Yamaha DPX-1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
I
Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les
meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Installation
Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et
à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons
directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière,
humidité et/ou froid.
Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou
transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas
risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans
un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à
d’autres types de liquides.
N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de
température du froid au chaud et ne le placez pas dans un
milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple).
De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant
courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à
l’appareil et/ou de blessures.
Ne placez pas sur l’appareil :
D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou
de blessures.
Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un
rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une
température excessive dans l’appareil peut provoquer un
incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le
plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses
pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation
doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
Utilisation
Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour
éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En
utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous
risqueriez de l’endommager.
Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il
est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à
celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie,
de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre
que celle qui est spécifiée.
Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des
efforts.
N’utilisez pas l’appareil tête en bas. Il pourrait surchauffer et
causer des dommages.
Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent
pas dans l’appareil.
Pour prévenir les dommages par la foudre, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé.
Ceci serait dangereux pour les yeux.
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
Confiez toute intervention à un technicien du service après-
vente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé
(vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de
la prise murale.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la
section “DÉPANNAGE” où sont décrites les erreurs
d’utilisation habituelles.
Divers
Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la
lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de
remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
200_DPX-1000(F)Caut 03.3.10, 2:02 PM2
Français
Endroits à éviter lors de l’installation
II
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
Télécommande Piles (AA, UM-3 ou R6)
Adaptateurs RCA/BNC
Câble d’alimentation
Bouchon d’objectif
Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même.
Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très
basses.
Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
Installez cet appareil sur une surface solide.
Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute
surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Important
Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous quaucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise
directement l’écran.
Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
200_DPX-1000(F)Caut_GB 03.3.5, 6:39 PM3
F-1
INTRODUCTION
INSTALLATION
RACCORDEMENTS
OPÉRATIONS DE
BASE
MENU
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
FRANÇAIS
Caractéristiques
Sommaire
Technologie DLP™ garantissant des images
lumineuses à fort contraste
Module vidéo HDTV DMD™ (1280 x 720 pixels)
Objectif grand angle lumineux, haute résolution
Réglage électronique de l’objectif
— Zoom, Mise au point, Position verticale,
Diaphragme-iris optique —
(DLP™ et DMD™ sont des marques de Texas Instruments.)
Fonctionnement silencieux grâce à la
technologie sonore Yamaha
Reproduction à balayage progressif haute
qualité des films grâce à une détection ‘3-2
pulldown’
6 paramètres mémoire et une multitude de
fonctions pour régler l’image
Interface visuelle numérique (DVI)
Compatible HDCP
INTRODUCTION
Caractéristiques ................................... 1
Nomenclature et fonction des pièces
Panneau avant et commandes ............................................... 2
Raccordements ..................................................................... 3
Télécommande ..................................................................... 4
Utilisation de la télécommande ............................................ 5
Mise en place des piles dans la télécommande .................... 5
Utilisation de la télécommande câblée ................................. 5
INSTALLATION
Installation
Méthodes d’installation ........................................................ 6
Écran et distance de projection ............................................. 7
Position de l’image en projection ......................................... 8
Trapèze ................................................................................. 8
RACCORDEMENTS
Raccordement du projecteur
Raccordement d’un appareil audio/vidéo ............................. 9
Raccordement à un ordinateur ............................................ 10
OPÉRATIONS DE BASE
Opérations de base
Mise sous tension ............................................................... 11
Mise hors tension................................................................ 11
Préparatifs d’une projection ............................................... 12
Sélection d’une entrée ........................................................ 13
Sélection du rapport largeur-hauteur .................................. 14
Autres fonctions ................................................................. 15
Témoins .............................................................................. 15
MENU
Structure du menu ............................... 16
1 <IMAGE> ...................................................................... 17
2 <SIGNAL> .................................................................... 19
3 <INITIAL> .................................................................... 20
4 <INST.> ......................................................................... 21
Utilisation du menu
Écran de menu et touches de commande............................ 22
Opérations de base de menu ............................................... 23
Sous-menus ........................................................................ 24
Opérations de base de sous-menu ...................................... 25
Menu d’image monotouche ................................................ 28
Changement de la position du menu .................................. 28
Fonction de mémoire
Sélection d’une mémoire de paramètres ............................ 29
Retour aux réglages d’usine (par défaut) ........................... 30
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Informations complémentaires
Glossaire ............................................................................. 31
Signaux pouvant être projetés ............................................ 33
Messages affichés ............................................................... 34
Entretien
Entretien régulier ................................................................ 35
Remplacement du filtre ...................................................... 35
Remplacement de la cartouche de lampe ........................... 36
Dépannage........................................ 37
Fiche technique
Fiche technique................................................................... 38
Plans cotés .......................................................................... 39
201_DPX-1000(F)01-05 03.3.5, 6:25 PM1
F-2
Nomenclature et fonction des pièces
1 Témoin STANDBY/ON
2 Touche STANDBY/ON
Permet de passer du mode Standby (veille) en mode On
(marche) et vice-versa.
3 Touche ESCAPE
Permet de quitter le mode Sous-menu.
4 Touche PATTERN
Permet de mettre en et hors fonction l’affichage de la mire de
réglage intégrée.
5 Touche ASPECT
Permet de sélectionner l’aspect de l’image en projection.
Appuyez sur la touche pour afficher l’aspect actuellement
utilisé. Rappuyez sur la touche en l’espace de 2 secondes pour
activer le mode d’aspect suivant.
6 Témoin d’avertissement LAMP
7 Témoin d’avertissement COVER
Panneau avant et commandes
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
Capteur de télécommande avant
Témoin STANDBY/ON
Orifice d’aération (sortie)
Bouchon
d’objectif
Objectif
Pied réglable
À utiliser pour procéder aux
réglages de précision de l’angle
de projection.
8 Touche (Entrée)
Appuyez sur cette touche pour définir des valeurs et pénétrer
dans les sous-menus.
9 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher les paramètres d’ordre
général et le menu des réglages.
0 Touche SETTING
Permet de sélectionner les divers modes de réglage de
l’objectif.
q Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher la source d’entrée et le
menu de sélection des signaux d’entrée.
w Touche du curseur
Appuyez sur les touches h, g, , + pour activer les fonctions
telles que le fonctionnement du système, la sélection des
éléments d’un menu et la modification des valeurs du système.
e Témoin d’avertissement FAN
r Témoin d’avertissement TEMP
Orifice d’aération (entrée)
Couvercle de lampe
201_DPX-1000(F)01-05 03.3.5, 6:25 PM2
F-3
INTRODUCTION
Français
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
q
1234567 809
wer
DVI
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
1 INPUT B (D-SUB 15 broches)
Il s’agit du connecteur d’entrée des signaux (RVB/YPBPR/
YC
BCR) à composantes vidéo ou de type RVB. Utilisez un
câble moniteur D-Sub pour le raccordement du DPX-1000 à un
autre appareil avec ce connecteur.
2 D4 VIDEO (connecteur D)
Ce connecteur reçoit les signaux vidéo du connecteur D des
autres composants audio/vidéo. Il est compatible avec les
formats D1—D4. (Ce connecteur n’est destiné qu’au format D
japonais.)
37 INPUT A (prises BNC)
Il s’agit des prises d’entrée des signaux à composantes vidéo
ou de type RVB. Les signaux à composantes d’un appareil
audio/vidéo doivent être raccordés aux ports 35, et les
signaux de type RVB d’un ordinateur aux ports 37.
Utilisez un câble BNC pour raccorder d’autres composants au
DPX-1000 avec ces prises.
3 G/Y (signal G (vert) ou de luminance)
4 B/P
B/CB (signal B (bleu) ou de couleur différente)
5 R/P
R/CR (signal R (rouge) ou de couleur différente)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal
composite de synchronisation)
7 VD (signal synchrone à la verticale)
Raccordements
Nomenclature et fonction des pièces
Capteur de télécommande arrière
8 S VIDEO (prise mini-DIN)
Cette prise reçoit les signaux S-vidéo de la prise de sortie S-
vidéo d’autres composants audio/vidéo. Utilisez un câble S
VIDEO pour le raccordement d’autres composants au DPX-
1000 avec cette prise.
9 VIDEO (prise RCA)
Cette prise reçoit les signaux composites des prises des autres
composants audio/vidéo. Utilisez un câble vidéo RCA pour le
raccordement d’autres composants au DPX-1000 avec cette
prise.
0 Entrée secteur
q DVI (prise DVI)
Cette prise reçoit les signaux DVI d’un ordinateur ou les
signaux DVI des appareils audio/vidéo.
w Prise REMOTE IN/OUT
Raccordez la télécommande à la prise IN lorsqu’elle est reliée
par câble. Les codes entrés via la prise IN sortiront directement
par la prise OUT.
e RS-232C (D-sub 9 broches)
Cette prise sert pour les tests en usine.
r TRIGGER OUT
Cette prise envoie les signaux de commande aux composants
extérieurs. Un potentiel de 12V/Maximum 200 mA est fourni
lorsque le DPX-1000 est en cours de fonctionnement.
Entrée secteur
Branchez le cordon d’alimentation
fourni ici.
201_DPX-1000(F)01-05 03.3.5, 6:26 PM3
F-4
Nomenclature et fonction des pièces
Télécommande
Les touches nommées à l’identique sur le boîtier réalisent les
mêmes fonctions. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande à l’avant ou à l’arrière de l’appareil à une
distance ne dépassant pas les 7 m.
1 Témoin de transmission
Ce témoin s’allume quand des signaux infrarouge sont envoyés
en direction du boîtier.
2 Touche AUTO
Appuyez sur cette touche pour effectuer un réglage
automatique de l’appareil sur les paramètres les mieux adaptés
pour la projection en renvoyant la fréquence de la projection à
celle du composant source.
3 Touche V. POS
Active et désactive le mode de réglage du positionnement
vertical de l’image entière.
4 Touche ZOOM
Active et désactive le mode de réglage dimensionnel de l’image
projetée.
5 Touche IRIS
Active et désactive le mode de changement du diaphragme-iris
de l’objectif.
6 Touche ESCAPE
Appuyez sur cette touche pour quitter un sous-menu.
7 Touches de curseur
Appuyez sur les touches h, g, , + pour déplacer le curseur au
sein de l’interface.
8 Touche ASPECT
Permet de sélectionner l’aspect de l’image en projection.
Appuyez sur la touche pour afficher l’aspect actuellement
utilisé. Rappuyez sur la touche en l’espace de 2 secondes pour
activer le mode d’aspect suivant.
9 Touche STILL
Permet de faire un arrêt sur image. Appuyez à nouveau sur la
touche STILL pour annuler cette fonction.
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
p
o
i
u
y
t
r
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
RESET
5
6
1
2
3
V
ID
E
O
B
D4
S
V
IDE
O
A
DV
I
S
T
IL
L
A
S
P
E
C
T
E
S
C
A
P
E
HID
E
INPUT
M
EN
U
IR
IS
PATT
V. POS
Z
O
O
M
FOCUS
AUTO
4
ID-2
ID-1
a
s
0 Section INPUT
Permet de sélectionner directement la prise d’entrée.
q Section MEMORY
Permet de rappeler directement la mémoire vidéo interne.
w Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser tous les paramètres
modifiés du menu et remettre leurs valeurs par défaut.
e Touche
Permet de passer du mode Standby (veille) en mode On
(marche) et vice-versa.
r Touche FOCUS
Active et désactive le mode de réglage de la mise au point de
l’image projetée.
t Touche PATT (PATTERN)
Permet de mettre en et hors fonction l’affichage de la mire de
réglage intégrée.
y Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher les paramètres d’ordre
général et le menu des réglages.
u Touche (Entrée)
Appuyez sur cette touche pour définir des valeurs et pénétrer
dans les sous-menus quand le menu est affiché. Le fait
d’appuyer sur la touche quand le menu n’est pas affiché
rappelle le menu en ligne. (Voir page 28.)
i Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher la source d’entrée et le
menu de sélection des signaux d’entrée.
o Commutateur LIGHT
Le fait d’appuyer sur ce commutateur allume les touches 2,
6, 8, e, y, i communément utilisées. Les touches
s’éteignent si vous n’avez effectué aucune opération au bout de
10 secondes.
p Touche HIDE
Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la
projection de l’image affichée. Rappuyez sur la touche HIDE
pour annuler la fonction.
a Commutateur des codes de la télécommande
Cette télécommande fonctionne lorsque le code qu’elle contient
est identique à celui défini sur le menu. Le paramètre par défaut
sur le menu est ID-1.
s Prise de câble de la télécommande
Raccordez la télécommande au boîtier en branchant le câble à
cette prise.
201_DPX-1000(F)01-05 03.3.5, 6:26 PM4
F-5
INTRODUCTION
Français
Nomenclature et fonction des pièces
Important
Une lumière intense, fluorescente etc. sur le capteur de télécommande du boîtier risque de gêner le bon fonctionnement de la
télécommande.
Tout obstacle bloquant le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le boîtier peut être à lorigine dun
dysfonctionnement de la télécommande.
Les figures ci-dessus sont approximatives.
Utilisation de la télécommande
La télécommande est opérationnelle dans les conditions suivantes. Elle ne peut fonctionner si elle est utilisée en dehors des angles et/ou de la
plage détaillés ici.
Mise en place des piles dans la
télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles au
dos de la télécommande.
2. Introduisez deux piles (AA, UM3 ou R6) en respectant
les repères de polarité (+, ) inscrits à lintérieur du
compartiment des piles.
3. Après insertion des piles, fermez le couvercle en
appuyant jusqu’à entendre le déclic.
Important
Sil vous faut manipuler la télécommande plus proche du
boîtier que dordinaire ou que la télécommande tend à
dysfonctionner, remplacez les piles.
Nutilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée ou
des piles de types différents.
Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne
pas utiliser le projecteur pour un temps prolongé.
En cas de fuite, mettez immédiatement les piles au rebut en
prenant soin de ne pas toucher au fluide. En cas de contact
du fluide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez tout de
suite abondamment à leau et consultez un médecin.
Nettoyez à fond le compartiment des piles avant den
introduire de nouvelles.
Utilisation de la télécommande câblée
Pour utiliser la télécommande en situation câblée, servez-vous de la
mini-fiche monaurale 2P pour raccorder la prise du câble au-
dessous de la télécommande à la prise REMOTE IN sur le boîtier.
Angle utile
30 degrés
Distance utile
7 m
Arc gauche/droite de 30 degrés Arc vertical de 30 degrés
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
7 m
7 m
7 m
1
3
2
R
ES
E
T
5
6
1
2
3
V
I
D
E
O
B
D
4
S
V
ID
E
O
A
DVI
S
T
I
L
L
ASPEC
T
E
S
C
A
P
E
HIDE
IN
P
U
T
M
E
N
U
I
R
I
S
P
A
T
T
V
.
P
O
S
ZO
OM
FO
CUS
AUTO
4
I
D
-
1
I
D
-2
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
201_DPX-1000(F)01-05 03.3.5, 6:26 PM5
F-6
Installation
Méthodes d’installation
Vous pouvez installer l’appareil de quatre façons différentes :
Sur une table en face de l’écran.
Monté au plafond en face de l’écran.
Sur une table derrière un écran semi-translucide.
Monté au plafond derrière un écran semi-translucide.
Définissez la méthode de votre choix en section 4 <INST.> du MENU ultérieurement décrit. (Voir page 21.)
<Montage sur une table>
Placez l’appareil sur une table de hauteur standard de sorte à projeter et
visionner l’image sur le devant de l’écran. La hauteur entre la base du
projecteur et l’axe de l’objectif est de 12,4 cm.
<Montage au plafond>
Deux types de supports selon que vous montez le projecteur sur un
plafond bas ou un plafond haut sont vendus séparément. Consultez votre
revendeur pour plus de détails et pour lui demander de venir faire
l’installation.
L’image sur l’écran est verticalement inversée par rapport à l’installation
sur une table. Dans ce cas, définissez le type d’installation sur DEVANT/
PLAFOND en section 4 <INST.> du menu. (Voir page 21.)
<Montage du projecteur sur une table ou au plafond à l’arrière d’un écran semi-translucide>
Dans ce cas, les images projetées sont perçues par le spectateur de l’autre
côté de l’écran semi-translucide. La relation entre l’écran et la distance de
projection correspond à celle d’une projection par devant. Pour une
projection arrière, définissez le type d’installation sur À L’ARRIÈRE/
PLAFOND ou À L’ARRIÈRE/TABLE en section 4 <INST.> du menu.
(Voir page 21.)
202_DPX-1000(F)06-08 03.3.5, 6:26 PM6
F-7
INSTALLATION
Français
Écran et distance de projection
La position idéale pour le montage du boîtier (Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur d’une ligne en diagonale de
part et d’autre de l’écran). Il est possible de régler la distance de projection dans les limites d’une plage prédéfinie, soit Wide (grand angle) et
Tele (téléobjectif), à l’aide de la fonction zoom. Vous pouvez en outre régler le positionnement vertical (V. POS) de l’image pour utiliser un
maximum d’espace sur l’écran. Utilisez les informations ci-dessous pour déterminer la meilleure position d’installation.
Installation
<Sur un écran 16:9>
Taille d’écran
60
70
80
90
100
110
120
150
200
Wide (m) — Tele (m)
1,8 2,88
2,1 3,36
2,4 3,84
2,7 4,32
3,0 4,8
3,3 5,28
3,6 5,76
4,5 7,2
6,0 9,6
<Sur un écran 4:3>
Vu que le projecteur DPX-1000 est équipé d’un élément 16:9, la
position d’installation idéale pour visualiser les images sur un
écran 4:3 dépend de la taille de l’image en projection voulue.
1 Une image 16:9 standard remplit l’écran sur toute la largeur
(laissant apparaître une bande noire en haut et en bas de
l’écran)
2 L’image 4:3 standard remplit entièrement l’écran
Taille d’écran
60
80
100
120
200
Wide (m) — Tele (m)
(pied, pouce)
1,65 m — 2,64 m
5’5” 8’8”
2,2 m 3,52 m
7’2” 11’7”
2,75 m — 4,4 m
9 14’5”
3,3 m 5,28 m
10’10” — 17’4”
5,5 m 8,8 m
18’ 28’10”
Distance de projection
Wide (m) — Tele (m)
(pied, pouce)
2,2 m 3,52 m
7’3” 11’7”
2,9 m 4,64 m
9’6” 15’3”
3,65 m — 5,84 m
12’ 19’2”
4,4 m 7,04 m
14’5” 23’1”
7,3 m 11,68 m
23’11” — 38’4”
3 Projection d’images 16:9 et 4:3
Il est possible de rentabiliser plus amplement l’espace sur
l’écran dans les cas 1 et 2 ci-dessus à l’aide de la fonction
zoom. La distance de projection dans ce cas sera entre Wide en
2 et Tele en 1. Réglez la taille de l’image projetée à l’aide de
la fonction zoom de sorte que toutes les images occupent la
totalité de l’écran. Sachez toutefois que tout réglage via V. POS
peut provoquer un glissement de l’image.
3
60'' 80'' 100'' 150'' 200''
6,0 9,6 m
(19'8" 31'6")
4,5 7,2 m
(14'9" 23'7")
3,0 4,8 m
(9'10" 15'9")
2,4 3,84 m
(7'10" 12'7")
1,8 2,88 m
(5'11" 9'5")
Sur un écran 16:9
*Il sagit là de valeurs numériques théoriques.
À noter l’éventualité dun écart si lon compare avec des valeurs réelles.
Ligne centrale de
lobjectif
Taille d’écran
Distance de projection [a]
12
(pied, pouce)
5’11” 9’5”
6’10” 11’
7’10” 12’7”
8’10” 14’2”
9’10” 15’9”
10’10” — 17’4”
11’10” — 18’11”
14’9” 23’7”
19’8” 31’6”
Distance de projection [a]
202_DPX-1000(F)06-08 03.3.5, 6:26 PM7
F-8
Installation
Position de limage en projection
Réglez la position de l’image projetée sur l’écran en respectant les consignes ci-dessous.
<Réglage à laide du zoom>
Cette figure montre les limites au sein desquelles la fonction zoom peut
modifier la distance de projection par rapport à la taille de l’écran. À
l’intérieur de ces limites, il est possible de régler l’image de sorte qu’elle
remplisse la totalité de l’écran. (Voir page 12.)
<Réglage à laide de la touche V. POS (positionnement vertical)>
Il est possible de régler la position verticale de l’image projetée sur
l’écran par le haut ou par le bas en diminuant de moitié la hauteur de
l’écran.
Par exemple, le fait de remonter à fond la touche V. POS ramènera la
limite inférieure de l’image au-dessus de la ligne centrale de l’objectif.
(Voir page 12.)
<Réglage à laide des pieds réglables>
Lorsque cet appareil est monté sur une table, vous pouvez régler la
position de l’image à l’aide des pieds réglables au-dessous du projecteur.
Réglez la hauteur en tournant la partie mobile des pieds à vis à l’avant du
boîtier. Les pieds peuvent être réglés sur 3 cm. Lorsque vous réglez les
pieds, prenez soin de ne pas trop les dévisser pour éviter qu’ils ne se
détachent du boîtier.
Trapèze
Lorsque l’appareil est monté en biais par rapport à l’écran, l’image sera projetée selon une forme trapézoïdale. Rectifiez ce problème à l’aide
de la fonction trapèze en section 4 <INST.> du menu. (Voir page 21.)
Tele
Ligne centrale de
lobjectif
Touche descendue à
fond
Touche remontée à
fond
Ligne centrale de
lobjectif
Image projetée
Wide
202_DPX-1000(F)06-08 03.3.5, 6:26 PM8
F-9
RACCORDEMENTS
Français
DVI
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
G
/
YR
/
P
R
/
C
R
B
/
P
B
/
C
B
Remarque
Lorsque vous raccordez un appareil audio/vidéo aux prises à composante INPUT A, faites correspondre Y/PB/PR ou Y/CB/CR de
l’appareil audio/vidéo et du projecteur. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil audio/vidéo. Dans certains cas, il est
nécessaire de connecter HD/SYNC et VD pour les signaux vidéo RVB.
Raccordement du projecteur
Avant d’effectuer les raccordements, assurez-vous que le projecteur et tous les autres appareils sont hors tension.
Les modes de raccordement de certains appareils et les noms des connecteurs diffèrent parfois. Consultez le mode d’emploi de chaque
appareil à raccorder.
Branchez correctement les fiches à cet appareil pour éviter les parasites ou autres anomalies.
Raccordement d’un appareil audio/vidéo
Les six types de connecteurs illustrés ci-dessous sont disponibles pour le raccordement d’appareils audio/vidéo.
Respectez les consignes de la figure pour raccorder les sorties audio/vidéo d’autres appareils à ce projecteur à l’aide des câbles et adaptateurs
adéquats.
Câble à connecteur D
Câble moniteur
D-sub
Câble BNC pour raccord
d’appareils
Adaptateurs
RCA/BNC
Câble RCA
Câble vidéo RCA
Câble S-vidéo
Connecteurs
de sortie
D1—D4
Prises RCAD-Sub
Connecteurs de sortie à composante
vidéo/RVB
Sortie d’image d’un appareil audio/vidéo
Prises BNC Prise de sortie
S-vidéo
Prise de
sortie vidéo
Entrées
VIDEO
S-VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
DVI
Type de signal
Vidéo composite
S-vidéo
Composante vidéo/Vidéo RVB
Composante vidéo/Vidéo RVB
Composante vidéo
Composante vidéo/vidéo RVB
(numérique)
Type de connecteur
Prise RCA
Mini-connecteur DIN
Connecteur BNC x 3 à 5
D-Sub 15 broches
Connecteur D
Connecteur DVI
Câble DVI (numérique)
Connecteur
de sortie DVI
203_DPX-1000(F)09-10 03.3.5, 6:27 PM9
F-10
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
Raccordement à un ordinateur
Vous pouvez raccorder le projecteur à un ordinateur de trois manières différentes, répertoriées ci-dessous. Au moment du branchement,
raccordez le bon type de câble au connecteur.
Raccordement du projecteur
Remarque
Reportez-vous à la section 2 <SIGNAL> du menu décrit à la page 19 pour plus de détails sur le paramétrage du type de signal
d’entrée de l’image.
Câble DVI (numérique)
Câble moniteur
D-Sub
Câble moniteur BNC
Borne de sortie moniteur
Borne de sortie DVI
Ordinateur
Entrées
INPUT A
INPUT B
DVI
Type de signal
Analogique RVB
Analogique RVB
Numérique RVB
Type de connecteur
Prise BNC x 5
D-Sub 15 broches
Connecteur DVI
203_DPX-1000(F)09-10 03.3.5, 6:27 PM10
F-11
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
Opérations de base
Cette section décrit le fonctionnement de base du projecteur DPX-1000 une fois l’installation et les raccordements effectués. Il est nécessaire
de procéder à des réglages détaillés dans le menu décrit plus loin de sorte que le projecteur DPX-1000 soit correctement défini pour le
montage, l’écran, les signaux d’entrée et autres conditions d’installation. Exécutez les procédures en suivant les étapes ci-après.
Témoin STANDBY/ON
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Témoin STANDBY/ON
Entrée secteur
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
STANDBY ON ( )
Mise hors tension
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON lorsque vous
n’avez plus besoins de l’appareil.
Un message s’affiche pour vous demander de confirmer la mise
hors tension. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
STANDBY/ON pour confirmer l’action. La lampe passe à
l’état de veilleuse, puis refroidit pendant que le ventilateur
continue de tourner (2 minutes environ). Pendant ce temps, le
témoin STANDBY/ON clignote à l’orange. À ce moment, vous
ne pouvez pas remettre l’appareil en route en appuyant sur la
touche STANDBY/ON.
Remarque
La lampe clignote parfois lorsqu’elle est à l’état de veilleuse.
Il ne s’agit nullement d’une défaillance.
2. À l’issue du refroidissement, le témoin STANDBY/ON
cesse de clignoter, demeurant orange de façon
constante.
Important
Veillez à ne pas débrancher le cordon
dalimentation lorsque le ventilateur est en marche
et que le témoin STANDBY/ON clignote à lorange.
Vous risqueriez dendommager la lampe et den
raccourcir la durée de vie ou de provoquer sa
défaillance.
3. Remettez le bouchon dobjectif et débranchez
lappareil si vous navez pas lintention de lutiliser
plus longtemps.
Important
Une traînée de condensation peut apparaître sur
lappareil en cas de variation rapide de la
température du milieu environnant. Limage
projetée peut paraître trouble suite à cette
condensation. Éteignez lappareil jusqu’à
disparition complète de la condensation.
Il y a risque de dégâts si vous allumez lappareil en
présence de condensation.
Appuyer encore pour tout éteindre
Mise sous tension
Pensez à retirer le bouchon d’objectif avant d’utiliser l’appareil.
1. Branchez le cordon dalimentation fourni à lentrée
secteur au dos du DPX-1000, puis à la prise murale.
Le témoin STANDBY/ON vire à lorange.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ON (la touche
sur la télécommande). Le témoin clignote en vert et la
lampe à lintérieur de lappareil sallume en vue dune
projection.
Remarque
Les témoins STANDBY/ON figurent sur la panneau avant et
le panneau de commande du boîtier.
3. Après un délai denviron 35 secondes, le témoin
cesse de clignoter, indiquant la fin des préparatifs
pour la projection.
Important
Veillez à ne pas débrancher le cordon
dalimentation quand le témoin STANDBY/ON est
vert ou quil clignote en vert. Vous risqueriez
dendommager la lampe et den raccourcir la durée
de vie ou de provoquer sa défaillance.
204_DPX-1000(F)11-15 03.3.5, 6:28 PM11
F-12
Opérations de base
Préparatifs dune projection
Optimisez la projection en réglant l’image comme il se doit.
<Réglage de la position verticale à laide de la
fonction V. POS>
Le paramétrage initial de l’appareil est destiné pour une projection
de l’image sur une ligne directe à partir du centre de l’objectif.
Lorsque le centre de l’écran se trouve au-dessous ou au-dessous de
cette ligne, réglez la position verticale de l’image par le haut ou par
le bas à l’aide de la fonction V. POS. La touche V. POS permet de
régler l’image en diminuant de moitié (au maximum) la hauteur de
l’écran.
1. Appuyez sur la touche V. POS de la télécommande ou
sur la touche SETTING du boîtier à plusieurs reprises
pour placer lappareil en mode de réglage de la
position verticale (Modification Lentille).
2. Réglez limage selon la position la mieux indiquée en
appuyant sur le bouton h ou g.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche V. POS ou
sur la touche ESCAPE pour quitter le mode de
réglage de la position verticale.
<Réglage de la taille de limage à laide de la
fonction ZOOM>
Agrandissez ou diminuez la taille de l’image pour qu’elle
corresponde à la taille de l’écran. La vitesse maximale du zoom est
de 1:1,6.
1. Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande ou
sur la touche SETTING du boîtier à plusieurs reprises
pour placer lappareil en mode de réglage du zoom
(Zoom).
2. Réglez limage selon la taille la mieux indiquée en
appuyant sur le bouton h ou g.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ZOOM ou
sur la touche ESCAPE pour quitter le mode de
réglage du zoom.
<Réglage de la mise au point à laide de la fonction
FOCUS>
Réglez la mise au point de l’image projetée.
1. Appuyez sur la touche PATT de la télécommande ou
sur la touche PATTERN du boîtier pour afficher la
mire de réglage.
2. Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande
ou sur la touche SETTING du boîtier à plusieurs
reprises pour placer lappareil en mode de réglage de
la mise au point.
3. Réglez lappareil selon la mise au point la mieux
indiquée en appuyant sur le bouton h ou g.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche FOCUS ou
sur la touche ESCAPE pour quitter le mode de
réglage de la mise au point (Focus).
<Réglage du diaphragme-iris à laide de la fonction
IRIS>
Cet appareil est équipé d’une fonction IRIS qui permet d’alterner
entre de hauts niveaux d’images à fort contraste, importants en
situation de cinéma à domicile, et les images lumineuses
nécessaires pour un grand écran. Utilisez cette fonction pour
satisfaire au mieux vos besoins.
1. Appuyez sur la touche IRIS de la télécommande ou
sur la touche SETTING du boîtier à plusieurs reprises
pour placer lappareil en mode de réglage du
diaphragme-iris (Iris).
2. Réglez lappareil selon le diaphragme le mieux
indiqué en appuyant sur le bouton + ou .
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche IRIS ou sur
la touche ESCAPE pour quitter le mode de réglage du
diaphragme-iris.
<Exécution des ajustements à laide de la mire de
réglage>
Cet appareil est équipé de trois mires de réglage : le hachurage
croisé utile pour la mise au point et l’échelle de gris et la bande de
contrôle pour le réglage de l’image. Utilisez-les pour satisfaire au
mieux vos besoins.
1. Appuyez sur la touche PATT de la télécommande ou
sur la touche PATTERN du boîtier pour afficher la
mire de réglage.
2. Sélectionnez la mire de réglage la mieux adaptée en
appuyant sur la touche + ou .
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche PATT ou sur
la touche PATTERN du boîtier pour quitter le mode de
réglage.
INPUT
MENU
AUTO
SETTING
ASPECT
ESCAPE
PATTIRIS
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
FOCUS
V. POS
ZOOM
ESCAPE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
SETTING
ESCAPE
204_DPX-1000(F)11-15 03.3.5, 6:28 PM12
F-13
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
Sélection dune entrée
Appuyez sur la touche INPUT pour faire apparaître à l’écran le
menu de sélection des entrées. Appuyez sur h et sur g pour
sélectionner un nom parmi ceux affichés, puis sur pour
confirmer votre choix.
Les paramètres des signaux pour INPUT A, INPUT B et DVI ne
changeront pas. Si vous voulez les modifier, appuyez sur la touche
+ pour ouvrir le sous-menu, sélectionnez une source adéquate dans
la zone Composant/RVB PC/RVB TV à l’aide des touches de
curseur et confirmez la sélection en appuyant sur la touche
.
Vous pouvez sélectionner le nom de borne directement à partir de
la section INPUT sur la télécommande.
Opérations de base
Source dentrée Signal dimage à projeter
VIDEO Entrée de signaux vidéo composites d’un appareil audio/
vidéo à la prise VIDEO
S-VIDEO Entrée de signaux S vidéo d’un appareil audio/vidéo à la
prise S VIDEO
INPUT A <COMPOSANT>
Entrée de signaux à composante à INPUT A (prises BNC)
<RVB PC>
Entrée de signaux RVB d’un ordinateur à INPUT A
(prises BNC)
<RVB TV>
Entrée de signaux RVB d’un appareil audio/vidéo à
INPUT A (prise BNC)
INPUT B <COMPOSANT>
Entrée de signaux à composante à INPUT B (connecteur
D-Sub 15 broches)
<RVB PC>
Entrée de signaux RVB d’un ordinateur à INPUT B
(connecteur D-Sub 15 broches)
<RVB TV>
Entrée de signaux RVB d’un appareil à INPUT B
(connecteur D-Sub 15 broches)
DVI <COMPOSANT>
Entrée de signaux à composante numérique d’un appareil
audio/vidéo au connecteur DVI
<RVB PC>
Entrée de signaux RVB numérique d’un ordinateur au
connecteur DVI
<RVB TV>
Entrée de signaux RVB numérique d’un appareil audio/
vidéo au connecteur DVI
D4 VIDEO Entrée de signaux à composante d’un appareil audio/
vidéo au connecteur D4 VIDEO
Section INPUT
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
INPUT
+
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
DVI
D4
Composant
RVB PC
RVB TV
Entrée
Remarque
Le paramétrage dun ordinateur portable ou dun bloc-notes
en vue dun affichage simultané sur l’écran intégré et sur le
moniteur externe peut entraîner une déformation de limage
sur ce dernier. Dans pareil cas, réglez le PC de sorte que
limage ne saffiche que sur le moniteur externe. Pour plus
dinformations, consultez le mode demploi de lordinateur.
204_DPX-1000(F)11-15 03.3.5, 6:28 PM13
F-14
Opérations de base
Sélection du rapport largeur-hauteur
L’option Rapport largeur-hauteur permet de sélectionner le type d’image à afficher pour un signal d’entrée. Appuyez sur la touche ASPECT
pour sélectionner le mode adéquat. Les types de mode disponibles varient selon le signal d’entrée. De plus, cet appareil dispose d’un mode
Auto capable de sélectionner automatiquement le bon rapport largeur-hauteur sous réserve que les informations codées dans le signal
d’entrée soient appropriées. Ces modes sont accessibles dans la zone Display Aspect en section 2 <SIGNAL> du menu décrit plus loin.
1 Auto (Zoom)
Lorsque le signal d’entrée est en letterbox (image non recadrée)
ou de type comprimé et qu’une telle information est codée dans
le signal d’entrée, l’appareil le détecte et sélectionne
automatiquement le rapport largeur-hauteur le mieux adapté.
2 Normale
Le rapport largeur-hauteur du signal d’entrée est maintenu tel
quel, et l’image est projetée à la verticale selon un rapport 16:9,
remplissant l’écran et laissant une zone noire à gauche et à
droite de l’image.
3 Comprimée
Les images qui ont été compressées sont affichées à
l’horizontale selon un rapport largeur-hauteur normal.
4 Smart Zoom
Les bords gauche et droit d’une image 4:3 sont étirés sans que
le centre ne soit altéré, projetant une image 16:9 qui remplit
l’écran.
5 Zoom
Les images reçues sous format Letterbox sont projetées sous
format 16:9 et remplissent l’écran.
6 Sous-titre Zoom
Ce mode est le plus approprié pour montrer des vidéos sous-
titrées sous format Letterbox. Des paramètres plus détaillés
sont ajustables dans la zone Sous-titre zoom en section
2 <SIGNAL> du menu. Reportez-vous à la page 24 pour plus
d’informations.
Zone Sous-titre
Réglez les paramètres des sous-titres.
Défilement V
Réglez la position des sous-titres en faisant défiler l’écran
verticalement.
7 Direct
Le signal est affiché à mesure qu’il est entré sans
agrandissement ni réduction. La taille de l’image projetée varie
selon la résolution du signal.
8 Direct Comprimée
Le signal d’entrée est agrandi dans sa largeur pour que l’image
soit affichée selon un rapport largeur-hauteur 16:9. La taille de
l’image projetée varie selon la résolution du signal.
[Exemples typiques]
Type de signal dentrée
Image 4:3 standard
Letterbox (image non recadrée)
Comprimée
(format Vista)
Comprimée
(format Cinémascope)
Télévision haute définition
RVB PC
Image dentrée Rapport largeur-hauteur
Normale
Smart Zoom
Zoom
Sous-titre Zoom
Comprimée
Direct Comprimée
Comprimée
Normale
Normale
Image projetée
SUBTITLE
204_DPX-1000(F)11-15 03.3.5, 6:28 PM14
F-15
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
Opérations de base
Autres fonctions
STILL arrêt sur image
Appuyez sur la touche STILL de la télécommande pour faire un
arrêt sur image. Appuyez à nouveau sur la touche STILL pour
reprendre la projection normale.
HIDE masquage temporaire de limage
Appuyez sur la touche HIDE de la télécommande pour faire
disparaître temporairement l’image projetée. Appuyez une nouvelle
fois sur la touche HIDE pour reprendre la projection normale.
Témoins
Cinq témoins sur le boîtier indiquent l’état de fonctionnement du
DPX-1000.
1 STANDBY/ON
(Par ailleurs, le boîtier dispose dune DEL sur
son panneau avant.)
Éteint Le projecteur est mis hors tension.
Orange fixe Mode de veille
Vert clignotant Mode de démarrage
Vert fixe Fonctionnement en cours
Orange clignotant Refroidissement de la lampe avant la
mise en veille du projecteur
Rouge clignotant L’un des témoins LAMP/COVER/
ou rouge et orange TEMP/FAN est également rouge.
Consultez le revendeur YAMAHA ou un
service d’entretien agréé.
2 LAMP
Éteint Normale
Orange clignotant La durée d’utilisation de la lampe a
dépassé 2000 heures.
Rouge fixe La lampe est grillée.
3 COVER
Éteint Normale
Rouge fixe Le couvercle de lampe ou celui du filtre
est mal emboîté.
4 TEMP
Éteint Normale
Rouge fixe La température interne du boîtier ou celle
de la lampe est trop élevée.
5 FAN
Éteint Normale
Rouge fixe Le ventilateur ne fonctionne pas
correctement.
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
ASPECT
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
STILL
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
ASPECT
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
HIDE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
1
34
5
2
204_DPX-1000(F)11-15 03.3.5, 6:28 PM15
F-16
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Niveau De Noir
Off L ML MH H
A B C D E
Mémoire 1 VIDEO
0
Niveau De Blancs 0
Gamma Équilibre
Teinte 0
Saturation 100
Temp. Couleur
Acuité
Gain Acuité
Ajustment De Niveau
Iris
Réglage Couleurs
16
Signal Initial Inst.
6000K
+
0.000uv
Standard
hgStandard Cinema
Installation
Trapèze
Télécommande Récepteur
Télécommande ID
Vérouill. Ajustement Lentille
Renforcement De Blancs
Mode Éco
Menu Couleur
Message
Trigger Out
Baud Rate
Structure du menu
1 <IMAGE>
Ces éléments de menu permettent de
régler l’image en projection. Les
détails varient en fonction du type de
signal d’entrée.
2 <SIGNAL>
Ces éléments définissent les
paramètres des divers signaux
d’entrée. Les détails varient en
fonction du type de signal d’entrée.
3 <INITIAL>
Ces éléments définissent les
paramètres initiaux d’un certain
nombre d’options de menu.
4 <INST.>
Ces éléments définissent les
paramètres relatifs au mode
d’installation, à la télécommande,
etc.
Niveau De Noir (Luminosité)
Niveau De Blancs (Contraste)
Gamma Équilibre
Teinte
Saturation
Temp. Couleur
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Ajustement De Niveau
Iris
Aspect
Séparation 3D Y/C
Réducteur de Bruit
Type Vidéo
Mode Progressive
Conversion Espace Couleur
Niveau D’installation (SDTV)
Niveau D’installation (HDTV)
Niveau De Signal
Ajustement Sync
Fréquence
Point D’Affichage H
Point D’Affichage V
Status Signal
Système Couleur
INPUT A Signal
INPUT A Type Sync
INPUT B Signal
INPUT B Type Sync
DVI Signal
Économiseur D’énergie
Recherche Entrée
Langage
Durée Lampe
Remise À Zéro
Écran de démarrage des
menus
Option de menu
Groupe de menus
Options avec un sous-menu
Pour garantir des conditions de projection optimales, il est nécessaire de définir diverses propriétés sur un grand nombre de menus. Les
menus sont au nombre de quatre, chacun ayant plusieurs éléments différents. Certains de ces éléments ne sont pas sélectionnables au regard
de types de signaux d’entrée donnés, quelques-uns sont rattachés à des sous-menus et d’autres sont structurés sur trois niveaux. (Avec un
S
au dos.)
Chaque menu est composé des éléments ci-dessous. Suivez les procédures indiquées pour régler les paramètres de chaque menu selon vos
propres besoins.
205_DPX-1000(F)16-21 03.3.5, 6:44 PM16
F-17
MENU
Français
Option de menu
NIVEAU DE NOIR
Permet de régler le niveau de noir d’une image tout en maintenant la luminosité de la crête du
blanc. Une augmentation du niveau de noir éclaircira les scènes sombres et éclairera davantage
les images, mais affaiblira par ailleurs le contraste. Une diminution du niveau de noir
augmentera le contraste des scènes obscures, mais ternira les couleurs.
NIVEAU DE BLANCS (*CONTRASTE)
Permet d’augmenter la blancheur d’une image sans modifier la luminosité des parties plus
sombres. Une augmentation du niveau de blanc éclairera les zones blanches d’une image et
accentuera le contraste, mais affaiblira la clarté du blanc à proprement parler. Une diminution du
niveau de blanc affaiblira le contraste.
(*LUMINOSITÉ)
Permet de régler la luminosité de l’ensemble de l’image. Si vous la réglez trop haut, les parties
noires de l’image deviennent grisâtres et les parties blanches tendent à être saturées. Si vous la
réglez trop bas, l’ensemble de l’image s’assombrit.
GAMMA ÉQUILIBRE
Permet de régler la réponse de la gradation des couleurs et l’échelle des gris de l’image. Les
mires sont au nombre de dix, disposées par cinq sur deux pages. Appuyez sur la touche pour
passer d’une page à l’autre et sélectionnez la mire appropriée pour le contenu à visionner.
TEINTE
Permet de régler la teinte de l’image. Une diminution de ce paramètre rend l’image plus
rougeâtre. Une augmentation la rend plus bleutée.
SATURATION
Permet d’ajuster le niveau d’intensité de la couleur. Une diminution de la valeur de ce paramètre
illumine la couleur de l’image, tandis qu’une augmentation intensifie la couleur.
TEMP. COULEUR
S
Permet d’ajuster le niveau de blanc des couleurs entre rouge et bleu et entre vert et magenta.
Plus le paramètre est petit, plus les couleurs tirent sur le rouge, donnant un sentiment relaxant à
l’image, alors qu’un paramètre plus grand bleuit l’image, faisant l’effet d’un ‘‘rafraîchissement’
des couleurs. Par ailleurs, augmentez la valeur hUV pour insister davantage sur le vert de
l’image ou diminuez-la pour rajouter du magenta.
Plage de réglage
–100 à 0 à +100
–100 à 0 à +100
(*0,50 à 1,00 à 1,50)
–100 à 0 à +100
A/B/C/D/E
a/b/c/d/e
–100 à 0 à +100
0 à 100 à 200
5000K à 6000K à 10000K
(TEMP. COULEUR) –
0,020UV à ±0,000 à
+0,020UV (hUV)
1 <IMAGE> ........ Vous ne pouvez pas régler ces paramètres sans signal d’entrée.
Signal dentrée
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV, *RVB PC
*RVB PC
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
+
0,1
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
0 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DES
COULEURS
Réglage de la température
des couleurs
Structure du menu
NIVEAU DE NOIR
Blanc Blanc
Image de sortie
Noir
NoirBlanc Blanc
Signal dentrée Signal dentrée
NIVEAU DE BLANCS
(*CONTRASTE)
Blanc
Noir Blanc
Signal dentrée
(*LUMINOSITÉ)
hUV
205_DPX-1000(F)16-21 03.3.5, 6:31 PM17
F-18
Plage de réglage
OFF/L/ML/MH/H
0 à 16 à 63
STANDARD/RVB/
RVBYCM
–50 à 0 à +50
STANDARD/CINEMA
Signal dentrée
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
Composant, RVB TV,
RVB PC
Vidéo/Composant,
RVB TV, RVB PC
Option de menu
ACUITÉ
Utilisez ce paramètre pour modifier les caractéristiques de filtrage du circuit servant à affûter les
contours de l’image projetée.
GAIN ACUITÉ
Permet de régler la netteté des contours de l’image. Plus la valeur est élevée, plus les contours
sont nets. Une valeur faible crée une image douce avec moins d’éléments de bruit.
RÉGLAGE COULEURS
S
Le réglage par défaut affiche une bonne balance des couleurs, qui vous est impossible à
modifier. Pour les couleurs RVB, ce paramètre règle la balance des couleurs et le gain des
couleurs primaires, R (rouge), V (vert) et B (bleu). Les couleurs intermédiaires, à savoir Y
(jaune), C (cyan) et M (magenta), sont définies automatiquement en fonction de la valeur RVB
et de la température des couleurs. Depuis le sous-menu RVB, appuyez sur la touche RESET de
la télécommande pour régler automatiquement le paramètre RVB et, en fonction du gain et de la
température des couleurs que vous venez de régler. Pour RVBYCM, vous devriez régler la
balance et le gain de couleurs séparément pour chaque couleur. Depuis le sous-menu RVBYCM,
appuyez sur la touche RESET de la télécommande pour régler automatiquement le paramètre
RVB ou le ton YCM en fonction du gain et de la température des couleurs que vous venez de
régler. Reportez-vous au tableau des couleurs ci-dessous pour plus de détails quant au réglage
des paramètres.
Vous pouvez changer la couleur de fond en noir en appuyant sur la touche lors du réglage de
COORDONNÉE COULEUR.
AJUSTEMENT DE NIVEAU
S
Permet de régler le gain et le décalage de tous les paramètres (Y, CB, CR/R, V, B) des signaux à
composant et RVB. (sauf entrée DVI)
IRIS
L’option IRIS définit ce paramètre sur STANDARD pour un affichage d’images lumineuses sur
grand écran. Remplacez la valeur par CINEMA si vous préférez donner priorité aux noirs plus
intenses et au fort contraste (utile en situation de cinéma à domicile).
Tableau de synchronisation des couleurs XYZ
Structure du menu
Y
X
Vert
Rouge
Cyan
Jaune
Magenta
Bleu
205_DPX-1000(F)16-21 03.3.5, 6:31 PM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207

Yamaha DPX-1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire