Bionaire BAP414-CN Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Finally, using your ionizer may result in an occasional
popping or cracking sound. This is a normal sound,
generally caused by a small build-up of ions that, when
discharged, cause the popping or cracking sound.
NOTE: It is important to replace the HEPA-Type filter at
the recommended intervals.
Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result
in dirty particles exiting the air purifier and being attracted
to walls, carpets, furniture or other household objects.
These dirty particles may prove very difficult to remove.
Homes with excessive amounts of pet dander, dust, or
smoke may decrease the life expectancy of the HEPA-
Type filtration system and may interfere with the ionization
process. You may want to run the Ionizer less often and
check the condition of the HEPA-Type filter(s) more
frequently in order to reduce particles from being
attracted to surfaces throughout your home as
mentioned above.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully unpack your Air Purifier. Select a firm, level
place where there are no obstructions to the air inlet
or filtered air outlet. A good location in a room is
approximately 1 foot away from the wall, in a central
location of your home.
2. Remove the air inlet grill by grasping the finger tabs on
both sides.
3. Remove the HEPA-Type filter by gripping on both
sides and pulling forward.
4. Remove protective plastic bag from the filter cartridge.
5. This model utilizes hang tabs and a filter clip. The clip
can only be attached to the tabs on the filter in only
one way. The filter clip should easily slide onto the
filter hang tab with only a small amount of pressure.
DO NOT use force while attaching the clip to the filter.
Align the clip on the top of the HEPA-Type filter with
the rails on the inside of the purifier unit. Gently slide
the filter onto the rail (Figure 1).
NOTE: The side with
the soft gasket should
face inward.
6. Replace air inlet grill
back onto unit securely.
DO NOT POINT OUTLET TOWARDS WALL.
AIR CLEANER SAFETY
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using appliance.
2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. If the filter is covered by a bag when shipped: remove
plastic bag before use.
4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard NEVER put the cord under rugs, near heat
registers, radiators, stoves or heaters.
5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse
in water or other liquids. Do not use near water.
6. Close supervision is necessary when any appliance is
used by, or near children or by disabled persons.
7. Always unplug the air purifeir before moving it,
opening the grill, changing the filters or whenever the
air purifier is not in use. Unplug by pulling on the plug
and not the cord.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance
malfunctions, or if it has been dropped or damaged in
any manner. Return appliance to manufacturer for
examination, electrical or mechanical adjustment or
repair.
10.Use appliance only for the intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11.Do not use outdoors.
12.Never block the air openings, or place on soft surface,
such as bed or sofa, as this could cause the unit to
tip over thus blocking the air intake opening.
13.Keep unit away from heated surfaces and open
flames.
14.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
the warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
15.WARNING: To reduce the risk of fire or electrical
shock, DO NOT use this air purifier with any solid-
state speed control device.
16.DO NOT place anything on top of the unit.
PLEASE SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED
PLUG (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper outlet.
DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS
POLARIZED PLUG IN ANY WAY.
The length of the cord used on this product was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the air cleaner (refer to the rating label
placed on the air purifier). Care must be taken to arrange
the extension cord where it cannot be pulled on by
children or accidentally tripped over.
IONIZER
Your Air Purifier has an independently controlled ionizer,
which, when turned on, releases negative ions into
outgoing filtered air. Ions are tiny particles that carry a
positive or negative charge. These ions exist naturally
around us, in the air, water and ground. Both positive and
negative ions are colorless, odorless and completely
harmless. Negative ions help the air purification process
by attaching themselves to very small airborne particles in
the room.
These particles take on a negative charge and may join
with positively charged particles such as dust, pollen,
smoke and pet dander to form larger particles that are
then more readily captured by the filter system, or may be
attracted to positively charged surfaces throughout the
home, like walls or floors. This may occur more frequently
when the filter is nearing the end of its functional life
expectancy and is able to capture less of the charged
particles.
You may also note after extended use, that dust has
collected around the grills or front panel. This is from the
ionization affect caused by the negative ions exiting from
the air outlet. This is additional evidence of the air
cleaning effectiveness of negative ions. The dust can be
easily removed with a clean, damp cloth or soft brush.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug into a 120V AC electrical outlet.
2. Select the desired operating speed. Air Purifiers have
three speed settings. You can select from HIGH ( ),
MEDIUM ( ) or LOW ( ) by moving the knob to the
desired setting.
3. To release negative ions into the filtered air, turn the
ionizer knob to ON ( ) and the light will illuminate.
4. For optimum air filtration, it is recommended to
operate the air purifier continuously. Its rugged motor
has been designed to give many years of use.
For continuous use, it is recommended to operate the air
purifier at the MEDIUM ( ) setting. For quieter operation
or use in a bedroom, select the LOW ( ) setting. When
high levels of air pollution are present, select the HIGH ( )
setting to quickly circulate and filter the room air.
Air Purifier
MODEL : BAP414-CN
Read instructions before operating.
Retain for future reference.
Instruction Leaflet
INFO-LINE
If after having read this leaflet, you have any
questions or comments on your air cleaner,
call 1-800-253-2764 in North America.
128311/9100040003400
2 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for
a period of two years from the date of purchase, this
product will be free from defects in material and
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be
defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal
or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. JCS dealers,
service centers, or retail stores selling JCS products do
not have the right to alter, modify or any way change the
terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or
damage resulting from any of the following: negligent use
or misuse of the product, use on improper voltage or
current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential
damages caused by the breach of any express, implied
or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any
implied warranty or condition of merchantability or fitness
for a particular purpose is limited in duration to the
duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or
representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind
resulting from the purchase, use or misuse of, or inability
to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of profits, or for
any breach of contract, fundamental or otherwise, or for
any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would
like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would
like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam
Products, Inc. doing business Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In
Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer
Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim
in connection with this product, please write our
Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY
OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF
PURCHASE.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
BAP414CN08EFM1 Printed in China
Figure 1
Filter Quantity
Needed
1
Filter #
BAPF30
Filter Description
HEPA-Type/Carbon
Air Purifier
Model #
BAP414-CN
Problem Solution
Unit will not operate Check to make sure unit is
properly plugged in.
Check to make sure the unit is
on by sliding or rotating the
power switch to the ON
position.
Decreased air flow Check the filter to see if it is in
good condition and if it needs
to be changed.
Check to ensure nothing is
blocking air inlet and filtered air
outlet.
TROUBLESHOOTING
Figure 2 BC
E
A
F
G
D
A. Speed Control Knob
B. Ionizer Control Knob
C. Ionizer Indicator Light
D. Air Inlet Grill
E. Washable Foam
Pre-Filter
F. HEPA-Type Filter
G. Filtered Air Outlet
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Bionaire®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at
www.bionaire.com.
CLEANING INSTRUCTIONS
Turn off and unplug the unit before cleaning.
1. The outside of the air purifier can be cleaned with a
soft, damp cloth.
2. The air inlet grill can be removed and washed in warm
soapy water (not dishwasher safe). Dry before
replacing in the unit.
3. The air outlet grill can be cleaned of dust with a small,
soft brush.
WARNING: Do not allow moisture to come in contact
with the main housing of the air purifier.
FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS
1. Every few weeks, check the condition of the filter.
2. Remove the air inlet grill. Remove and examine the
foam pre-filter. If it has collected a noticeable amount
of dust or lint, remove it from the inlet of the grill and
wash it in warm soapy water. Rinse and drip dry the
pre-filter thoroughly before replacing it into the inlet of
the grill.
3. Check the condition of the HEPA-Type filter. If the filter
is dirty, remove the used HEPA-Type cartridge and
properly dispose of it. Do NOT try to wash and re-use
the HEPA-Type filter. Replace with a new HEPA-Type
filter, removing the protective polybag before inserting
into the air purifier.
NOTE: The side with the soft gasket should face
inward.
4. Filter Life – Under normal conditions of continuous
use, the HEPA-Type filter will operate efficiently for 3-6
months.
Replacement filters are available from your local retailer or
by calling 1-800-253-2764.
BAP414-CN_08EFM1.qxd:BAP1242/1412/1422CN04EFM2.qxd 5/26/08 3:12 PM Page 1
Purificateur d’air
MODÈLE : BAP414-CN
SÉCURITÉ DU PURIFICATEUR D’AIR
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de
blessure, y compris les suivantes :
1. Lire toute les directives avant d'utiliser l'appareil.
2. Pour éviter les risques d'incendie ou de choc
électrique, branchez l' appareil directement dans une
prise électrique CA de 120 V.
3. Si le filtre est couvert d'un sac au moment de
l'expédition, retirez le sac en plastique avant l'utilisation.
4. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit
achalandé. Pour éviter les risques d'incendie ÉVITEZ
de placer le cordon d'alimentation sous le tapis et
près des bouches d'air chaud, radiateurs, poêles ou
chaufferettes.
5. Pour éviter les risques de choc électrique NE PAS
immerger dans l'eau ou autres liquides. Ne pas utiliser
près de l'eau.
6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par ou près des enfants ou
personnes handicapées.
7. Toujours débrancher le purificateur d'air avant de le
déplacer, d'ouvrir la grille, de changer les filtres ou
lorsque le purificateur d'air n'est pas utilisé.
Débranchez l'appareil en tirant sur la fiche, et non sur
le cordon.
8. Ne jamais échapper ou insérer des objets dans les
ouvertures.
9. Évitez d'utiliser l'appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, si le moteur ne tourne pas, après un
mauvais fonctionnement, ou si celui-ci a été échappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez
l'appareil au fabricant à des fins d'examen, de mise
au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
usage non recommandé par le fabricant peut causer
des risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure. L’usage d’accessoires non recommandés
ou non vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11.Ne pas utiliser à l'extérieur.
12.Ne jamais boucher les sorties d'air, ou placer sur des
surfaces moelleuses telle qu’un lit ou un divan,
l'appareil pourrait verser bloquant les entrées d'air.
13.Gardez l'appareil loin des surfaces chauffées et des
flammes.
14.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
fait de le faire annulerait votre garantie. L'intérieur de
l'appareil ne contient aucune pièce de service pour le
propriétaire. Les réparations ne doivent être effectuées
que par le personnel qualifié.
15 AVERTISSEMENT: Pour réduire les risque d'incendie
ou de choc électrique, NE PAS utiliser ce purificateur
d'air avec tout autre appareil de contrôle de vitesse
transistorisé.
16.NE PAS placer d"objet sur l'unité.
VEUILLEZ CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN
CORDON À FICHE POLARISÉE (une
lame est plus large que l'autre). Afin de
réduire les risques d'électrocution, cette
fiche ne s'insère que d'un seul sens
dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la
fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE TENTEZ PAS DE CONTOURNEZ LES
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DE CETTE
FICHE POLARISÉE.
La longueur du cordon électrique utilisé avec cet appareil
a été choisie pour réduire le risque d’emmêlement et le
risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous
avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous
servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale
électrique de la rallonge doit être équivalente ou
supérieure à celle du purificateur d’air (voir la plaque
signalétique apposée sur l’purificateur d’air). Assurez-
vous de placer la rallonge à un endroit où les enfants ne
peuvent pas la tirer et évitez les endroits où on peut
trébucher dessus.
IONISATEUR
Votre purificateur d’air est doté d’un ioniseur à
commande indépendante. Lorsque ce dispositif est en
marche, il projet des ions négatifs dans l’air filtré sortant.
Un ion est une petite particule à charge positive ou
négative. Les ions existent naturellement autour de nous
dans l’air, l’eau et la terre. Les ions positifs et négatifs
sont incolores, sans odeur et tout à fait inoffensifs. Les
ions négatifs aident à purifier l’air en s’attachant aux
particules minuscules suspendues dans l’air de la pièce.
Ces particules adoptent une charge négative et peuvent se
joindre aux particules à charge positive, telles que la
poussière, le pollen, la fumée ou les squames animales.
Cela crée alors des particules plus grosses qui sont plus
faciles à attraper dans le système de filtrage ou qui peuvent
être attirées par des surfaces à charge positive comme les
murs ou les planchers partout dans la maison. Ce
phénomène se présente plus souvent lorsque le filtre atteint
la fin de sa vie utile, c’est-à-dire, au moment où il n’est plus
capable d’attraper autant de particules chargées.
Vous remarquerez peut-être que la poussière s’accumule
autour des grilles et du panneau avant après une période
d’utilisation prolongée. Ceci est causé par l’effet
d’ionisation provoqué par les ions négatifs sortant de
l’orifice de sortie d’air. Ce phénomène représente une
preuve supplémentaire de l’efficacité des ions négatifs
pour la purification de l’air. La poussière peut être
facilement essuyée à l’aide d’un chiffon propre et humide
ou d’une brosse à poils doux.
Lorsque vous utilisez votre ioniseur, vous entendrez
parfois un bruit d’éclatement ou de craquelage. Il s’agit
d’un bruit normal, généralement produit par
l’accumulation d’ions qui, lorsqu’ils sont déchargés,
produisent le bruit d’éclatement ou de craquelage.
REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre
HEPA-Type aux intervalles recommandés.
Si l’ioniseur est utilisé conjointement avec un filtre sale,
les particules sales peuvent sortir du purificateur d’air et
être attirées par les murs, les tapis, les meubles ou les
autres articles dans la maison. Il se peut que ces
particules sales soient très difficiles à enlever. La durée de
vie utile du système de filtrage HEPA-Type peut être
réduite dans une maison où il y a une grande quantité de
squames animales, de poussière ou de fumée et ces
particules peuvent nuire au processus d’ionisation. Vous
pourriez donc choisir d’utiliser l’ioniseur moins souvent et
de vérifier plus souvent l’état du/des filtre(s) HEPA-Type
afin d’éviter que les particules soient attirées aux surfaces
de la maison, tel que mentionné plus haut.
DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION
1. Déballez soigneusement votre purificateur d’air.
Choisissez une surface plane et ferme où l’entrée d’air
et la sortie d’air filtré ne sont pas obstruées. Dans une
pièce, l’endroit idéal est à environ 1 pied du mur, dans
un endroit central de la maison.
2. Enlevez la grille d’entrée d’air en tenant les pattes
fournies à cet effet sur les côtés.
3. Retirez le filtre HEPA-Type en agrippant ses deux
cotés et en le tirant vers l’avant.
4. Retirez la cartouche du filtre de son sachet protecteur
en plastique.
5. Ceci modèle font appel à des languette d’accrochage
et à des pinces à filtre. La pince ne peut s’attacher
aux languettes du filtre que d’une seule façon. La
pince du filtre doit se glisser aisément dans la
languette avec peu de pression. NE PAS FORCER la
pince à s’attacher à la languette. Alignez la pince au
haut du filtre HEPA-Type en vous assurant que ses
rails sont à l’intérieur du purificateur (voir la Fig. 1).
REMARQUE : le côté
du joint flexible doit être
orienté vers l’intérieur.
6. Remettez fermement en
place la grille d’entrée
d’air.
NE PAS POINTER L’APPAREIL VERS LE MUR.
GARANTIE LIMITÉE D’DEUX ANS
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS »)
garantit que pour une période d’deux ans à partir de la
date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de
pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion,
réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du
produit déclaré défectueux pendant la période de
garantie. Le produit ou composant de remplacement sera
soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il
sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez
PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou
mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit
à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants
et les centres de service JCS ou les magasins de détail
vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer de toute autre manière les termes
et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces
ou les dommages résultant de toute cause suivante:
utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit,
utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects,
utilisation contraire aux instructions d’utilisation,
démontage, réparation ou altération par quiconque autre
que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En
outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes
naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans
et les tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage
conséquent ou accessoire causé par la violation de toute
garantie ou condition expresse, implicite ou
réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute
garantie ou condition implicite de valeur marchande ou
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la
durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou
représentation, expresse, implicite, réglementaire ou
autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de
toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais
usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris
les dommages ou les pertes de profits conséquents,
accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute
violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour
toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par
toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent
pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la
durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques
particuliers et vous pouvez également disposer d’autres
droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à
l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou
si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la
garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse
d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou
si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la
garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse
d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam
Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre
problème ou réclamation en relation avec ce produit,
veuillez écrire à notre département du Service à la
clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À
AUCUNE DE CES ADRESSES OU À
L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous
le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Floride 33431.
BAP414CN08EFM1 Imprimé en Chine
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pou référence future.
Guide d’Utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si vous avez des questions sur les
purificateurs d’air après la lecture de ce guide,
téléphonez 1-800-253-2764
en Amérique du Nord.
128311/9100040003400
Figure 1
Quantité
de Filtres
requise
1
No de
filtre
BAPF30
Description du Filtre
HEPA-Type/Carbon
Modèle de
Purificateur
d’air
BAP414-CN
Problème Solution
L’appareil ne Assurez-vous que l’appareil est
bien branché.
Assurez-vous que l’appareil est
en marche en faisant glisser ou
en tournant le commutateur en
position de marche (ON).
Débit d’air réduit Vérifier le filtre pour voir si c'est
dans la bonne condition et s'il a
besoin d'être changé.
Assurez-vous que rien
n’obstrue l’entrée d’air et la
sortie d’air filtré.
DÉPANNAGE
Figure 2 BC
E
A
F
G
D
A. Bouton de contrôle
de vitesse
B. Bouton de contrôle
de l'ioniseur
C. Voyant de l'ioniseur
D. Grille d'entrée d'air
E. Pré-Filter lavable en
mousse
F. Filtre HEPA-Type
G. Sortie d'air filtré
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous
voulez en savoir plus sur d’autres produits BionaireMD,
veuillez vous adresser à notre Service client au
1-800-253-2764. Vous pouvez aussi vous rendre sur
notre site Web, à www.bionaire.com.
DIRECTIVES D’USAGE
1. Branchez l’appareil dans une prise électrique de 120
V CA.
2. Choisissez la vitesse d’opération désirée. Les
purificateurs d’air sont dotés de trois réglages de vitesse.
Vous pouvez choisir HAUT ( ), MOYEN ( ) ou BAS
( ) en déplaçant le commutateur au réglage désiré.
3. Pour relâcher les ions négatifs dans l’air filtré,
déplacez le commutateur de l’ioniseur à la position de
marche (ON) ( ) et le voyant s’allumera.
4. Pour une filtration optimale de l’air, il est recommandé
d’utiliser le purificateur continuellement. Son moteur
robuste a été conçu pour des années d’usage.
Pour un usage continuel, il est recommandé d’utiliser le
purificateur d’air en réglage MOYEN ( ). Pour un
fonctionnement plus silencieux ou l’usage dans une
chambre à coucher, choisissez le réglage BAS ( ).
Lorsqu’un haut niveau de pollution d’air est présent,
choisissez le réglage ÉLEVÉ ( ) pour rapidement faire
circuler et filtre l’air de la pièce.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE
Éteignez et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
1. L’extérieur du purificateur d’air peut être nettoyé avec
un chiffon doux et humide.
2. La grille d’entrée d’air peut être enlevée et lavée dans
de l’eau chaude savonneuse (ne va pas au lave-
vaisselle). Laissez-la sécher avant de la remettre dans
l’appareil.
3. La poussière accumulée sur la grille de sortie d’air
peut être éliminée àl’aide d’une petite brosse douce.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’humidité entrer en
contact avec le boîtier principal du purificateur.
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DU FILTRE
1. À chaque période de quelques semaines, vérifiez la
condition des filtre.
2. Retirez la grille d’entrée d’air. Retirez et examinez le
pré-filtre en mousse. S’il a accumulé une quantité
remarquable de poussière ou de fibres, retirez-le de la
grille d’entrée et lavez-le à l’eau tempérée
savonneuse. Rincez et laissez-le sécher par égouttage
avant de le remettre dans la grille d’entrée.
3. Vérifiez la condition du filtre HEPA-Type Si le filtre est
souillé, retirez la cartouche HEPA-Type usée et jetez-la
convenablement. Ne tentez PAS de laver et de
réutiliser le filtre HEPA-Type. Remettez en place un
filtre HEPA-Type neuf en vous assurant de le retirer de
son sachet protecteur en plastique avant de le me tre
dans le purificateur d’air.
REMARQUE : le côté du joint flexible doit être orienté
vers l’intérieur.
4. Durée du filtre – dans des conditions normales
d’usage continuel, le filtre HEPA-Type fonctionnera de
façon efficace pendant 3 à 6 mois.
Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange auprès
de votre détaillant local ou en appelant le 1-800-253-2764.
BAP414-CN_08EFM1.qxd:BAP1242/1412/1422CN04EFM2.qxd 5/26/08 3:12 PM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bionaire BAP414-CN Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues