Bionaire BAP1700-CN Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MODÈLE BAP1700-CN
PERMAtech
MC
ionisant
purificateur d’air
avec détecteur de qualité d’air
MD
122273/9100040003391
BAP1700CN08EFM1
Imprimé en Chine
Lisez les instructions avant l’utilisation.
À conserver pour consultation future.
Guide d’utilisation
LIGNE D’INFORMATION
Si vous avez des questions sur les
purificateurs d’air après la lecture de ce guide, téléphonez
au 1-800-253-2764 Amérique du Nord
ou bien visiter www.bionaire.com.
BAP1700-CN_08EFM1.qxd:BAP1700-CN_08EFM1.qxd 6/25/08 9:33 AM Page 15
SÉCURITÉ DU PURIFICATEUR D’AIR
LISEZ ET CONSERVEZ
CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours
être respectées lors de l’utilisation de votre appareil
électrique afin de réduire les risques d’incendie.
Ces
précautions incluent:
Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes les directives.
Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez directement l’appareil dans une
prise électrique de CA 120 V.
Si le filtre est couvert d’un sac: Retirez le sac de
plastique avant l’utilisation.
Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin
d’éviter les risques d’incendie, ne placez JAMAIS le
cordon sous un tapis, près d’un élément chauffant,
d’un radiateur, d’un four ou d’un appareil de chauffage.
Afin de vous protéger contre les chocs électriques,
N’IMMERGEZ pas cet appareil. N’utilisez pas près de l’eau.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, ou à proximité.
Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le
déplacer, d’ouvrir la grille, de changer le filtre, de le
nettoyer, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous
d’agrippez la fiche, et non le cordon.
N’échappez JAMAIS l’appareil et n’insérez JAMAIS
aucun objet dans les ouvertures.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon sont
endommagés, si son moteur ne tourne pas, suite à un
mauvais fonctionnement ou s’il a été échappé ou
endommagé. Retournez l’appareil au fabricant pour
vérification, réglage électrique ou mécanique ou
réparation.
Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel
que décrit dans ce guide. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
F2
F3
Jarden Consumer Solutions peut être dangereuse.
N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur.
Ne JAMAIS placer l’appareil sur une surface souple
comme un lit ou un sofa puisqu’il pourrait renverser et
ainsi bloquer l’entrée d’air ou bien les grilles de sortie.
Gardez l’appareil à distance de toute surface chauffée
et des flammes.
NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction
électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant,
vous annuleriez votre garantie. L’intérieur de l’appareil
ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Tout entretien doit être effectué par le
personnel qualifié seulement.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques
d’incendie et de choc électrique, N’UTILISEZ pas ce
purificateur d’air avec un appareil de contrôle de la
vitesse.
NE PLACEZ rien sur le dessus de l’appareil.
Ne JAMAIS utiliser de détergents, d’essence, de
nettoyant à vitre, de cire pour meuble, de solvant à
peinture ainsi que tout autre sorte de solvant domestique
afin de nettoyer n’importe quelle partie de l’appareil.
Mettez toujours l’appareil en position d’arrêt avant de
le débrancher.
L’ioniseur peut entraîner le développement d’une charge
électrostatique sur la grille de sortie d’air. Une charge
électrostatique peut être sentie si l’unité n’est pas mise
à la terre correctement. Afin d’éviter une charge
électrostatique, branchez la fiche à 3 lames de l’unité
dans une prise mise à la terre, ou installez-la
correctement sur un adaptateur de mise à la terre (voir
SÉCURITÉ DE BRANCHEMENT). La charge
électrostatique ne se produira pas lorsque l’ioniseur
n’est pas en marche.
L’ioniseur contenu dans cet appareil produit moins
d’ozone que les limites établies des normes de l’UL de
50ppb. Cependant, en haute concentration, l’ozone
peut être dangereux pour les oiseaux et les petits
animaux. Afin de prévenir une accumulation d’ozone, il
est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une zone bien
aérée tout en ayant un ventilateur en marche.
Cet appareil doit seulement être utilisé dans une pièce
ou la température se situe entre 40°F/4.4°C et
110°F/44.3°C.
BAP1700-CN_08EFM1.qxd:BAP1700-CN_08EFM1.qxd 6/25/08 9:33 AM Page 17
F5
des particules de poussière et de pollen en suspension
dans l’air aussi petites que 2 microns et aide à réduire la
fumée, les spores de moisissures et les squames
d’animaux compte tenu de l’air qui passe à travers le filtre.
Les filtres permanents peuvent être passés à l’aspirateur
au bout de quelques mois afin de les nettoyer facilement.
Le pré-filtre lavable capture les plus grosses particules
et allonge le cycle de nettoyage du filtre permanent.
L’ioniseur en option améliore naturellement la
performance de l’appareil et aide à rafraîchir l’air.
Sa conception mince en forme de tour permet de le
placer pratiquement n’importe où dans la pièce.
DÉTECTEUR DE PARTICULES DE LA QUALITÉ DE L’AIR
Votre purificateur d’air Bionaire
MD
inclut un détecteur de
particules qui mesure la qualité de l’air ambiant à
l’intérieur. Lorsqu’en mode automatique, il ajustera
automatiquement la vitesse du ventilateur en mode bas,
moyen ou élevé afin de fournir une filtration optimale
selon la concentration de particules dans l’air. Aide aussi
à économiser de l’énergie en faisant fonctionner le
ventilateur à vitesse élevée seulement lorsque nécessaire.
IONISEUR
Optionnelle qui, lorsqu’en marche, relâche des ions négatifs
dans l’air filtré afin d’améliorer le processus de purification d’air.
Que sont les Ions?
Les ions sont de très petites particules qui portent une
charge positive ou négative. Ils sont présent de manière
naturelle autour de nous: dans l’air, l’eau et sur le sol. Les
ions, autant positifs que négatifs, sont sans couleur, sans
odeur et entièrement inoffensifs.
Comment Fonctionne l’Ioniseur?
Les ions négatifs favorisent la purification d’air en s’attachant
à de très petites particules à l’intérieur de la pièce. Ces
particules prennent donc une charge négative et peuvent
se joindre à des particules chargées positivement comme
la poussière, le pollen, la fumée ainsi que les squames
d’animaux afin de former de plus grosses particules. Les
particules plus grosses seront plus facilement captées
par le filtre du système.
Remarque importante:
Votre ioniseur peut à l’occasion faire des sons de
craquements. Ceci est normal et se produit lorsqu’il y
une petite quantité d’ions accumulés est libérée.
SÉCURITÉ DE
BRANCHEMENT
Afin de réduire les risques de chocs électriques, CE
PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE À 3 LAMES, un
type de fiche qui possède une mise à la terre sur la
troisième lame (lame de
mise à la terre).
Le cordon possède une
fiche (A) telle qu’illustrée.
Un adaptateur (C) peut
être acheté afin de
raccorder une fiche de
trois lames avec mise à la terre dans une prise ne
possédant que deux entrées (B).
Le fil vert de mise à la terre ou bien le crochet de l’adaptateur
doit être connecté sur une mise à la terre permanente par
exemple vers une prise électrique mise à la terre
correctement. L’adaptateur ne devrait pas être utilisé si une
prise de courant mise à la terre à 3 fentes est disponible.
Cette fiche fera seulement sur une prise électrique avec
mise à la terre. Si la fiche ne fait pas dans la prise, contactez
un électricien qualifié afin d’installer une prise adéquate.
Il doit être branché sur un circuit de 120 volts. NE
MODIFIEZ PAS LA FICHE D’AUCUNE FAÇON.
SÉCURITÉ DU CORDON
La longueur du cordon utilisé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les dangers
d’emmêlement et de faire trébucher.
Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous
pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La
capacité nominale électrique de la rallonge doit être
équivalente ou supérieure à celle du purificateur d’air
(voir l’étiquette de classement sur le produit).
Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du
rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants
peuvent la tirer et évitez les endroits où on peut
trébucher dessus.
CARACTÉRISTIQUES
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
Votre purificateur d’air Bionarie
MD
contient un filtre
permanent de type HEPA qui peut enlever jusqu’à 99%
F4
BAP1700-CN_08EFM1.qxd:BAP1700-CN_08EFM1.qxd 6/25/08 9:33 AM Page 19
F7
INDICATEUR DU FILTRE
La lumière d’indication du filtre élimine le questionnement
pour savoir s’il est temps de nettoyer les filtres.
LA MINUTERIE
La minuterie vous permet de faire fonctionner le purificateur
d’air selon vos besoins, jusqu’à 8 heures, et de mettre
l’appareil en position d’arrêt lorsque le temps est écoulé
afin de réduire les coûts d’énergie.
AJUSTEMENT DE VITESSE ÉLEVÉ, MOYEN ET BAS
Afin d’obtenir une purification d’air optimale, faites fonctionner
votre Purificateur d’Air Bionaire
MD
continuellement en vitesse
Élevée (HIGH). Son solide moteur a été conçu afin de vous
donner plusieurs années de service. Pour un fonctionnement
plus silencieux (par exemple dans une chambre), sélectionnez
la vitesse Basse (LOW).
AVANT L’UTILISATION
1. Déballez votre purificateur d’air avec soin.
2. Sélectionnez un endroit ferme et au niveau, libre
d’obstruction à l’entrée d’air ou à la sortie d’air purifié.
3. Si le filtre est recouvert d’un sac lors de son envoi, enlevez
le sac de plastique avant l’utilisation et placez les filtres à
l’intérieur de l’unité (Voir INSTALLATION DES FILTRES).
INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT:
Enlevez les sacs de plastique des filtres avant de les utiliser.
NE POSITIONNEZ PAS LA SORTIE D’AIR EN
DIRECTION D’UN MUR.
Pour utiliser votre purificateur d’air:
1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt ( ).
Le purificateur d’air se mettra en marche à la
puissance basse (LOW).
2. Sélectionnez la vitesse désirée en appuyant sur le bouton
de marche/arrêt jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse
désirée - ÉLEVÉ (HIGH), MOYEN (MEDIUM) ou BAS (LOW).
Le purificateur d’air cessera de fonctionner
lorsque vous appuierez sur le bouton de
marche/arrêt pendant plus de 3 secondes.
F6
Après un usage sur une longue période, vous remarquerez
de la poussière autour des grilles et du panneau avant.
Ceci est causé par les ions négatifs qui sortent de
l’appareil et c’est aussi une preuve de l’efficacité de la
purification de l’air par l’ioniseur.
Vous pouvez enlever la poussière avec une brosse
souple ou avec un linge doux et humide.
Les particules plus grosses peuvent être attirées par des
surfaces chargées positivement dans votre maison
comme les murs ou les planchers.
Ceci peut se produire plus fréquemment lorsque les
filtres approchent de la fin de leur vie et qu’ils ne sont
plus capables de capter autant de particules chargées.
Une quantité excessive de squames d’animaux, de
poussière ou de fumée peut diminuer l’espérance de
vie des filtres et interférer avec le processus d’ionisation.
Afin d’éviter que les particules soient attirées par différentes
surfaces à l’intérieur de votre maison:
Vous pourriez utiliser l’ioniseur moins souvent.
Vérifiez l’état des filtres plus fréquemment.
ATTENTION: L’ioniseur contenu dans cet appareil produit
moins d’ozone que les limites établies par les normes de
l’UL* de 50ppb. Cependant, en haute concentration,
l’ozone peut être dangereux pour les oiseaux et les petits
animaux. Afin de prévenir une accumulation d’ozone, il est
suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une zone bien aérée tout
en ayant un ventilateur en marche.
IMPORTANT: Toujours nettoyer les filtres PERMAtech
MC
aux intervalles recommandés (Voir NETTOYER LES FILTRES
PERMAtech
MC
FILTER). L’utilisation de l’ioniseur avec des
filtres sales peut entraîner une sortie de particules sales
du purificateur d’air et ces dernières pourront être attirées
par les murs, tapis, meubles ou tout autre objet. Ces
particules sales peuvent être très difficiles à enlever.
HEPA-TYPE PERMAtech
MC
FILTER
Les filtres PERMAtech
MC
permettent un entretien facile et
éliminent le remplacement de filtre. Les filtres HEPA-TYPE
(High Efficiency Particulate Air) sont conçus pour enlever près
de 99% des polluants de l’air, de 2 microns et plus, pour l’air
qui passe à travers eux. Ceci inclut la fumée du tabac, la
poussière, les squames d’animaux ainsi que le pollen.
*Testé et enregistré par Underwriters Laboratories, Inc.
BAP1700-CN_08EFM1.qxd:BAP1700-CN_08EFM1.qxd 6/25/08 9:33 AM Page 21
F9
3. Appuyez sur le bouton IONIZER ( ) pour mettre en
marche ou arrêter l’ioniseur.
Le bouton IONIZER fonctionne dans n’importe
quel mode à l’exception de lorsque l’appareil
n’est pas en marche.
DÉTECTEUR DE PARTICULES DE LA QUALITÉ DE L’AIR
Le mode AUTO utilise le détecteur de particules afin d’ajuster
le cycle entre les vitesses basses, moyennes et élevées
selon la qualité de l’air ambiante. Pour utiliser cette fonction:
1. Lorsque le purificateur d’air n’est pas en marche,
appuyez sur le bouton AUTO.
Le bouton va s’illuminer et le purificateur d’air
tombera en mode automatique.
2. Lorsque le purificateur d’air est en marche à n’importe
quelle vitesse, appuyez sur le bouton « auto ».
Le bouton va s’illuminer et le purificateur d’air
tombera en mode automatique.
AJUSTER LA MINUTERIE
Vous pouvez ajuster la minuterie afin que l’appareil
s’éteigne après le temps voulu:
1. Appuyez sur le bouton TIMER ( ) jusqu’à ce vous
atteignez le nombre d’heures désirées durant
lesquelles l’unité devra fonctionner (2,4,6 ou 8).
Le nombre d’heures sélectionnées s’illuminera et
demeurera illuminé sur le panneau de commande.
Lorsque le temps sera écoulé, le purificateur d’air
émettra 3 bips sonores et s’éteindra.
2. Pour ANNULER la minuterie, appuyez sur le bouton
MINUTERIE jusqu'à ce que les voyants lumineux
s'éteignent. Vous pouvez aussi annuler la fonction de la
minuterie en mettant l’appareil en arrêt.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYER LE FILTRE PERMAtech
MC
Le filtre PERMAtech
MC
est conçu pour ne jamais avoir besoin
d’être remplacé. Cependant, nous recommandons de le
nettoyer régulièrement afin de conserver des performances
optimales.
Vérifiez la condition du filtre à toutes les deux ou
trois semaines.
Après environ 3 mois d’utilisation, un Indicateur de
Nettoyage de Filtre vous alertera afin que vous
nettoyiez votre filtre avant la prochaine utilisation.
F8
A. Grille d’entrée d’air
B. Pré-filtre en mousse
lavable
C. Filtre PERMAtech
MC
(2)
D. Sortie d’air filtré
E. Tableau de
Commande
F. DEL de Vérification
du Filtre
G. Bouton de
réinitialisation du filtre
H. Bouton de la Minuterie
I. DELs de la Minuterie (4)
J. Bouton d'ionizeur
K. Bouton marche/arrêt
L. DELs du mode de Vitesse (3)
M. Bouton Auto
D
A
C
Figure 1
B
F
H
J
K
M
E
I
L
G
BAP1700-CN_08EFM1.qxd:BAP1700-CN_08EFM1.qxd 6/25/08 9:33 AM Page 23
F11
3. Après avoir remplacé les filtres, RÉINITIALISEZ l’indicateur
de filtre propre ( ) en insérant le bout d’une épingle ou
d’un trombone, par exemple, dans le trou à cet effet, sous
le témoin de changement du filtre (voyez la figure 5). Le
témoin s’éteindra.
TRUCS ET DÉPANNAGE
POUR EN SAVOIR PLUS
Pour une gamme complète d’informations sur votre
purificateur d’air ainsi que sur les autres produits
Bionaire
MD
, visitez notre site web au www.bionaire.com.
F10
Pour nettoyer le filtre:
1. Arrêtez le purificateur d’air et débranchez le de sa
prise de courant.
2. Enlevez la grille d'entrée d'air en tirant sur la languette.
3. Enlevez et examinez le pré-filtre en mousse.
S’il a emmagasiné de la poussière ou des peluches,
enlevez-le et nettoyez-le dans de l’eau savonneuse
tiède. Rincez-le et laissez-le s’égoutter complètement
avant de le replacer dans la grille d’entrée d’air.
4. Vérifiez l’état des filtres PERMAtech
MC
et enlevez-les
s’ils sont sales.
5. Nettoyez le filtre PERMAtech
MC
.
En utilisant un aspirateur, passez
une brosse le long des côtés du
filtre et nettoyez entre les
couches plissées (Figure 2).
IMPORTANT: N’utilisez pas d’eau, de produits de
nettoyage domestiques ou de détergents pour
nettoyer le filtre PERMAtech
MC
.
Le filtre peut paraître décoloré après avoir passer
l’aspirateur. Ceci est normal et n’a aucun effet sur le
rendement
—un nouveau filtre n’est pas nécessaire.
ISi le filtre s’endommageait durant
le nettoyage, appelez au
1-800-253-2764 afin de
commander un filtre de
remplacement.
RÉINSTALLER LE FILTRE
PERMAtech
MC
APRÈS LE
NETTOYAGE
REMARQUE: Un onglet de soutien et
ainsi que des attaches assurent que le
filtre se positionne correctement.
1. Assurez-vous que l’onglet de
soutien le tient bien en place.
Alignez l’attache sur la partie
supérieure du filtre
PERMAtech
MC
avec les rails situés à l’intérieur de
l’appareil. Glissez doucement le filtre
sur le rail
(voir Figures 3 et 4).
2. Placez la grille d’entrée d’air sur
l’unité.
Figure 3
Figure 4
Figure 2
QUESTION
L’APPAREIL NE
FONCTIONNE PAS
DÉBIT D’AIR
DIMINUÉ
LES FILTRES
PERMAtech
MC
PARRAISSENT
SALES, MÊME
APRÈS LES AVOIR
PASSÉS À
L’ASPIRATEUR
BRUIT EXCESSIF
SOLUTION
Assurez-vous que l’unité soit branchée et
que la prise soit alimentée.
Assurez-vous que l’unité soit en position de
marche.
Assurez-vous que rien ne bloque
l’entrée d’air ou les sorties d’air filtré.
Enlevez les sacs de plastique des
filtres.
Vérifiez l’état des filtres et nettoyez-les
si nécessaire.
Assurez-vous que la grille d’entrée
d’air soit éloignée d’au moins 1 à 3
pieds de tout mur.
Lorsque l’unité fonctionne sous le
mode AUTOMATIQUE, elle ajustera
automatiquement la vitesse du venti-
lateur afin de fournir la meilleur filtra-
tion d’air possible selon la concentra-
tion de particules. Donc, dépendant
de la qualité de l’air de la pièce,
quelques variations dans la circulation
de l’air est normale et attendue.
Ceci est normal et n’affecte pas la
performance d’aucune façon. Un
nouveau filtre n’est pas nécessaire.
Enlevez le(s) sac(s) de plastique sur
le(s) filtre(s).
Assurez-vous que les pièces soient
bien en place.
Figure 5
Bouton de
réinitialisation
BAP1700-CN_08EFM1.qxd:BAP1700-CN_08EFM1.qxd 6/25/08 9:33 AM Page 25
F13
F12
GARANTIE LIMITÉE DE 5 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »),
garantit que, pendant cinq ans à compter de la date
d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité
matérielle ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le droit
de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute
pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au
cours de la période de garantie. Le remplacement se fera
au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien
d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable,
de valeur égale ou supérieure. La présente constitue
votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou
de régler une fonction électrique ou mécanique de ce
produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le coupon de
caisse original. La preuve d’achat est exigée pour tout
service couvert par la garantie. Les concessionnaires
JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent
des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier
ou de changer d’une manière quelconque les modalités
de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces
ou l’endommagement attribuable à la négligence, à
l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un
circuit de tension ou courant inappropriés, au non-
respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf par JCS
ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne
couvre pas non plus les cas de force majeure comme les
incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages
accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute
garantie ou condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente,
toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’application à un usage particulier est limitée à la durée
de la garantie ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou
représentations expresses, implicites, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les
dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de
l’utilisation normale ou abusive ou de l’inaptitude à utiliser
le produit, y compris les dommages accessoires, les
dommages-intérêts particuliers et les dommages
similaires ou pertes de profits; ni pour les violations de
contrat, fondamentales ou autres, ou les réclamations
contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états
interdisent d’exclure ou de limiter les dommages
accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la
limitation de la durée d’application de la garantie implicite,
de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites
ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et
vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une
province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou
pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez
le 1-800-253-2764 et nous vous fournirons l’adresse d’un
centre de service.
Au Canada
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou
pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez
le 1-800-253-2764 et nous vous fournirons l’adresse d’un
centre de service.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam
Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam
Corporation (Canada) faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, située au
20 B Rue de Hereford,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1
.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES
ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous
le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Floride 33431.
BAP1700CN08EFM1 Imprimé en Chine
BAP1700-CN_08EFM1.qxd:BAP1700-CN_08EFM1.qxd 6/25/08 9:33 AM Page 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bionaire BAP1700-CN Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues