Bionaire BAP925-U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
TROUBLESHOOTING
2 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of two years from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
WARRANTY INFORMATION
DÉPANNAGE
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’DEUX ANS
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»),
garantit que pour une période d’deux ans à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et
de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré
défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si
le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de
votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit,
cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail
vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et
les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation
négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire
aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de
service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les
inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie
ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais
usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires,
particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant
varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre
département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES
ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
Instruction Leaflet
pure indoor living
Read instructions before operating. Retain for future reference.
régénère l’air ambiant
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? veuillez nous téléphoner au 1-800-253-2764 en Amérique du Nord.
Guide d’utilisation
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Unit will not operate.
Check to make sure unit is properly plugged in.
Check to make sure the unit is on by pressing the ON/OFF button.
If the front grill is not on properly, the unit will not operate. Make sure the
filters are properly installed and make sure front grill is seated correctly.
Decreased airflow.
If the HEPA Filter Life Indicator is red, the HEPA filters need to be changed.
If the filters have not been changed in a year or more, change the HEPA filters.
Check to ensure nothing is blocking air inlet and filtered air outlet.
Be sure the plastic bag has been removed from the carbon filter.
If the carbon filter life indicator is yellow, the carbon filters need to be changed.
Ensure carbon filters are changed every 3-6 months.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
products,
please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
Printed In China
NSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/ENTRETIEN
1. Arrêtez et débranchez le purificateur d’air avant le nettoyage.
2. L’extérieur du purificateur d’air peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide.
3. La poussière sur la sortie d’air filtré et la bouche d’aération supérieure peut être enlevée à l’aide d’une petite brosse à poils doux.
4. NE lavez PAS les filtres.
5. Si vous voulez nettoyer l’intérieur du purificateur d’air, veuillez retirer les filtres et n’utiliser qu’un chiffon doux et sec pour l’essuyer.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas d’humidité entrer en contact avec le boîtier principal du purificateur d’air.
DÉPANNAGE
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que l’appareil est fonctionne pas branché de manière appropriée.
Assurez-vous que l’appareil est sous tension en appuyant sur le bouton marche/
arrêt « ON/OFF ».
Si la grille avant n’est pas posée correctement, l’appareil ne fonctionnera pas.
Assurez-vous que les filtres sont insérés correctement et que la grille avant est
bien positionnée.
Débit d’air diminué.
Si l’indicateur d’état des filtres HEPA est rouge, les filtres HEPA doivent être remplacés.
Si les filtres n’ont pas été remplacés depuis un an ou plus, remplacez les filtres HEPA.
Assurez-vous que l’orifice d’admission d’air ni l’orifice de sortie d’air filtré ne sont obstrués.
Assurez-vous que les filtres au charbon ont été retirés du sac en plastique.
Si l’indicateur d’état des filtres au charbon est jaune, les filtres au charbon
doivent être remplacés.
Assurez-vous que les filtres au charbon sont remplacés à tous les 3 à 6 mois.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
139376/9100040004083 BAP925CN10EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO15111-RW
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire
MD
,
veuillez vous adresser à notre Service client au 1-800-253-2764. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web,
à www.bionaire.com.
99.97% TRUE HEPA
AIR PURIFIER
MODEL: BAP925-CN
MODÈLE : BAP925-CN
PURIFICATEUR D’AIR
VRAI FILTRE HEPA
EFFICACE À
99,97
%
Figure 4
A. HEPA FILTER
B. CARBON FILTER
C. HANG TABS
D. AIR INTAKE GRILL
E. FILTERED AIR OUTLET
F. SPEED CONTROL
G. FILTER LIFE INDICATOR
Figure 1
A
B
Figure 3
F
G
E
D
Figure 2
C
Figure 4
A. FILTRE HEPA
B. FILTRE AU CHARBON
C. PATTES DE SUSPENSION
D. GRILLE D’ADMISSION D’AIR
E. SORTIE D’AIR FILTRÉ
F. COMMANDE DE VITESSE
G. INDICATEUR D’ÉTAT DES FILTRES
Figure 1
A
B
Figure 3
F
G
E
D
Figure 2
C
Replacement fi lters:
A1230H and A1260C
Filtre de rechange :
A1230H et A1260C
A
R
A
7
%
BAP925-CN_10EFM1.indd 1BAP925-CN_10EFM1.indd 1 3/1/10 3:29:13 PM3/1/10 3:29:13 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
5. Replace the front grill by aligning tab on left hand
side and swinging down. Gently press until front grill
is firmly in place.For continuous use, it’s
recommended to operate the air purifier at the
MEDIUM setting. For quieter operation or use in a
bedroom, select the LOW setting. When high levels
of air particulates are present, select the HIGH setting
to quickly circulate and filter the room air.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Select location where air intake grill and filtered air
outlet are not obstructed.
2. Plug into a 120V AC electrical outlet.
3. The air purifier is now ready for use. Turn the unit on
by pressing the (
) button. Set the air purifier to
the desired speed setting; High (4), Medium (3), Low
(2) or Sleep (1) by pushing the "+" or "-" buttons on
the control panel. (ON will automatically cycle to the
highest setting.)
For continuous use, it’s recommended to operate the air
purifier at the MEDIUM setting. For quieter operation or
use in a bedroom, select the LOW or Sleep setting. When
high levels of air pollution are present, select the HIGH
setting to quickly circulate and filter the room air.
FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS
1. On average, HEPA filters need to be replaced every
12-18 months. Carbon filters need to be replaced
every 3-6 months. Filter life will vary depending on
air quality and usage.
2. Turn off and unplug the air purifier before
attempting to replace the filters.
3. To access filter compartment, open front grill door by
placing fingers in the indentation on the right side of
the door, gently pull to the right before pulling
forward (see Figure 4).
4. Remove each of the filters from the unit by pulling
gently towards you.
5. To replace the carbon filter, simply remove the old
carbon filter and insert a new carbon filter in its place
after first removing the plastic bag. Using the plastic
tabs as a guidline (see figure 1).
6. To replace the HEPA filter, discard the old HEPA filters.
DO NOT attempt to clean. Put the carbon filter back
on the new HEPA filter. Insert the new A1230H HEPA
filter into the unit, by sliding it onto the hang tabs
(see figure 2).
7. After replacing the filters, RESET the Filter
Life Indicator by inserting a small object
(such as a paper clip) into the hole below the
filter change light marked RESET. The red LED is the
HEPA filter light and the yellow LED is the carbon
filter light.
REPLACEMENT FILTERS ARE AS FOLLOWS:
Air Cleaner
Model
Filter Quantity
Needed
Filter Filter
Description
BAP925-CN 2
2
A1230H
A1260C
HEPA
Carbon
These filters can be purchased at a retailer near you or
by calling 1-800-253-2764.
NOTE: Carbon and HEPA Filters are not washable and
should be replaced at the recommended intervals.
CLEANING/MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
1. Turn the air purifier off and unplug it before
cleaning.
2. The outside of the air purifier can be cleaned with a
soft, clean damp cloth.
3. The filtered air outlet / top air vent can be cleaned of
dust with a small, soft brush.
4. DO NOT wash filters.
5. If you wish to clean the inside of the air purifier,
please remove filters and only use a dry, soft cloth to
wipe it down.
WARNING: Do not allow moisture to come in contact
with the main housing of the air purifier.
CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY
INSTRUCTIONS
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the air purifier. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
BACKGROUND
First, thank you for choosing a Bionaire
®
Air Purifier. The
Air Purifier was created because consumers, like you,
provided a lot of feedback about what you wanted in an air
purifier. With the features consumers want in mind, we
worked with sound experts and engineers to make the unit
quieter and smaller, with more advanced technologies. We
designed a patented modular filter system for easier filter
replacement. The result is an air purifier that is in harmony
with your environment--it cleans your air and fits your life.
FEATURES
Dual Position – The air purifier can stand upright or lie
on its side. Also designed to fit with its back flush against
the wall. When positioning the
unit, please be sure the air
inlet grill, filters and air outlet
are not blocked to ensure
maximum airflow.
Filter Window – On the
front grill, there is a small
opening that will enable you
to see your carbon filter at a
glance. As it picks up dust and
debris, the window will turn to
gray indicating the air purifier is
working and you may need to
change the carbon filters.
HEPA Filter Indicator – When the HEPA filter is
approaching the end of its useful life, the indicator light will
turn red. When the red indicator light starts flashing, it is
time to change the HEPA filter.
Carbon Filter Indicator – When the carbon filter indicator
light turns yellow, it is time to change the carbon filter.
ENERGY STAR
®
This product earned the ENERGY
STAR
®
by meeting strict energy efficient guidelines set by
the US EPA. The energy efficiency of this ENERGY STAR
qualified model is measured based on a ratio between the
model’s CADR for dust and the electrical energy it
consumes, or CADR/ Watt.
Timer – The timer allows you to run your air purifier at
your convenience, for up to 16 hours. To operate using the
timer mode, at the control panel on the air purifier, turn
the unit on and select a speed. NOTE: Timer cannot be
controlled with the remote control.
To activate the timer, press the "+" and "-" speed buttons at
the same time for approximately 3 seconds.
The numbers in the display will begin flashing and the light
will appear to indicate timer function is on. Push “+” or “-”
button to cycle through the timer options (1- 16).
When you have reached desired hours that you want your air
purifier to run, release finger from the button and the
numbers will stop flashing and timer will be on. The air purifier
will then operate for that period of time and shut off
automatically. Speeds can be changed once the timer is
activated by pushing the “+” or “-“ buttons. To view the time
left to run once timer has been set, push the “+” and “-“ at
the same time for 3 seconds. You can manually turn the air
purifier off by pressing the ON/OFF ( ) button once.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: The front grill should not be removed when the
unit is on its side.
1. After removing the unit from the box, take the plastic
covering off the unit and properly dispose of it.
2. Lay the air purifier flat on its back with the front /
air intake grill pointing up.
3. Open the door of the air purifier by carefully placing
fingers in indentation on the right side of the door
and gently pull forward.
4. The carbon filters, which are packed in a plastic bag
in the box, should be removed from plastic bag and
then placed on each of the HEPA filters. The plastic
tabs on the HEPA filter will hold the carbon in place
(see Figure 1).
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. If the filter is covered by a bag when shipped:
Remove plastic bag before use.
4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near
heat registers, radiators, stoves or heaters.
5. To protect against electrical hazards, DO NOT
immerse in water or other liquids. Do not use near
water.
6. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children, or disabled persons.
7. Always unplug the air purifier before moving it,
opening the grill, changing the filters, cleaning, or
whenever the air purifier is not in use. Be sure to
pull by the plug and not the cord.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, if motor fan fails to rotate, after the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or
damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or
mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. NEVER block the air openings, grills/outlets or place
on a soft surface such as a bed or sofa, as this could
cause the unit to tip over, blocking the Air Intake
Opening/Grill.
13. Keep unit away from heated surfaces and open
flames.
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, DO NOT use this air purifier with any solid-
state speed control device.
16. DO NOT place anything on top of unit.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the appliance.
18. Always turn the appliance off before unplugging it.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours
être respectées lors de l’utilisation de votre appareil
électrique afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure, incluant :
1. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes les
directives.
2. Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez directement l’appareil dans une
prise électrique de CA 120 V.
3. Si le filtre est couvert d’un sac : Retirez le sac de
plastique avant l’utilisation.
4. Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin d’éviter
les risques d’incendie, ne placez JAMAIS le cordon sous un
tapis, près d’un élément chauffant, d’un radiateur, d’un
four ou d’un appareil de chauffage.
5. Afin de vous protéger contre les chocs électriques,
N’IMMERGEZ pas cet appareil. Ne l’utilisez pas près
de l’eau.
6. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, ou à proximité.
7. Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le
déplacer, d’ouvrir la grille, de changer le filtre, de le
nettoyer, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous
d’agrippez la fiche, et non le cordon.
8. N’échappez JAMAIS l’appareil et n’insérez JAMAIS
aucun objet dans les ouvertures.
9. N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon
sont endommagés, si son moteur ne tourne pas, suite
à un mauvais fonctionnement ou s’il a été échappé
ou endommagé. Retournez l’appareil au fabricant
pour vérification, réglage électrique ou mécanique ou
réparation.
10. Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel
que décrit dans ce guide. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
fabricant peut être dangereuse.
11. N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur.
12. Ne bloquez JAMAIS les trappes d’air, la grille ou les
sorties. Ne placez pas l’appareil sur une surface
molle telle un lit ou un divan : cela ferait basculer
l’appareil, bloquant l’entrée d’air ou la grille.
13. Gardez l’appareil à distance de toute surface
chauffée et des flammes.
14. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction
électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant,
vous annuleriez votre garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur. Tout entretien doit être
effectué par le personnel qualifié seulement.
15. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie et de choc électrique, N’UTILISEZ pas ce
purificateur d’air avec un appareil de contrôle de la
vitesse.
16. NE PLACEZ rien sur le dessus de l’appareil.
17. N’utilisez JAMAIS de détergents, de l’essence, du
nettoyant pour vitres, de l’encaustique pour meubles,
du diluant de peinture ou tout autre solvant
domestique pour nettoyer toute pièce de cet appareil.
18. Mettez toujours l’appareil hors tension avant de le
débrancher.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
L’INSTALLATION DU CORDON ET DE LA
FICHE
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie afin de
réduire les risques que quelqu’un s’y emmêle ou y trébuche.
Si un cordon plus long est nécessaire, une rallonge
homologuée peut être utilisée. La valeur nominale de la
rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur nominale
du purificateur d’air. Un soin particulier doit être apporté à
l’emplacement de la rallonge et du cordon d’alimentation :
ils doivent être placés de façon à ne pas tomber par-dessus
le comptoir ou la table, afin d’éviter de trébucher et afin de
les garder hors de la portée des enfants.
HISTOIRE DE LA TECHNOLOGIE
Merci d’avoir choisi un Purificateur d’air de Bionaire
MD
. Le
Purificateur d’air a été conçu parce que nous avons reçu
beaucoup de suggestions des consommateurs, comme vous-
même, sur leurs attentes en ce qui concerne les
purificateurs d’air. En considérant les caractéristiques que
les consommateurs désiraient, nous avons travaillé avec nos
experts acousticiens et nos ingénieurs pour fabriquer un
appareil plus silencieux, plus petit et avec plus de
caractéristiques d’avant-garde. Nous avons conçu un
système de filtrage modulaire breveté qui facilite le
remplacement des filtres. Le résultat est un purificateur
d’air qui s’harmonise avec votre environnement – il purifie
l’air et s’adapte à votre style de vie.
CARACTÉRISTIQUES
Positionnement Le
purificateur d’air peut être
placé tout droit ou sur le côté.
Sa conception vous permet
également de le positionner
avec la surface arrière
affleurée contre le mur.
Lorsque vous cherchez un
emplacement pour l’appareil,
veuillez vous assurer que la
grille d’admission d’air, les filtres
et la sortie d’air ne sont pas
obstrués pour assurer un débit
d’air maximum.
Voyant des filtres – La grille avant comporte une
petite ouverture vous permettant de voir facilement l’état
des filtres au charbon. À mesure que le purificateur d’air
attrape de la poussière et des débris, le voyant deviendra
gris, ce qui indique que l’appareil fonctionne bien et que
vous devez peut-être remplacer les filtres au charbon.
Indicateur d’état des filtres HEPA – Lorsque les filtres
HEPA ont presque atteint la fin de leur vie utile, le voyant
lumineux s’allumera en rouge. Lorsque le voyant lumineux
rouge commence à clignoter, il faut remplacer les filtres HEPA.
Indicateur d’état des filtres au charbon – Lorsque le
voyant lumineux d’état des filtres au charbon s’allume en
jaune, il faut remplacer les filtres au charbon.
ENERGY STAR
MD
Ce produit est homologué ENERGY
STAR
MD
et répond aux strictes normes d’efficacité énergétique
prescrites par l’EPA des États-Unis. L’efficacité énergétique de ce
modèle admissible à la distinction ENERGY STAR est basée sur le
rapport entre le débit d’air du modèle relatif à la poussière et
sa consommation d’énergie électrique, soit débit d’air/watts.
Minuterie – La minuterie vous permet de faire
fonctionner votre purificateur d’air selon vos besoins pour
une période allant jusqu’à 16 heures. Pour faire
fonctionner le purificateur d’air avec la fonction de
minuterie, mettez-le sous tension et choisissez une vitesse
au tableau de commande de l’appareil. REMARQUE: La
minuterie ne peut pas être commandée par la
télécommande. Pour activer la minuterie, appuyez
simultanément sur les boutons de vitesse « + » et « - »
pendant environ 3 secondes. Les chiffres de l’affichage
commenceront à clignoter et le voyant lumineux s’allumera
pour indiquer que la fonction de minuterie est marche.
Appuyez sur les boutons de vitesse « + » ou « - » pour faire
défiler les options de la minuterie (1 à 16). Lorsque
l’affichage indique le nombre d’heures que vous voulez
faire fonctionner votre purificateur d’air, relâchez votre
doigt du bouton. Les chiffres s’arrêteront de clignoter et la
minuterie sera alors réglée. Le purificateur d’air
fonctionnera pendant le nombre d’heures spécifié et
s’arrêtera automatiquement ensuite. La vitesse peut être
changée une fois que la minuterie est réglée en appuyant
sur les boutons « + » ou « - ». Pour voir la période de
temps qui reste une fois que la minuterie a été réglée,
appuyez simultanément sur les boutons de vitesse « + » et
« - » pendant 3 secondes. Vous pouvez arrêter le
purificateur d’air manuellement en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt « ON/OFF » ( ).
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
REMARQUE: La grille avant ne devrait pas être retirée
lorsque l’appareil est placé sur le côté.
1. Une fois que l’appareil est retiré de la boîte, enlevez
le sac en plastique de l’appareil et jetez-le de
manière appropriée.
2. Placez le purificateur d’air à plat sur le dos, avec la
grille d’admission d’air avant dirigée vers le haut.
3. Ouvrez la porte du purificateur d’air en plaçant avec
soin les doigts dans l’indentation du côté droit de la
porte et en tirant doucement vers l’avant.
4. Les filtres au charbon, qui sont emballés dans un sac
en plastique dans la boîte, doivent être retirés de
leur sac en plastique et placés sur chacun des filtres
HEPA. Les pattes en plastique sur les filtres HEPA
retiennent les filtres au charbon en place (voir la
figure 1).
5. `Remettez en place la grille avant en alignant la
patte du côté gauche et en pivotant vers le bas.
Poussez doucement jusqu’à ce que la grille avant soit
solidement en place. setting to quickly circulate and
filter the room air.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Choisissez un endroit où la grille d’admission d’air et
la sortie d’air filtré ne sont pas obstrués.
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant de
120 V CA.
3. Le purificateur d’air est maintenant prêt à utiliser.
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le
bouton ( ). Réglez le purificateur d’air à la vitesse
désirée : élevée (4), moyenne (3), basse (2) ou
sommeil (1) en appuyant sur les boutons « + » ou
« - » du tableau de commande. (La mise en marche
passera automatiquement au réglage le plus élevé.)
Our une utilisation continue, nous vous recommandons
de régler le purificateur d’air à la position MOYENNE (3).
Pour un fonctionnement plus silencieux ou pour
l’utilisation dans une chambre à coucher, choisissez la
position BASSE (2) ou SOMMEIL (1). Lorsque le niveau
de pollution est très élevé, réglez le purificateur d’air à la
position la plus ÉLEVÉE (4) pour filtrer et faire circuler
rapidement l’air de la pièce.
INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES FILTRES
1. En général, les filtres HEPA doivent être remplacés à
tous les 12 à 18 mois. Les filtres au charbon doivent
être rem placés à tous les 3 à 6 mois. La durée de
vie des filtres dépend de la qualité de l’air et de la
durée d’utilisation.
2. Mettez le purificateur d’air hors tension et débranchez-
le avant de tenter de remplacer les filtres.
3. Pour accéder au filtre de charbon, placez les doigts
sur le cadre modelé du côté droit de la porte,
poussez légèrement vers la droite puis vers vous
(voir la figure 4).
4. Retirez chacun des filtres de l’appareil en les tirant
doucement vers vous-même.
5. Pour remplacer le filtre au charbon, il suffit de
retirer l’ancien filtre au charbon et d’insérer un filtre
au charbon neuf à sa place (n’oubliez pas de le
retirer du sac en plastique). Utilisez les pattes en
plastique en tant que guides (voir la figure 1).
6. Pour remplacer le filtre HEPA, jetez d’abord le filtre
usé. NE tentez PAS de les nettoyer. Placez le filtre au
m charbon sur le filtre HEPA neuf. Insérez le filtre
HEPA A1230H neuf dans l’appareil en le glissant sur
les pattes de suspension (voir la figure 2).
7. Après avoir remplacé les filtres, réinitialisez
l’indicateur d’état des filtres en insérant un
petit objet (tel qu’un trombone) dans le trou
marqué « RESET », situé en-dessous de l’indicateur
de remplacement des filtres. La DEL rouge est le
voyant lumineux pour les filtres HEPA et la DEL jaune
est le voyant lumineux pour les filtres au charbon.
RENSEIGNEMENTS SUR LES FILTRES DE
RECHANGE :
N° de modèle du
purificateur d’air
Quantité de
filtres requis
N° de filtre
Description
du filtre
BAP925-CN
2
2
A1230H
A1260C
HEPA
Au charbon
Vous pouvez acheter ces filtres d’un détaillant local ou en
téléphonant au 1-800-253-2764.
REMARQUE: Les filtres au charbon et les filtres HEPA
ne sont pas lavables et doivent être remplacés aux
intervalles recommandés.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large
que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre
dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce
pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas
bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE NEU-
TRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
BAP925-CN_10EFM1.indd 2BAP925-CN_10EFM1.indd 2 3/1/10 3:29:14 PM3/1/10 3:29:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bionaire BAP925-U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues