Oregon DP-200 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Atomic Daylight Projection Clock with
Outdoor Temperature
Model: DP200 / DP200A
USER MANUAL
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1. IR motion sensors (at the top): Snooze; change
display mode
2. ALARM ON / OFF (at the top): Enable / disable
alarm
3. Time zone
4. Clock signal reception indicator
5. Clock, alarm and temperature display
6. °C / °F temperature unit display
7. Alarm icon
8. Outdoor temperature icon
9. Battery low indicator
10. Indoor temperature icon
11.
Projector: Project time,alarm status and indoor /
outdoor temperature
BACK VIEW
1. FOCUS: Focus the projected image
2. Adaptor socket
3. Battery compartment
4. EU / UK: Select clock reception
5. PROJECTION AUTO / CLOCK / OFF: Select the
projection mode
6. 18 ROTATION: Rotate projection image by 180°
degrees
7. SET ALARM: Set alarm
8. SET CLOCK: Enter clock setting mode
9. °C / °F: Select temperature unit
10.
/ : Increase / decrease settings; activate /
deactivate clock reception signal
11.
RESET: Reset unit to default settings
REMOTE SENSOR
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
5. CHANNEL switch
GETTING STARTED
POWER SUPPLY
Batteries serve as back up. For continuous use of projector
and backlight, always plug in the adapter socket. Make
sure the socket outlet is easily accessible to the unit.
To insert batteries:
1. Remove the battery compartment and insert the
batteries, matching the polarities.
2. Press
RESET after each battery change.
indicates main unit batteries are low.
REMOTE SENSOR
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment.
2. Select a channel then press
RESET.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit
using the table stand or wall mount .
TIP The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.
SENSOR DATA TRANSMISSION
The main unit will automatically search for the outdoor
sensor. The sensor reception icon in the remote sensor
area shows the status:
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching
for sensor(s).
A channel has been
found.
Sensor 1 data
received.
and “--.-
The sensor cannot
be found.
NOTE If the sensor is not found, check the batteries,
obstructions and remote sensor location.
For best results:
• Place the sensor out of direct sunlight and rain.
• Position the sensor facing the main unit, minimizing
obstructions.
• Place the sensor in a location away from metallic or
electronic objects.
• Position the sensor closer to the main unit during
cold winter months.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
DP200:
Slide EU / UK to select the signal received.
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
DP200A:
WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or to disable signal
reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is
weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.
Clock signal reception indicator:
STRONG
SIGNAL
WEAK SIGNAL NO SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the signal reception
rst.
1. Press and hold
SET CLOCK.
2. Press
or to change the settings.
3. Press
SET CLOCK to confi rm.
4. The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format,
hour and minute.
DP200: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from
the received clock signal time.
LCD DISPLAY
Wave your hand at least 3 inches above the IR motion
sensors to toggle display modes between:
Clock
Alarm
Outdoor temperature
Indoor temperature
ALARM
To set the alarm:
1. Press and hold
SET ALARM.
2. Press
/ to set hour / minute.
3. Press SET ALARM to confi rm.
indicates alarm is
ON.
To toggle alarms ON / OFF:
1. Press
SET ALARM to display alarm time.
2. Press
ALARM ON / OFF to turn alarm ON / OFF.
To silence the alarm:
Wave your hand above the IR motion sensors to
silence it for 8 minutes.
OR
Press ALARM ON / OFF to turn the alarm off and
activate it again after 24 hours.
PROJECTION
The ultra-bright LED enables daylight projection of time
and temperature information.
To activate projection:
Slide PROJECTION to AUTO or CLOCK.
Slide to AUTO to toggle between current time and
indoor / outdoor temperature.
Slide to CLOCK to project current time only.
To adjust the projection image:
Press 180° ROTATION to rotate the image by 180°.
Focus the projector image by turning the FOCUS
wheel.
NOTE The installed CDS light sensor inside the unit will
activate automatic projection / display dimming.
NOTE If projection is illuminated, do not look directly into
the projector. Oregon Scientifi c will not be held responsible
for any results or consequences arising from the misuse
of this product.
TEMPERATURE
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
NOTE Please keep the temperature sensor (adjacent to
the adaptor socket) away from the main unit or electrical
devices as heat from these devices will affect accurate
indoor temperature readings.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its nish for which Oregon
Scientifi c will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste.Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before fi rst use.
NOTE The technical specifi cations for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
85 x 90 x 90 mm
(3.35 x 3.54 x 3.54 in)
Weight
510 g (17.99 oz)
without battery
Indoor temperature
range
0°C to 50°C
(32°F to 122°F)
Outdoor
temperature range
-30°C to 60°C
(-22°F to 140°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Signal frequency 433 MHz
Main power supply DC 5.0V power adapter
Back-up power
supply
1 x CR2032 3 V battery
REMOTE UNIT (THN132N)
L x W x H
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 in)
Weight
62 g (2.22 oz)
Transmission range
30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range
-30°C to 60°C
(-22°F to 140°F)
Power
1 x UM-4 (AA) 1.5 V
batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientifi c.com) to learn
more about Oregon Scientifi c products. If you’re in the US
and would like to contact our Customer Care department
directly, please visit: www2.oregonscientifi c.com/service/
support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.
oregonscientifi c.com/about/international
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifi cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientifi c.com or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientifi c, Inc.
Address: 19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,Oregon
97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: DP200 / DP200A
Product Name: Atomic Daylight Projection Clock
with Outdoor Temperature
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,Phase
1,41 Man Yue St.,Hung Hom,
Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Horloge Radio-Pilotée Avec Projection
de jour
et Température Exrieure
Modèle: DP200 / DP200A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
VUE D’ENSEMBLE
FACE SUPÉRIEURE / AVANT ECRAN LCD
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1. Capteurs de mouvements infrarouges
(face sup
érieure) : Snooze (Rappel dalarme) ;
changement du mode d’af chage
2. ALARM ON / OFF (
face supérieure): Active /
désactive lalarme
3. Fuseaux horaires
4. Indicateur de r
éception du signal de l’horloge
5. Af chage de l’horloge, de lalarme et de la
temp
érature
6.
°C / °F Af chage de l’uni de mesure de
temp
érature
7. Ic
ône de l’alarme
8. Ine de température extérieure
9. Indicateur de faiblesse des piles
10. Ic
ône de température intérieure
11. Projecteur
: Permet de projeter l’état de l’alarme
et la temp
érature intérieure / extérieure
FACE ARRRE / INFÉRIEURE
1. FOCUS : Mise au point de l’image projetée
2. Prise de l’adaptateur
3. Compartiment des piles
4. EU / UK
: Permet de lectionner le signal de
réception de l’horloge
5. PROJECTION OFF / CLOCK / OFF : Permet de
sélectionner le mode de projection
6. 180
° ROTATION : Permet de faire tourner l’image
à 180 degrés
7. SET ALARM
: Permet de régler l’alarme
8. SET CLOCK
: Permet dentrer dans le mode
réglage de l’horloge
9.
°C / °F : Permet de sélectionner l’unité de mesure
de la temp
érature
10.
/ : Augmente / diminue les réglages ; active/
désactive le signal de réception de l’horloge
11. RESET
(REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil
aux r
églages par défaut
SONDE SANS FIL
1. Indicateur LED
2. Trou de fi xation murale
3. Compartiment des piles
4. Fente RESET
(Réinitialiser)
5. Bouton CHANNEL
(Canal)
POUR COMMENCER
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Veuillez utiliser les piles comme alimentation
de secours uniquement. Si vous d
ésirez utiliser
continuellement le projecteur et le r
étro éclairage,
veuillez brancher l’adaptateur secteur. Assurez-vous
que la prise soit facilement accessible.
Ins
érer les piles :
1. Ouvrez le compartiment des piles et ins
érez les
piles en respectant les polarit
és.
2. Appuyez sur
RESET (REINITIALISER) après
chaque changement de piles.
indique que la pile de l’appareil principal est
faible.
SONDE SANS FIL
Installation du capteur :
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. S
électionnez un canal puis appuyez sur RESET.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4. Installez le capteur
à 30 m maximum (98 pieds)
de l’appareil principal
à laide du support de table
ou de la fi xation murale.
ASTUCE La gamme de transmission peut varier en
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
plusieurs emplacements, a n d’obtenir les meilleurs
résultats possibles.
TRANSMISSION DES DONNÉES DU CAPTEUR
L’appareil principal recherchera immédiatement le
capteur extérieur. L’icône de réception du capteur
situ
é sur la zone du capteur à distance vous indique
le statut de la transmission
:
ICONE DESCRIPTION
Appareil principal à la
recherche du capteur.
Un canal a été trouvé.
Le capteur est
introuvable.
REMARQUE Si le capteur n’est pas localisé, vérifi ez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement
du capteur
à distance.
Pour obtenir de meilleurs r
ésultats :
Ne placez pas le capteur directement face aux
rayons du soleil ou en contact direct avec la pluie.
Installez le capteur face à l’appareil principal en
réduisant les obstructions possibles.
N’installez pas le capteur à proximi d’objets
métalliques ou électroniques.
Installez le capteur à proximité de lappareil
principal pendant les p
ériodes froides de l’hiver.
HORLOGE
RÉCEPTION DE LHORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser
automatiquement l’horloge avec le signal radio.
DP200 :
Positionnez l’encoche EU / UK pour s
électionner le
signal
à recevoir.
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km
(932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km
(932 miles) depuis Anthorn, Angleterre.
DP200A :
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km
(2000 miles) de Fort Collins, Colorado.
Activer / d
ésactiver la réception du signal :
Maintenez le bouton
pour activer ou pour
désactiver le signal de réception.
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes.
Indicateur de r
éception du signal de l’Horloge :
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE AUCUN SIGNAL
RÉGLER MANUELLEMENT LHORLOGE
Pour gler manuellement l’horloge, vous devez tout
d’abord, d
ésactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche SET
CLOCK.
2. Appuyez sur
ou pour modifi er les réglages.
3. Appuyez sur
SET CLOCK pour confi rmer.
4. Les r
églages s’effectuent dans l’ordre suivant :
décalage horaire, format 12 ou 24 heures, heure
et minute.
DP200 : La fonction de fuseau horaire r
ègle l’horloge
à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu.
AFFICHAGE LCD
Passez votre main devant les capteurs de mouvement
infra rouge
pour alterner entre les modes suivants :
Horloge
Alarme
Temp
érature extérieure
Temp
érature intérieure
L’ALARME
Pour régler l’alarme :
1. Appuyez et maintenez la touche SET ALARM.
2. Appuyez sur
/ pour régler l’heure / les
minutes.
3. Appuyez sur
SET ALARM pour confi rmer.
indique que lalarme est activée.
Pour activer/d
ésactiver l’alarme :
1. Appuyez sur SET ALARM
pour af cher l’heure de
l’alarme.
2. Appuyez sur ALARM ON / OFF pour activer ou
désactiver l’alarme.
Pour couper le son de l’alarme
:
Passez votre main au dessus des capteurs de
mouvement infrarouge pour couper le son pendant
8 minutes.
OU
Appuyez sur ALARM ON / OFF pour éteindre
l’alarme et pour qu’elle se d
éclenche 24 heures
plus tard.
PROJECTION
La forte clar de la diode électroluminescente
permet une projection de l’heure et de la temp
érature
en journ
ée.
Pour activer la projection
:
Positionnez l’encoche PROJECTION
sur AUTO ou
sur CLOCK
.
Placez l'encoche sur AUTO pour alterner entre
l’heure actuelle et la temp
érature intérieure /
ext
érieure.
Positionnez l'encoche sur CLOCK pour ne
projeter que l’heure actuelle.
Pour ajuster l’image projet
ée :
Appuyez sur 180° ROTATION pour faire tourner
l’image
à 180°.
Tournez la molette FOCUS pour mettre au point
l‘image projet
ée.
REMARQUE Le capteur de lumière CDS situé à
l’int
érieur de l’appareil activera l’intensité automatique
de l’
écran LCD et de la projection.
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez
pas directement dans le projecteur. Oregon Scientifi c
ne sera en aucun cas responsable des cons
équences
ou r
ésultats coulant de la mauvaise utilisation de
ce produit.
DP200 USA IM R2.indd 1 4/9/08 2:47:26 PM
Reloj Proyector en luz diurna
Radiocontrolado y con Temperatura
exterior
Modelo: DP200 / DP200A
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL / SUPERIOR LCD
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1. Sensores de movimiento IR (en la parte superior):
Repetición de alarma; cambiar de modo de pantalla
2. ALARM ON / OFF (en la parte superior): Activar /
desactivar alarma
3. Huso horario
4. Indicador de recepción de la señal del reloj
5. Reloj, alarma y pantalla de temperatura
6. Mostrar unidad de temperatura °C / °F
7. Icono de la alarma
8. Icono de temperatura exterior
9. Indicador de pila gastada
10. Icono de temperatura interior
11. Proyector: Proyecta la hora, estado de la alarma y
temperatura interior / exterior
VISTA TRASERA / INFERIOR
1. FOCUS: Enfoca la imagen proyectada
2. Toma del adaptador
3. Compartimento para las pilas
4. EU / UK: Selección de recepción del reloj
5. PROJECTION AUTO / CLOCK / OFF: Selección de
modo de proyección
6. 180° ROTATION: Rotar imagen proyectada 180°
7. SET ALARM: Ajuste de la alarma
8. SET CLOCK: Accede al modo de confi guración
9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
10. / : Subir / bajar ajustes; activar / desactivar la
señal de recepción del reloj
11. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
SENSOR REMOTO
1. Indicador LED de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de RESET
5. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Las pilas son una fuente de energía de emergencia. Si
desea utilizar
el proyector y la iluminación de manera
continua, enchufe el adaptador. Asegúrese de que la
unidad esté cerca del enchufe.
Para introducir las pilas:
1. Abra el compartimento de la pila e introduzca las pilas
respetando la polaridad.
2. Pulse
RESET cada vez que cambie las pilas.
indica que la pila está casi gastada.
SENSOR REMOTO
Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Seleccione un canal y pulse
RESET.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
La unidad principal buscará automáticamente al sensor
exterior. El icono de recepción del Área del sensor remoto
muestra el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal
está buscando el
sensor.
Se ha encontrado
un canal.
No se encuentra el
sensor.
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas,
obstrucciones y la localización del sensor remoto.
Cómo conseguir los mejores resultados:
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la lluvia.
Coloque el sensor de cara a la unidad principal evitando
los obstáculos.
Coloque el sensor en un lugar alejado de objetos
metálicos o electrónicos.
Acerque el sensor a la unidad principal durante los
meses de invierno.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
DP200:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
DP200A:
Señal WWVB-60: en un radio de 3200 km (2000 millas)
de Fort Collins, Colorado (EUA).
Para activar / desactivar la se
ñal de recepción de la
hora radiocontrolada:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción
de señal, o para desactivarla.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para ajustar el reloj manualmente, desactive la recepción
de señal en primer lugar.
1. Pulse
SET CLOCK y manténgalo pulsado.
2. Pulse
/ para modifi car la confi guración.
3. Pulse
SET CLOCK para confi rmar.
4. La secuencia de confi guración es: confi guración de
huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto.
DP200: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la
hora recibida por la señal del reloj.
PANTALLA LCD
Mueva la mano encima de los sensores de movimiento IR
para alternar los modos de pantalla entre:
• Reloj
• Alarma
• Temperatura exterior
• Temperatura interior
ALARMA
Para confi gurar la alarma:
1. Pulse SET ALARM y manténgalo pulsado.
2. Pulse / para confi gurar hora / minuto.
3. Pulse SET ALARM para confi rmar. indica que la
alarma está activada.
Para activar / desactivar alarmas:
1. Pulse SET ALARM para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse ALARM ON / OFF de nuevo activar/desactivar la
alarma.
Para silenciar la alarma:
Mueva una mano encima de los sensores de movimiento
IR para activar la función de repetición de alarma al
cabo de 8 minutos.
O bien
Pulse ALARM ON / OFF para silenciar la alarma y que
se active de nuevo pasadas 24 horas.
PROYECCIÓN
El piloto LED ultra luminoso permite proyección de la hora
y temperatura aun a plena luz del día.
Para activar la proyección:
Deslice PROJECTION a AUTO o CLOCK.
A
AUTO, para alternar entre la hora actual y la
temperatura interior / exterior.
A
CLOCK, para proyectar únicamente la hora actual.
Para ajustar la imagen proyectada:
Pulse
180° ROTATION para girar la imagen 180°.
Enfoque la imagen proyectada haciendo girar la rueda
FOCUS.
NOTA El sensor de luz CDS instalado dentro de la unidad
activará la proyección automática / atenuación de la
pantalla LCD.
NOTE Si la proyección está encendida, no mire
directamente al proyector. Oregon Scientifi c no asume
ninguna responsabilidad en caso de daños derivados del
mal uso de este producto.
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
NOTA Por favor, asegúrese de mantener el sensor de
temperatura (adyacente a la toma del adaptador) alejado
de la unidad principal o de dispositivos eléctricos, puesto
que el calor que desprenden puede perjudicar la lectura
precisa de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la confi guración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o
humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos
como periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave
y sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientifi c no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire
la cinta de compartimento para pilas antes de
usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
85 x 90 x 90 mm
(3,35 x 3,54 x 3,54
pulgadas)
Peso
510 g (17.99 oz)
sin pilas
Rango de temperatura
interior
0°C a 50°C
(32°F a 122°F)
Rango de temperatura
exterior
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Resolución 0,1°C (0,2°C)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Fuente de corriente
principal
Adaptador 5,0V CC
Fuente de corriente de
emergencia
Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
UNIDAD REMOTA (
THN132N)
L X A X A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 oz)
Alcance de la transmisión
30 m (98 pies) sin
obstáculos
Rango de temperatura
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Alimentación 1 pilas UM-4 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientifi c.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
TEMPÉRATURE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur
°C / °F.
REMARQUE Veuillez prendre soin de maintenir
le capteur de temp
érature (adjacent à la prise de
l’adaptateur) hors de port
ée de l’appareil principal ou
de tous appareils
électriques, la chaleur émanant de
ces appareils affectera la pr
écision des relevés de
temp
érature.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc…
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut pas être
reproduit sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peut être soumis à
modifi cations sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
85 x 90 x 90 mm
(3,35 x 3,54 x 3,54 pouces)
Poids
510 g (17.99 onces)
sans les piles
Plage de mesure
de la température
intérieure
0°C à 50°C
(32°F à 122°F)
Plage de mesure
de la température
extérieure
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Précision 0,1°C (0,2°F)
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation
électrique principale
Adaptateur secteur 5,0 V CC
Alimentation
électrique de
secours
1 pile CR2032 3 V
APPAREIL A DISTANCE (THN132N)
L x l x H
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)
Poids 62 g (62,94 onces)
Champ de
transmission
30 m (98 pieds) sans obstruction
Plage de mesure de
la température
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Alimentation 1 pile UM-4 (AA) 1,5V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientifi c
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific
.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
C 2008 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
P/N:086L005067-022
DP200 USA IM R2.indd 2 4/9/08 2:47:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon DP-200 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues