut entraîner
des interruptions du son.
3. Si la borne dantenne automatique de
lappareil est raccordée au cordon dantenne
automatique de la voiture, lantenne se déploie
automatiquement quand vous passez au
mode radio (ou au mode TV). Si vous vous
trouvez dans un endroit où lantenne risque
de heurter quelque chose, faites attention.
4. Lappareil utilise un mécanisme de précision.
Même en cas danomalie, nouvrez jamais le
coffret, ne démontez pas lappareil et ne
lubrifiez pas les pièces rotatives.
Insérez lappareil à fond jusqu’à ce quil soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
Si vous prolongez un câble dalimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous dutiliser
un câble pour automobile ou un câble avec une
section de 0,75mm
2
(AWG18) afin d’éviter tous
risques de détérioration ou dendommagement
du revêtement des câbles.
Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre
ou laisser dobjets métalliques (comme une
pièce de monnaie ou un outil en métal) à
lintérieur de lappareil.
Si lappareil commence à émettre de la fumée
ou une odeur bizarre, mettez immédiatement
lappareil hors tension et consultez un
revendeur.
Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et lappareil.
Faites attention de ne pas laisser tomber
lappareil ou lui faire subir de chocs importants.
Lappareil risque de se casser ou de se fêler
car il contient des parties en verre.
Ne touchez pas le cristal liquide si laffichage
LCD était endommagé ou cassé à cause dun
choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour
votre santé et même mortel. Si le cristal liquide
de laffichage LCD entrait en contact avec votre
corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement
avec du savon.
Assurez-vous de mettre lappareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
Nouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur
de lappareil.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à une
chaleur excessive ou à lhumidité. Evitez aussi
les endroits trop poussiéreux et où lappareil
risque d’être éclaboussé.
Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade
car elle fait partie dun équipement de précision.
Lors du remplacement dun fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. Lutilisation dun fusible dune valeur
différente peut être la cause dun mauvais
fonctionnement de votre appareil.
Pour éviter les courts-circuits lors du remplace-
ment dun fusible, déconnectez dabord le
faisceau de câbles.
Ne placez aucun objet entre la façade et
lappareil.
Pendant l'installation, nutilisez aucunes autres
vis que celles fournies. Lutilisation de vis
incorrectes pourrait endommager lappareil.
Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir
la façade et ne pas placer dobjets sur la façade,
sinon lunité sera endommagée ou une panne
risque de se produire.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM36
280-7815-00
DB625MP 37
PRÉCAUTION
Si vous rencontrez des problèmes pendant
linstallation, consultez votre revendeur.
Si lappareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. Lappareil
retourne aux réglages de lusine quand la touche
de réinitialisation est pressée. Si lappareil ne
fonctionne toujours pas correctement après avoir
appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez
votre revendeur local pour une assistance.
Les caractères de laffichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température est
inférieure à 5 °C (41 °F).
Les illustrations de laffichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté com-
ment les commandes sont utilisées. Il est donc
possible que les illustrations daffichage puissent
être différentes de ce qui réellement affiché sur
lappareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à réaliser
en cours de fonctionnement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de lhumidité risque de se former
sur la lentille à lintérieur du lecteur CD (voile).
La reproduction de CD peut être impossible.
Dans ce cas, retirez le disque et attendez que
lhumidité s’évapore. Si lappareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur.
Touche de
réinitialisation
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de lappareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec
et doux.
Nettoyage de lappareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme
ceux au silicone. Si le panneau avant est très
taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé dun
produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez
toute trace de ce produit.
PRÉCAUTION
La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur lappareil risque daffecter les pièces
mécaniques. Lutilisation dun chiffon rugueux ou
dun liquide volatile tel que solvant ou alcool pour
essuyer le panneau avant peut rayer la surface
ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut saccumuler dans la fenêtre
à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez
dans une fenêtre poussiéreuse.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM37
38 DB625MP
280-7815-00
5.
VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE
Remarques sur la lecture de MP3
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5
Couche audio 3). Remarquez que les média et for-
mats denregistrement MP3 acceptables sont
cependant limités. Lors de l’écriture de MP3, faites
attention aux restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports denregistrement MP3acceptables
dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-
RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et
afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder
au formatage complet et non au seul formatage
rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être
utilisés dans cet appareil. Le nombre de
caractères maximaln incluant le séparateur (.)
et lextension à trois caractères pouvant être
utilisés pour le nom du fichier sont indiqués en-
tre parenthèses.
ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
Joliet (64 caractères)
Romeo (128 caractères)
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés en
format de fichier long. Une liste des caractères
est inclusedans le mode demploi du logiciel
d’écriture ainsi que dans la section Entrée de
noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les
supports utilisables dans cette unité sont
restreints aux limitations suivantes:
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
Nombre maximum de caractères pour les
noms de dossier : 64
Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans dautres formats que ceux
indiqués ci-dessus risquent de ne pas être
correctement lus et leurs noms de fichiers
risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et
graveur de CD
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour
enregistrer des fichiers MP3 jusquau maximum
de la capacité du disque, désactivez l’écriture
supplémentaire. Pour lenregistrement sur un
disque vierge jusquau maximum de la capacité,
vérifiez la fonction Disc at Once.
Entrée d’étiquette ID3
La balise ID3 affichable est lID3 version 1.x. En
ce qui concerne le code des caractères, se
référer à la liste des codes.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM38
280-7815-00
DB625MP 39
Entrer les noms des fichiers et des
dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls
noms de fichier et de dossier pouvant être saisis
et affichés. Si vous utilisez dautres caractères
pour ces entrées, les noms de fichier et de dos-
sier ne safficheront pas correctement. Ils peuvent
ne pas être affichés correctement en fonction du
graveur de CD utilisé.
Lappareil reconnaît et lit uniquement les fichiers
MP3 qui ont lextension de nom de fichier MP3
(.MP3).
Remarque:
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de
caractères ne figurant pas sur la liste des codes
peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsquun support contenant des données MP3
est chargé, lappareil vérifie tous les fichiers sur
le support. Si le support contient beaucoup de
dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type
MP3, lappareil met beaucoup de temps avant
de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il faut un certain temps pour que
lappareil se déplace vers le fichier MP3 suivant
ou la recherche de piste ou de dossier risque de
ne pas être effectuée correctement.
PRÉCAUTION
Le fait de charger un support qui produit du bruit
risque dendommager les enceintes.
Nessayez pas de lire un support contenant
un fichier qui nest pas de type MP3 portant
lextension MP3.
Lappareil risque de considérer des fichiers
qui ne sont pas de type MP3 comme des
fichiers MP3 si ils ont lextension MP3.
Nessayez pas de lire un support contenant
des fichiers qui ne sont pas de type MP3.
Ordre de lecture dun fichier MP3
Lors de la sélection dun fichier pour la lecture,
la recherche de dossier, la recherche de plage
ou pour la sélection de dossier, les fichiers et
dossiers sont accessibles dans lordre dans
lequel ils ont été gravés par le graveur de CD.
Pour cette raison, lordre dans lequel ils devraient
être lus ne correspond pas à lordre dans lequel
ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler
lordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être
lus en les gravant sur un support, par exemple
un CD-R avec leurs noms de fichier commençant
par le numéro dordre de lecture, ex. 01 à 99,
en fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de
dossier/fichier suivante est sujet à une recher-
che de dossier, recherche de plage ou de
sélection de dossier comme indiqué ci-dessous.
Remarques sur la lecture de MP3
Lorsquune recherche de plage est effectuée
pour le fichier
44
44
4 en cours de lecture...
Numéro de
Fichier en cours
[a] Touche
[d] Touche
Opération de la touche
Début de la fichier
Lorsquune recherche de dossier est effectuée
pour le fichier
44
44
4 en cours de lecture ...
[AM] Touche
[FM] Touche
Opération de la touche
Numéro
de dossier
en cours
Quand sélection de dossier est sélectionnée
avec le fichier
44
44
4 en cours de lecture, pour
se déplacer de dossier en dossier...
[a]
Touche
[d]
Touche
[AM] Touche
[FM] Touche
Opération de la touche
Numéro
de dossier
en cours
Dossier
Exemple de hiérarchie de dossiers / Fichiers de média
Niveau 1 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 4
Fichier
Racine
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM39
40 DB625MP
280-7815-00
Au sujet des CD
Manipulation des CD
Ne pas toucher la surface denregistrement
dun CD.
Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur lemballage, etc.
Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Lors de lutilisation dun nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne lutiliser quaprès les
avoir retiré avec un stylo à bille " autre.
Accessoires de CD
Ne pas utiliser daccessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
lextérieur.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
lhorizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
Les CD comportant des colorations sur la
surface denregistrement ou sales ne peuvent
être utilisés.
Ne pas utiliser de CD ne comportant la
marque.
Un CD-R ou CD-RW qui na pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel dutilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Rangement des CD
Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans
les endroits où la température est élevée.
Rangez les CD dans leur boîtier.
Bavures
Bavures
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM40
280-7815-00
DB625MP 41
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Alimentation
Allumer lalimentation
Appuyez sur la touche [FNC].
Eteindre lalimentation
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au
moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [FNC].
Source requise Affichage
Tuner TUNER
CD CD
Veille ALL OFF
(Mode éclairage seulement)
Volume
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche [ ].
Baisser le volume
Appuyez sur la touche [ ].
Sourdine
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [MUTE].
Chaque fois que lon appuie sur cette touche,
la sourdine est activée ou désactivée.
Lorsquelle est activée, lindicateur MUTE
clignote.
Bruit
Compenser les graves et les aigus lorsque le
volume est bas.
Appuyez sur la touche [MUTE] pendant au
moins 1 seconde.
Chaque fois que lon appuie sur la touche pen-
dant au moins 1 seconde, le système Bruit
est activé ou désactivé.
Lorsquelle est activée, LOUD ON est affiché.
Égalisation de battement
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son
pré-réglé pour différents types de musique.
1. Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [FNC].
2. Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le
réglage du son change.
Réglage du son Affichage
Mémoire utilisateur User
Rock Rock
Pops (Musique pop) Pops
Easy (Ambiance) Easy
Top 40 Top40
Jazz Jazz
Flat (Normal) Flat
Remarques
Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la
<Mode Audio>
Chaque valeur de réglage est changée avec le
<Réglage des enceintes>
Dabord, sélectionnez le type denceinte avec le
Réglage des enceintes.
Mode Audio
1. Sélectionnez la source pour lajustement
Appuyez sur la touche [FNC].
2. Entrez en mode audio
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT] pendant
au moins 1 seconde.
3. Sélectionnez l’élément audio pour lajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que lon appuie sur la touche, les
éléments qui peuvent être ajustés défilent de
la manière décrite ci-dessous.
4. Ajustez l’élément audio
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Remarque: Lisez ce chapitre en consultant le dessin du panneau avant
au chapitre 2. LES COMMANDES de la page 5 (dépliée).
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM41
42 DB625MP
280-7815-00
Fonctionnement de base
Mode de commutation de
laffichage
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que lon appuie sur la touche,
laffichage change de la manière suivante.
En source tuner
Information Affichage
Fréquence
Nom de la station SNPS
Horloge
En source CD
Information Affichage
Numéro de plage
Nom du disque DNPS
Titre du disque D-TITLE
Titre de la plage T-TITLE
Numéro de plage &
Durée de la plage
Horloge
En source MP3
Information Affichage
Numéro de plage
Nom du disque DNPS
Nom du dossier FOL NAME
Nom du fichier FIL NAME
Titre de chanson & TITLE
nom dartiste
Nom dalbum & ALBUM
nom dartiste
Durée de la plage
Horloge
Elément
dajustement
Affichage Gamme
Niveau des Bas”–8 ~ +8
graves
Niveau des Mid”–8 ~ +8
fréquences
moyennes
Niveau des Tre”–8 ~ +8
aigus
Balance Bal Gauche15 ~
Droite 15
Balance Fad Arrière 15 ~
avant/arrière Avant 15
Compensation
V-OFF”–8 ~ ±0
du volume
Remarque:
Compensation du volume: Le volume de chaque
source peut être réglé différemment du volume de
base.
5. Sortez du mode audio
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du BEQ LIGHT soit
optimale en réglant le type denceinte.
1. Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [FNC].
Sélectionnez laffichage ALL OFF.
2. Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
3. Sélectionnez le type denceinte
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le
réglage change de la manière suivante.
Type denceinte Affichage
ETEINT SP OFF
Pour enceinte 5 & 4 pouces SP 5/4
Pour enceinte 6 & 6x9 SP 69/6
pouces
Pour enceinte OEM SP OEM
4. Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM42
280-7815-00
DB625MP 43
Fonctionnement de base
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de lappareil et
lemmener avec vous, ce qui aide à éviter les
vols.
Retirer la façade
1. Appuyez sur la touche [OPEN].
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le
bas.
2. En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers
lavant et retirez-la.
Remarques:
La façade est une pièce de précision de
l’équipement et elle peut être endommagée en cas
de chocs ou de secousses. Cest pourquoi, vous
devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsquelle est détachée.
Nexposez pas la façade ou sa boîte aux rayons
du soleil, à des températures excessives ou à
lhumidité. Evitez aussi les endroits trop
poussiéreux et où lappareil risque d’être
éclaboussé.
Remettre en place la façade
1. Alignez laxe sur lappareil avec le creux situé
sur la façade.
2. Poussez la façade jusquau clic.
La façade est vérouillée en position et vous
pouvez alors utiliser lappareil.
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1. Mettez la station/le disque auxquels vous
souhaitez attribuer un nom
2. Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 2 secondes.
NAME SET est affiché.
3. Mettez le curseur en position de saisie de
caractère
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
4. Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [ ].
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le
type de caractère change de la manière
suivante.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
5. Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6. Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
7. Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [DISP].
Remarques:
Lorsque lopération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et
le mode de définition de nom est fermé.
Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
Le titre de la station/du CD peut être changé en
suivant la même procédure que pour le nommer.
On ne peut pas effectuer la nomination dun disque
pendant laffichage du texte CD ou de lheure.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM43
44 DB625MP
280-7815-00
Fonctionnement de la radio
Mode daccord
Choisissez le mode daccord.
Appuyez sur la touche [T-M].
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le
mode daccord change de la manière suivante.
Mode daccord Affichage Opération
Recherche Auto 1 Recherche
automatique automatique
dune station
Exploration Auto 2 Recherche dans
des stations lordre des
préréglées stations présentes
dans la mémoire
de pré-réglage
Manuel Manual Contrôle de
laccord manuel
normal
Accord
Sélectionner la station.
1. Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [FNC].
Sélectionnez laffichage TUNER .
2. Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que lon appuie sur la touche [FM]
la gamme donde change parmi FM1, FM2 et
FM3.
3. Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Remarque:
Pendant la réception de stations stéréo, lindicateur
ST est allumé.
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1. Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2. Sélectionnez la fréquence à mettre en
mémoire
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
3. Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche [PRESET] pendant au
moins 2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise
en mémoire sur chaque touche [PRESET].
Mémorisation à entrée automatique
Pour mémoriser automatiquement une station
dont la réception est bonne.
1. Sélectionnez la gamme pour la Mémorisation
à entrée automatique.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2. Activez le mode Mémorisation à entrée
automatique.
Appuyez sur la touche [T-M] pendant au moins
2 secondes.
Lorsque 6 stations, pouvant être captées, sont
mémorisées, le mode Mémorisation à entrée
automatique se désactive.
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1. Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2. Rappelez la station
Appuyez sur la touche [PRESET].
Changement de la zone de
réception
Originellement, lappareil est réglé aux intervalles
de fréquence américains de 10kHz pour la AM
et de 200kHz pour la FM. Si vous lutilisez en
dehors des Etats-Unis, vous devrez régler la
plage de réception de fréquence aux intervalles
ci-dessous.
Réglage de la zone de réception
1. Si la touche de réinitialisation est actionnée
tout en appuyant sur [PRESET 1] et [PRESET
5], la zone de réception passe des États-Unis
à lextérieur des États-Unis ou vice versa.
Quand vous changez de zone de réception,
les stations préréglées en mémoire sont
perdues.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM44
280-7815-00
DB625MP 45
Lire des CD & MP3
Lorsquil ny a pas de disque
1. Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le
bas
Appuyez sur la touche [OPEN].
2. Insérez un disque.
3. Appuyez sur le côté droit de la façade et
retournez-la pour la remettre dans sa position
précédente.
PRÉCAUTION
Lorsque la façade a été ouverte vers le bas,
elle pourrait gêner le levier de déplacement
ou autre chose. Si cela se produit, faites at-
tention et déplacez le levier de déplacement
ou prenez une mesure appropriée, puis faire
fonctionner lappareil.
Nutilisez pas lappareil avec façade ouverte.
Sil est utilisé avec façade ouverte, de la
poussière peut pénétrer à lintérieur et
endommager les pièces internes.
Lorsquil y a un disque
Appuyez sur la touche [FNC].
Sélectionnez laffichage CD.
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [ ].
Chaque fois que lon appuie sur ce bouton, il
se met en pause ou en lecture.
Ejectez le disque
1. Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le
bas
Appuyez sur la touche [OPEN].
2. Ejectez le disque
Appuyez sur la touche [Q].
Fonctionnement des CD/MP3
3. Appuyez sur le côté droit de la façade et
retournez-la pour la remettre dans sa position
précédente.
PRÉCAUTION
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas
être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans
cet appareil pourrait causer des dégâts.
Remarque:
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont
des CD-ROM, CD-R, et CD-RW.
Les formats des supports doivent être ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les
méthodes et précautions à suivre pour écrire des
données MP3 sont abordées à la section
<Remarques sur la lecture de MP3>. Vérifiez cette
section avant de créer votre support MP3.
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez la touche [d] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque
à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [a] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque
à partir de ce point.
Remarque:
Pendant lavance rapide et le retour dun MP3, le
temps nest pas affiché.
Fonctionnement de la radio
CRSC (Clean Reception System
Circuit - Circuit de réception nette)
<En réception FM>
Faites passer temporairement la réception du
mode stéréo au mode mono afin de réduire les
parasites lorsque vous écoutez une station FM.
Affichage Réglage
CRSC ON
Le système CRSC est activé.
CRSC OFF
Le système CRSC est désactivé.
Remarque:
Les champs électriques puissants (comme les
lignes électriques) peuvent causer une instabilité
de la qualité sonore lorsque le système CRSC est
activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
Touche
[Q]
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM45
46 DB625MP
280-7815-00
<Affichage du nom de dossier>
Affiche le nom de dossier actuel.
Fonctionnement des CD/MP3
Recherche de plages
Sélectionner la chanson que vous souhaitez
entendre.
Recherche de chanson ou de disque dans le
dossier MP3.
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Recherche de dossier
Sélectionner le dossier enregistré sur le support
MP3.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Répétition de plage / dossier
Réécouter la chanson, le disque ou le dossier
MP3 que vous êtes en train d’écouter.
Appuyez sur la touche [RPT].
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, la
fonction Répétition de la lecture change de la
manière suivante.
Répétition de la lecture Affichage
Répétition de plage
(En CD) REP ON
(En MP3) REP ON
Répétition de dossier
(Dans le support MP3) F REP ON
Désactivé“REP OFF
Balayage des plages
Écouter le début de chaque chanson du disque
ou le dossier MP3 que vous écoutez et
rechercher la chanson que vous souhaitez
écouter.
1. Commencez le balayage des plages
Appuyez sur la touche [SCN].
Scan ON est affiché.
2. Relâchez la touche lorsque vous entendez la
chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCN].
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du
dossier MP3 dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que lon appuie sur la touche, la
lecture aléatoire est activée ou désactivée.
Lorsquelle est activée, RDM ON est affiché.
Remarque:
Lorsque lon appuie sur la touche
[d]
, la chan-
son suivante sélectionnée commence.
Sélection de dossier (Fonction du
support MP3)
Sélectionner rapidement le dossier que vous
voulez écouter.
1. Entrez en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [PRESET5].
Pendant le mode de sélection, les informa-
tions concernant le dossier sont affichées
comme suit.
2. Sélectionnez le niveau du dossier
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez dun
niveau et avec la touche [AM] vous augmentez
dun niveau.
Sélectionner un dossier dans le même
niveau
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Avec la touche [a] vous passez au dossier
précédent, et avec la touche [d] vous passez
au dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [PRESET3].
3. Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [ ].
Le mode de sélection de dossier se désactive
et la lecture du MP3 présent dans le dossier
affiché est lancée.
Remarque:
Les méthodes de déplacement vers dautres
dossiers en mode de sélection de dossier sont
différentes de celles en mode de recherche de
dossier.
Pour plus de détails, voir la section <Remarques
sur la lecture de MP3>.
Annulez le mode de sélection de
dossier
Appuyez sur la touche [PRESET5].
Défilement du Texte/Titre
Faire défiler le texte du CD affiché ou le texte du
MP3.
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 1 seconde.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM46
280-7815-00
DB625MP 47
Menu de réglage
Menu de réglage
Activer en cours de fonctionnement des fonctions
de signaux sonores etc..
La méthode de base dutilisation du système
Menu de réglage est expliquée ici. Les références
pour les éléments Menu de réglage et leur
réglage se trouve après lexplication de cette
opération.
1. Entrez en mode Menu de réglage.
Appuyez sur la touche [ ] pendant au
moins 1 seconde.
MENU est affiché.
2. Sélectionnez l’élément voulu sur le Menu de
réglage.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple: Lorsque vous voulez activer le sig-
nal sonore, sélectionnez laffichage
Beep .
3. Réglez l’élément sur le Menu de réglage.
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Exemple: Lorsque Beep est sélectionné,
chaque fois que lon appuie sur la
touche, on commute sur Beep ON
ou Beep OFF. Sélectionnez lun
deux comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape
2 et en réglant dautres éléments.
4. Sortez du Menu de réglage.
Appuyez sur la touche [ ].
Remarque:
Lorsque dautres éléments pour lesquels la
méthode de fonctionnement normale ci-dessus est
applicable sont affichés, on entre ensuite dans le
graphique de réglage. (Normalement les réglages
au sommet du graphique sont les réglages
dorigine.)
De plus, lexplication des éléments pour lesquels la
méthode nest pas applicable (<Ajustement manuel
de lhorloge>etc.) sont exposés étape par étape.
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle
dopération (bip).
Affichage Réglage
Beep ON Le bip est entendu.
Beep OFF Le bip est annulé.
Ajustement manuel de lhorloge
1. Sélectionnez le mode dajustement de
lhorloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez laffichage CLK ADJ .
2. Entrez en mode dajustement de lhorloge
Appuyez sur la touche [a] ou [d] pendant
au moins 1 seconde.
Laffichage de lhorloge clignote.
3. Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
4. Sortez du mode dajustement de lhorloge
Appuyez sur la touche [ ].
Remarque:
Lors du réglage de lhorloge, les secondes ne sont
pas ajustées si seul le chiffre des heures est
modifié. Les secondes sont ramenées à 00 si le
chiffre des secondes est modifié.
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur lappareil
après que la façade aura été enlevée, pour mettre
en garde les éventuels voleurs.
Affichage Réglage
DSI ON La LED clignote.
DSI OFF LED éteinte.
Eclairage sélectionnable
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour
l’éclairage de la touche.
Affichage Réglage
KEY GRN La couleur de l’éclairage est
verte.
KEY RED La couleur de l’éclairage est
rouge.
Changement du type daffichage
Définir le type daffichage.
Affichage Réglage
DisplayD Mode de démonstration
DisplayA Laffichage rond correspond
au temps.
DisplayB Laffichage rond correspond
à lhorloge.
DisplayC Type daffichage silencieux.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM47
48 DB625MP
280-7815-00
Réglage du contraste
Régler le contraste de laffichage.
Affichage et réglage
CONT 0
CONT 5 (Réglage dorigine)
CONT 10
Variateur dintensité
Diminuer lintensité de laffichage de lappareil
lorsque la lumière du véhicule est allumée.
Affichage Réglage
DIM ON Lintensité de laffichage
diminue.
DIM OFF Lintensité de laffichage ne
diminue pas.
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage Réglage
SCL AUTO Répète le défilement.
SCL MANU Défile lorsque laffichage
change.
Remarques:
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
Texte CD
Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom dartiste/ Nom dalbum
Menu de réglage
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM48
280-7815-00
DB625MP 49
ANT.
CONT
ILLUMI
P.CONT
FRONT L
FRONT R
REAR L
REAR R
+
FRONT
REAR
Sortie arrière droite (rouge)
Sortie arrière gauche (blanc)
Sortie avant droite (rouge)
Sortie avant gauche (blanc)
Entrée de lantenne AM/FM
Si aucune connexion nest faite, ne
laissez pas le câble sortir à lextérieur.
Lors de lutilisation de
lamplificateur de
puissance optionnel,
connectez à sa prise
de commande
dalimentation.
Selon lantenne que
vous utilisez,
connectez à la prise de
commande du moteur
dantenne ou à la prise
dalimentation du
préamplificateur de
lantenne de type film.
Au commutateur
d’éclairage de la
voiture.
Fusible (10A)
Câble de
commande de
lalimentation (Bleu/
Blanc)
Câble de commande
de lantenne moteur
(Bleu)
Câble de commande
du gradateur (Orange/
Blanc)
Interrupteur
dallumage
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
Batterie
Boîte á fusibles
de la voiture
ACC
Câble dallumage
(Rouge)
Câble de
batterie
(Jaune)
Câble de masse (Noir) -
(Au châssis de la voiture)
Faisceau de câbles
(Accessoire 1)
Blanc/Noir
A lhaut-
parleur avant
gauche
Blanc
Gris/Noir
A lhaut-
parleur
avant droite
Gris
Vert/Noir
A lhaut-
parleur arrière
gauche
Vert
Violet/Noir
A lhaut-
parleur
arrière droite
Violet
7. MÉTHODE DE CÂBLAGE
Connexion des câbles sur les prises
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM49
50 DB625MP
280-7815-00
Installation de lappareil dans les voitures fabriquées au Japon
1. Référez vous à la section Retrait du cadre en caoutchouc dur puis retirez le cadre en caoutchouc
dur.
2. Alignez les creux de lappareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez lappareil avec les vis accessoires.
Remarques:
Pendant linstallation, nutilisez aucune autres vis que celles fournies. Lutilisation de vis différentes pourrait
endommager lappareil.
Lappareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive
pendant le montage.
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
Accessoire 3...pour les voitures Nissan
Accessoire 4...pour les voitures Toyota
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
T
N
N
T/N
8. INSTALLATION
Installation
Installation
Remarque:
Assurez-vous que lappareil est solidement installé. Si lappareil est instable, il risque de mal fonctionner
(ex. le son risque de sauter).
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4X8) (disponibles
dans le commerce)
Vis à tôle (disponibles
dans le commerce)
Armature de montage métallique
(disponible dans le commerce)
Tordre les pattes du manchon
de montage avec un tournevis
ou un outil similaire et fixer.
280-7815-00_031-058 (Fr) 4/2/02, 5:00 PM50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Clarion DB625MP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues