Yamaha DPX-1300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les
meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Installation
Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et
à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons
directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière,
humidité et/ou froid.
Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou
transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas
risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans
un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à
d’autres types de liquides.
N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de
température du froid au chaud et ne le placez pas dans un
milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple).
De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant
courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à
l’appareil et/ou de blessures.
Ne placez pas sur l’appareil :
D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou
de blessures.
Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un
rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une
température excessive dans l’appareil peut provoquer un
incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le
plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses
pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation
doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel
que la fiche secteur soit facilement accessible.
Utilisation
•Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour
éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En
utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous
risqueriez de l’endommager.
Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
•Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il
est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à
celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie,
de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre
que celle qui est spécifiée.
Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des
efforts.
•Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent
pas dans l’appareil.
Pour éviter tout dommage dû à la foudre lors d’orages,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et les antennes
extérieures de la prise secteur.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé.
Ceci serait dangereux pour les yeux.
•Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
Confiez toute intervention à un technicien du service après-
vente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé
(vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de
la prise murale.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
•Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la
section “Guide de dépannage” où sont décrites les erreurs
d’utilisation habituelles.
Divers
Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la
lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de
remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL Á LA PLUIE OU Á L’HUMIDITÉ.
Attention
00_DPX_1300_caution_FR.p65 9/21/05, 2:24 PM1
1
Table des matières
1 Pour commencer 2
Emplacement inapproprié pour l’installation
.... 2
Vérification des accessoires .................. 2
2 Caractéristiques 3
3 Commandes et fonctions 4
4 Télécommande 6
5
Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
10
6
Mise en place du projecteur et de l’écran
12
Mise en place du projecteur ................. 12
Distance de projection et écran ........... 13
Position de l’image projetée ................. 14
7 Raccordement 15
Raccordement à des appareils sources d’images ....
15
Raccordements à des appareils informatiques
.. 16
8 Projection 17
Vérification de l’installation et des raccordements ....
17
Mise sous tension/hors tension du projecteur ..
18
Sélection d’un signal d’entrée .............. 20
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image...
25
9 Menu 27
Configurations du menu ....................... 27
Rubriques du menu ............................. 28
Opérations du menu ............................ 38
10 Fonction de mémoire
(Stocker, rappeler, verrouiller, copier et réinitialiser)
48
11
Référence 55
Glossaire .............................................. 55
Signaux que le DPX-1300 peut projeter ..
56
Entretien .............................................. 58
Guide de dépannage ........................... 60
Affichage de messages........................ 62
Signification des témoins DEL ............. 63
Fiche technique ................................... 64
Schémas dimensionnels ...................... 65
Pour commencer
Caractéristiques
Commandes et fonctions
Télécommande
Avant d’utiliser le DPX-1300
pour la projection
Projection
Menu
Fonction de mémoire
Raccordement
Mise en place du
projecteur et de l’écran
Référence
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Français
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:24 PM1
2
Emplacement inapproprié pour l’installation
Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même.
Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très
basses.
Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
Installez cet appareil sur une surface solide.
Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
•Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
•L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Avertissement
Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous qu’aucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise
directement l’écran.
Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
• Télécommande • Piles (AA, UM-3 ou R6) • Câble d’alimentation
Adaptateurs RCA/BNC • Bouchon d’objectif
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
B
D4
DVI
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
1 Pour commencer
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:24 PM2
3
Caractéristiques
2
Français
Ajuster 7 couleurs séparément (y compris le blanc) ou bien
utiliser la fonction de balance automatique des couleurs
L’ajustement n’est pas limité au simple contrôle de température des couleurs. Le DPX-1300
vous permet également d’ajuster directement la coordonnée de couleur sur 7 axes BRVBJCM et
les paramètres de gain. Pour une plus grande régularité, vous pouvez également contrôler
conjointement la température des couleurs et la balance RVB, vous permettant ainsi de vérifier
que les modifications apportées sont toujours en harmonie avec vos préférences.
La toute dernière interface numérique fournit des images
nettes et précises
Le DPX-1300 est équipé d’une borne HDMI, qui deviendra la norme pour la génération de
projecteurs à venir. Raccordez-la à un lecteur DVD ou un STB comprenant une borne HDMI
pour recevoir directement les données d’image numérique et savourez des images traitées
entièrement en numérique. Compatible avec la fonction de protection des contenus de HDCP.
Fonctions de mémoire intelligente
Le DPX-1300 peut stocker six réglages de mémoire d’image pour chaque borne. Pour chaque
réglage de mémoire, vous pouvez régler les paramètres pour différentes résolutions d’entrée et
l’unité passera automatiquement aux paramètres établis lorsqu’elle commencera à afficher une
image d’une résolution appropriée. Par exemple, l’unité modifie automatiquement les réglages
d’affichage sans changer les numéros de mémoire lorsque vous passez du visionnement d’un
DVD à une image HDTV pour laquelle vous avez réglé des paramètres de rubrique de menu
d’image différents.
Menus in-line pour la mise au point de l’image
Vous pouvez accéder aux rubriques du menu de mise au point de l’image par pression sur une
touche et mettre au point les images tout en les visionnant sans avoir à ouvrir l’écran de menu.
Un réglage électronique hautement configurable vous donne
la liberté de poser le projecteur où vous voulez
Une courte longueur focale, une puissance de zoom élevée et un objectif complètement
ajustable à la verticale vous permettront d’utiliser le projecteur dans une large variété
d’environnements. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder aux
différentes fonctions de l’objectif comme la mise au point, le zoom et le déplacement de
l’objectif pour régler finement le projecteur de votre position de visionnement.
Utilise le circuit DarkChip3
TM
720p de l’appareil DMD
TM
Le projecteur utilise le contraste élevé, “DarkChip3
TM
720p”, pour réduire encore davantage les
niveaux de noir et reproduire des contrastes proches de ceux d’un film.
2 Caractéristiques
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:24 PM3
4
Unité principale <Panneau avant et commandes>
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300
ASPECT
1
2
3
4
5
1
6
7
8
9
0
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
A
E
B
CD
2 Touche STANDBY/ON
Commute l’unité entre les modes Standby et On
(opérationnelle).
3 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
4 Touche PATTERN
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
5 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour
l’image projetée.
6 Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1300 affiche le menu.
Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1300 affiche le
menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image ( voir
page 47).
1 DEL Témoins
L’unité principale est équipée de 5 témoins pour afficher différents états d’opération. Voir page 63 pour des explications sur la
signification des témoins DEL.
7 Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et
ajustements.
8 Touche SETTING
Sélectionne les modes de mise au point de l’objectif.
9 Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal
d’entrée.
0 Touches curseur
Utilisez les touches h, g, +, - pour les opérations du système,
la sélection des rubriques du menu et la modification des
valeurs du système.
A Témoin STANDBY/ON
(Il y a également une DEL sur le panneau avant de l’unité principale)
B Témoin d’avertissement LAMP
C Témoin d’avertissement COVER
D Témoin d’avertissement TEMP
E Témoin d’avertissement FAN
Couvercle de lampe
Orifice d’aération (entrée)
Pieds réglables
Effectue de petits ajustements
à l’angle de projection
Objectif
Bouchon d’objectif
Orifice d’échappement
Capteur de télécommande avant
Témoin STANDBY/ON
3 Commandes et fonctions
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:24 PM4
5
Commandes et fonctions
3
Français
HDMIDVI
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
RS-232C
D4 VIDEO
wq
8
765432190
ert
Unité principale <Panneau arrière / Raccordements>
1 INPUT B (D-sub 15 broches)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB (RGB/YPBPR/
YC
BCR). Utilisez un câble moniteur D-sub pour raccorder les
appareils à cette prise.
2 D4 VIDEO (Prise D)
Reçoit les signaux émis des prises D d’autres appareils AV.
Elle est compatible avec les formats D1 - D4.
3 - 7 INPUT A (Prises BNC)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB. Raccordez les
connecteurs du signal vidéo composante à partir des appareils
AV aux prises d’entrée 3 à 5 et les connecteurs du signal
RVB à partir des ordinateurs aux prises d’entrées 3 à 7.
Utilisez les câbles BNC pour ces raccordements.
3 G/Y (G, ou signal de luminance)
4 B/P
B/CB (B, ou signal de différence de couleur)
5 R/P
R/CR (R, ou signal de différence de couleur)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal de
synchronisation composite)
7 VD (signal de synchronisation verticale)
8 S-VIDEO (prise mini DIN)
Reçoit des signaux des prises de sortie S-VIDEO d’autres
appareils AV. Utilisez un câble S-VIDEO pour ces
raccordements.
9 Entrée AV
Insérez le cordon d’alimentation fourni ici.
0 VIDEO (Prise RCA)
Reçoit les signaux vidéo composite à partir des prises de sortie
VIDEO des autres appareils AV. Utiliser un câble vidéo RCA
pour ces raccordements.
q DVI (Prise DVI)
Reçoit les signaux RVB des ordinateurs ou appareils
audiovisuels. Utilisez un câble DVI pour cette liaison.
w HDMI™ (Prise HDMI™ uniquement)
Reçoit les signaux HDMI™ des ordinateurs ou des appareils
AV.
e Prise REMOTE IN / OUT
Raccordez la télécommande à la prise REMOTE IN si vous
souhaitez l’utiliser avec un câble. La prise REMOTE OUT
émet le signal reçu par la prise REMOTE IN sans aucun
changement.
r RS-232C (D-sub 9 broches)
Pour l’utilisation lors de l’entretien de cet appareil.
t TRIGGER OUT
Emet des signaux de commande vers les appareils externes.
Cette sortie fournit un potentiel de 12 V/ maximum 200 mA
lorsque l’appareil est en cours de projection.
Capteur de télécommande arrière
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:24 PM5
6
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
B
D4
DVI
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
o
i
u
y
t
p
r
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
Fonctions de la télécommande
Les touches sur la télécommande ayant un nom identique à celles de l’unité principale exécutent les mêmes fonctions. Lorsque vous utilisez
la télécommande, pointez-la en direction du capteur sur l’avant ou l’arrière de l’unité principale d’une distance de 7m ou moins.
1 Témoin de transmission
S’allume lorsque la télécommande envoie des signaux
infrarouges à l’unité principale.
2 Touche AUTO
Configure automatiquement le DPX-1300 aux meilleurs
réglages pour le type de signal qu’il est entrain de recevoir.
3 Touche V.POS
Active ou désactive le mode d’ajustement verticale pour
l’image entière.
4 Touche ZOOM
Active ou désactive le mode d’ajustement de la taille pour
l’image projetée par le DPX-1300.
5 Touche IRIS
Active ou désactive le mode de modification de l’iris de la
lentille.
6 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
7 Touches curseurs
Utiliser les touches h, g, +, - pour déplacer le curseur sur
l’affichage à l’écran.
8 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour
l’image projetée.
9 Touche RESET
Ramène tous les paramètres ajustables à leurs réglages par
défaut.
0 Touche STILL
Arrête une image mobile, affiche un arrêt sur image d’une
image projetée par le DPX-1300. Appuyez à nouveau sur
STILL pour annuler cet effet.
q Zone INPUT
Sélectionne les prises INPUT directement.
w Zone MEMORY
Rappelle les données en mémoire (tous les réglages des
paramètres) directement.
e Touche
Commute l’unité entre les modes Standby et On
(opérationnelle).
r Touche FOCUS
Active ou désactive le mode de réglage de la mise au point
pour l’image projetée par le DPX-1300.
t Touche PATT (PATTERN)
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
4 Télécommande
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:24 PM6
7
Télécommande
4
Français
y Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et
ajustements.
INPUT
I
RIS
V
.POS
AU
T
O
PATT
FO
C
US
ZO
O
M
S
E
T
T
I
N
G
I
D-2
ID
-
1
RESET
H
ID
E
ST
I
L
L
S VIDEO
VIDEO
B
D4
A
DVI
4
5
6
1
2
3
HDMI
MEMORY
LIGHT
INPUT
MENU
E
SCAPE
ASPECT
a
s
u Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1300 affiche le menu.
Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1300 affiche le
menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image ( voir
page 47).
i Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal
d’entrée.
o Bouton LIGHT
Actionnez ce commutateur pour éclairer les touches les plus
sollicitées, AUTO (2), ESCAPE (6), ASPECT(8) ,
(e), MENU (y) et INPUT (i). Cet éclairage disparaît
au bout de 10 secondes si vous n’avez effectué aucune action.
p Touche HIDE
Détient provisoirement la projection de l’image actuellement
projetée par le DPX-1300. Appuyez à nouveau pour annuler
cet effet.
a Bouton du code de télécommande
Sélectionne ID-1 ou ID-2 lors de l’utilisation de deux appareils
avec une seule télécommande. Vous pouvez régler le ID pour
l’appareil principal dans le menu (ID-1 par défaut).
s Prise du câble de télécommande
Branchez cette prise et la prise REMOTE IN de l’appareil
principal à l’aide d’un câble (vendu dans le commerce) afin
d’utiliser la télécommande avec un raccordement câblé
( page 8).
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM7
8
Mettre les piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisant
correspondre les polarités des piles avec celles dans le
compartiment.
3. Une fois les piles mises en place, fermez le couvercle jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Avertissement
Si la télécommande a besoin d’être utilisée plus près que d’habitude de l’unité principale ou qu’elle ne fonctionne pas toujours
correctement, remplacez les piles par de nouvelles.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées et des piles de type différent.
Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
Si la pile fuit, jetez-la immédiatement, en prenant soin de ne pas toucher le liquide de pile. S’il entre en contact avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Nettoyez complètement le compartiment des piles
avant d’y placer de nouvelles piles.
Utilisation de la télécommande avec une connexion câblée
Utilisez un câble à mini-fiche monaural 2P pour raccorder la prise de la télécommande sous la télécommande à la prise REMOTE IN de
l’unité principale.
I
R
I
S
V
.P
OS
A
U
T
O
PAT
T
FOCUS
ZO
O
M
SE
T
T
I
N
G
ID-2
I
D-1
R
ESET
H
IDE
STIL
L
4
5
6
1
2
3
LIGH
T
I
N
PUT
ME
N
U
ESCAP
E
AS
P
ECT
INPUT
INPU
T
S
V
IDE
O
VID
E
O
B
D4
A
D
V
I
HD
MI
HDMIDVI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S-VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
1
3
2
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM8
9
Télécommande
4
Français
Distance au capteur Angle au capteur
7m
30° verticalement et horizontalement
(valeur approximative) (valeur approximative)
Limites d’utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans les paramètres suivants. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez en
dehors des limites précisées ici.
Un arc gauche/droit de 30 degrés Un arc vertical de 30 degrés
HDMI
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S-VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
RS-232C
D4 VIDEO
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
Avertissement
Une lumière vive ou fluorescente sur le capteur à distance de l’unité principale peut entraver le fonctionnement de la
télécommande.
Les objets placés entre le capteur à distance de l’unité principale et la télécommande peuvent bloquer le signal de la
télécommande et entraver son fonctionnement.
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM9
10
Avant d’utiliser le DPX-1300 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principale
et un écran, connectez l’unité principale à un appareil AV ou à un ordinateur et mettez au point l’image projetée. Vous pourrez commencer la
projection une fois l’installation terminée.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation de l’unité principale pour qu’elle corresponde à votre
environnement de projection.
Vous n’avez pas installé l’unité principale ou l’écran
• Juste après l’achat, lorsque vous n’avez pas encore installé l’unité principale ou un écran.
• Lors du déplacement de l’unité principale et l’écran à un nouvel emplacement.
Vous avez installé l’unité principale et l’écran et raccordé un
appareil de lecture d’images
Vous avez installé l’unité principale et l’écran, et raccordé des appareils sources de lecture d’image.
Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment avec des appareils sources précédemment connectés.
Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé
d’appareils de lecture d’images
•Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé d’appareils sources de lecture d’images.
•Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment et souhaitez changer l’appareil qui servira de source de lecture
d’images.
Vous n’avez pas besoin de procéder à l’étape 3 ou
l’étape 4 si vous ne souhaitez pas ajuster l’image
projetée. Si l’unité ne projette pas correctement
l’image, il se peut qu’elle soit mal raccordée. Le
cas échéant, effectuez la marche à suivre à partir de
l’étape 2.
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
page 17-26
•L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
page 27-47
Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
ÉTAPE 2
Raccordez des
appareils AV ou un
ordinateur à l’unité
principale
page 15-16
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
page 17-26
•L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
page 27-47
Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
ÉTAPE 1
Installez l’unité
principale et l’écran
page 12
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
page 17-26
•L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 2
Raccordez des
appareils AV ou un
ordinateur à l’unité
principale
page 15-16
Préparatifs pour
la projection
terminés
5 Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
page 27-47
Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM10
11
Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
5
Français
Étape 3
Mise sous tension du projecteur et
sélection d’une image pour la projection
Mettez le projecteur sous tension
Lancez la lecture de l’image reçue
Sélectionnez un signal d’entrée
Sélectionnez un aspect pour l’image projetée
Ajustez la mise au point/position verticale et horizontale/
taille/iris de l’image
page 17 - 26
N’ajustez ces paramètres
qu’au besoin. Il n’est pas
nécessaire d’ajuster ces
réglages une fois que vous
les avez réglés au début.
Étape 2
Raccorder un appareil AV ou un ordinateur
Raccordez des appareils AV
Raccordez un ordinateur page 15-16
Étape 4
Utilisation du menu pour ajuster la qualité de l’image et
d’autres paramètres
Ajustement de la qualité de l’image: Réglez les détails de la qualité de l’image
Réglage du signal: Réglez les détails du signal d’entrée
Réglages par défaut: Réglez les réglages par défaut pour une utilisation quotidienne
Réglages d’installation: Réglez pour satisfaire à votre environnement de visionnement page 27-47
Étape 1
Mise en place du projecteur et de l’écran
Installez le projecteur
Installez l’écran page 12
1-11_DPX_1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM11
12
Mise en place du projecteur
Installation du projecteur sur une table
A: Du devant de l’écran
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. En
général, posez l’unité sur une table suffisamment haute. La hauteur du bas de l’unité au
centre de l’objectif est de 12,4cm (4”-7/8)
B: De derrière un écran (en utilisant un écran à demi-translucide)
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demi-
translucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du
devant de l’écran”.
Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière /
Table] ( page 27-47).
Installation du projecteur au plafond
Il y a deux types d’applique (vendus séparément : PMT-L31 et PMT-H35), que vous pouvez utiliser pour installer le projecteur au plafond.
Contactez votre revendeur pour des détails sur leur utilisation et faites-les installer par votre revendeur ou un entrepreneur qualifié.
C: Du devant de l’écran
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. La
distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du devant de
l’écran”.
Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [Devant /
Plafond] ( page 27-47).
D: De derrière un écran à demi-translucide
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demi-
translucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “B: De
derrière un écran”.
Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière /
Plafond] ( page 27-47).
Il existe quatre façons d’installer le projecteur.
6
Mise en place du projecteur et de l’écran
Méthode d’installation
Posé sur une table
Fixé au plafond
Méthode de projection
A: Du devant de l’écran
C: Du devant de l’écran
B: De derrière un écran à demi-translucide
D: De derrière un écran à demi-translucide
12-16_DPX-1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM12
13
Mise en place du projecteur et de l’écran
6
Français
La distance la plus adéquate entre l’écran et le projecteur (notez que la Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur
diagonale) utilisé. Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour ajuster la distance de projection dans une plage préréglée de Grand Angle à
Téléobjectif. Vous pouvez également modifier le paramètre V.POS pour ajuster la position verticale de l’image pour mieux s’insérer dans
l’écran. Les informations du tableau ci-dessous vous serviront à déterminer le meilleur emplacement pour poser le projecteur afin de
correspondre à la taille de votre écran.
Distance de projection et écran
<Lors de l’utilisation d’un écran 4:3>
Étant donné que le DPX-1300 dispose d’un panneau 16:9, l’emplacement idéal d’installation pour l’utiliser avec un écran 4:3 dépendra de la
taille de l’image que vous souhaitez voir.
<Lors de l’utilisation d’un écran 16:9>
60'' 80'' 100'' 150'' 200''
* Il s’agit de valeurs théoriques.
Lors de l’utilisation, il peut y avoir un écart de quelques pourcents.
(*1) Projette un image 16:9 qui remplit complètement l’écran (laisse une bande noire en haut et en bas de l’écran).
(*2) Projette une image 4:3 remplissant complètement l’écran.
(*3) Lors de la projection de deux images 16:9 et 4:3
Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour une utilisation performante de l’écran pour *1 et *2 ci-dessus. La distance de projection dans
ce cas est entre Grand Angle dans *2 et Téléobjectif dans *1. Utilisez le zoom pour ajuster la taille des images projetées de sorte qu’elles
remplissent complètement l’écran. Notez que les ajustements de V.POS peuvent entraîner un changement de position de l’image.
Distance de projection [a]
Ligne centrale
de l’objectif
Taille d’écran
60
70
80
90
100
110
120
150
200
Taille de
l’écran
1,78 – 2,88
2,08 – 3,37
2,39 – 3,86
2,70 – 4,35
3,00 – 4,84
3,31 – 5,33
3,62 – 5,82
4,54 – 7,29
6,07 – 9,74
Distance de projection [a]
Grand angle (m) – Téléobjectif (m)
Taille de
l’écran
16:9 image (*1)
Wide (m) – Tele (m)
4:3 image (*2)
Wide (m) – Tele (m)
Distance de projection[a]
60
80
100
120
200
1,63 – 2,64
2,19 – 3,54
2,76 – 4,44
3,32 – 5,34
5,58 – 8,94
2,17 – 3,52
2,93 – 4,72
3,68 – 5,92
4,43 – 7,12
7,43 – 11,92
(*3)
12-16_DPX-1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM13
14
Suivez les instructions pour ajuster la position de l’image projetée sur l’écran.
<Utilisation du ZOOM pour ajuster la position de l’image>
Ce dessin indique les limites dans lesquelles la
fonction zoom peut modifier la distance de projection
[a] en relation avec la taille de l’écran. Vous pouvez
ajuster l’image dans ces limites de sorte qu’elle
remplisse complètement l’écran ( page 26).
<Utilisation de V.POS (position verticale) pour ajuster la
position de l’image>
Vous pouvez ajuster la position verticale de l’image
projetée en haut ou en bas de la moitié de la
hauteur de l’écran. Par exemple, déplacer
complètement V.POS vers le haut amène la limite
inférieure de l’image au-dessus de la ligne centrale
de l’objectif ( page 25).
Position de l’image projetée
Ajustement Keystone
Si vous installez cette unité dans un angle vers l’écran, elle projettera des images à distorsion trapézoïdale. Le paramètre [Correction
keystone V] ou [Correction keystone H] du groupe de menus [Installation] peut être utilisé pour la correction de la distorsion.
( page 36)
Mémo
Si le keystone est ajusté, il se peut que le ratio d’aspect ne soit pas correctement maintenu. Pour le maintenir correctement,
essayez d’utiliser autant que possible le déplacement de l’objectif dans une position centrale.
La vidéo peut être dérangée par la correction Keystone. Dans la mesure du possible, nous recommandons de procéder à
l’installation de sorte que l’écran et le projecteur forment un angle droit.
Wide Tele
Ligne centrale de
l’objectif
Lorsque déplacé
complètement en
haut
Lorsque déplacé
complètement en bas
<Utilisation des pieds réglables pour ajuster la position de l’image>
Si vous installez cette unité sur une table, vous pouvez utiliser les pieds réglables sous sa
base pour modifier la position de l’image projetée. Tournez la partie mobile des deux pieds
réglables à vis à l’avant du boîtier pour ajuster la hauteur. L’étendue de mouvement des pieds
réglables est de 3cm . Ajustez avec soin car les desserrer de plus de 3cm pourrait les faire se
séparer de l’unité.
12-16_DPX-1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM14
15
Raccordement
7
Français
Raccordement à des appareils sources d’images
Cette unité est équipée de 7 types de prises d’entrée vidéo pour des appareils AV. Suivez le schéma pour raccorder les appareils AV à cette
unité, en prenant soin d’utiliser les câbles et adaptateurs correspondant aux prises d’entrée.
Avertissement
•Veillez à mettre hors tension cette unité et l’appareil source avant de procéder au raccordement.
Les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents selon l’appareil que vous tentez de raccorder.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
Insérez toutes les fiches fermement afin d’éviter des parasites ou autres nuisances.
Mémo
•Veillez à raccorder Y/PB/PR et Y/CB/CR aux prises avec les signaux corrects lors du raccordement d’appareils AV à INPUT A.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil source pour de plus amples informations. Vous devrez peut-être effectuer des
raccordements aux HD/SYNC et VD pour les signaux vidéo RVB.
Câble DVI
(numérique)
Câble
moniteur
D-sub
Connecteurs
de sortie
D1—D4
Prises RCA
D-Sub
Connecteurs de sortie à composante vidéo/RVB
Sortie d’image d’un appareil audio/vidéo
Prises BNC
Prise de sortie
S-vidéo
Prise de sortie
vidéo
Câble HDMI (numérique)
Connecteur
de sortie
DVI
7 Raccordement
Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
HDMI
DVI
Type de signal
Vidéo composite
S-Video
Vidéo composante/Vidéo RVB
Vidéo composante/Vidéo RVB
Vidéo composante
Vidéo composante/Vidéo RVB (numérique)
Vidéo RVB (numérique)
Type de connecteur
Prise RCA
Connecteur mini DIN
Connecteur BNC x 3-5
D-sub 15 broches
Connecteur D
Connecteur HDMI
Connecteur DVI
HDMI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
DVI
G
/
YR
/
PR
/
CRB
/
PB
/
CB
Connecteur
de sortie
HDMI
Câble à
moniteur D
Câble BNC pour raccord
d’appareils
Adaptateurs
RCA/BNC
Câble RCA
Câble S-vid
é
o
Câble vid
é
o RCA
12-16_DPX-1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM15
16
Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour raccorder des appareils informatiques. Veillez à utiliser des câbles avec des prises
correspondant aux connecteurs et prises que vous souhaitez utiliser. Vous ne pouvez pas utiliser un câble de conversion HDMI-DVI pour
raccorder cet appareil et un matériel informatique.
Raccordements à des appareils informatiques
Câble moniteur
D-Sub
Câble moniteur BNC
Borne de sortie moniteur
Appareils informatiques
Entrée
INPUT A
INPUT B
DVI
Type de signal
RVB (Analogue)
RVB (Analogue)
RVB (Numérique)
Type de connecteur
Prise BNC x 5
D-sub 15 broches
Connecteur DVI
HDMIDVI
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
RS-232C
D4 VIDEO
Câble DVI
12-16_DPX-1300_Fr.p65 9/21/05, 2:25 PM16
17
Projection
8
Français
8
Vérification de l’installation et des raccordements
Vérification avant utilisation
Avant la projection, ajustez les réglages pour qu’ils correspondent à l’emplacement de l’unité principale et de l’écran et au signal d’entrée
utilisés.
Toutefois, vous n’aurez généralement pas besoin d’ajuster les réglages si vous n’avez pas modifié l’emplacement d’installation ou les
appareils depuis la dernière utilisation du projecteur. Vérifiez les réglages et les raccordements uniquement si le projecteur ne semble pas
projeter correctement les images.
PHONO
DVR
STANDBY
/ON
PURE DIRECT
2CH/MULTI CH
SPEAKERS
VIDEO AUX
REC OUT/ZONE 2
INPUT MODE
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
MD/TAPE
CD-R
TUNER
CD
VIDEO AUX
VCR 2
VCR 1
SAT
CABLE
A B
STRAIGHT
EFFECT
MULTI CH
INPUT
DSP
PROGRAM
BALANCE
TONE
CONTROL
VOLUME
INPUT SELECTOR
MULTI JOG
SILENT OPTIMIZER
MIC
PHONES
OPTICAL
R
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO
L’unité principale est-elle
sous tension ?
Panneau de
commande
Les appareils sont-ils correctement raccordés ?
“Raccordement à des appareils sources d’images”
page 15 - 16
Appareil source d’image
L’a ppareil source d’image est-il
sous tension ?
Pour une explication sur les réglages détaillés, reportez-vous à “Menu”. page 27 - 47
Vérifiez l’installation et les raccordements
Sélectionnez une image pour la projection et l’ajustement de l’image
Préparatifs pour la projection terminés
Mettez sous tension le projecteur.
Lancez la lecture de l’image source pour l’ajustement
Sélectionnez une image pour la projection
(Sélectionnez un signal d’entrée et un aspect d’image pour la projection)
Ajustez la mise au point et le positionnement vertical/ horizontal,
Projection
Avant la projection, vérifiez que l’unité principale et l’écran sont correctement installés et que les appareils sources d’images sont
correctement raccordés.
Pour projeter des images, procédez comme suit.
L’écran est-il correctement installé ?
“Mise en place du projecteur et de l’écran”
page 12
17-26-DPX_1300_FR.p65 9/21/05, 2:30 PM17
18
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
HDMIDVI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S-VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Mise sous tension/hors tension du projecteur
1. Insérez fermement le cordon
d’alimentation fournie dans
l’entrée secteur au dos de l’unité
principale, puis insérez la fiche
dans la prise secteur.
Le témoin STANDBY/ON s’allume rouge.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON (la touche sur la
télécommande).
Le témoin clignote en vert et la lampe
s’allume en vue de la projection.
Au bout d’environ 35 secondes, le témoin
arrête de clignoter et reste allumé en vert,
indiquant que l’unité est prête pour la
projection.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou qu’il est allumé en vert sous peine d’endommager la lampe ou de
réduire sa durée d’utilisation.
Témoin
STANDBY/ON
Entrée secteur
Télécommande Panneau de
commande
Touche Touche STANDBY/ON
Mise sous tension
Retirez toujours le bouchon d’objectif avant de faire fonctionner l’unité principale.
Avertissement
17-26-DPX_1300_FR.p65 9/21/05, 2:30 PM18
19
Projection
8
Français
1. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON.
Un message de confirmation s’affiche à
l’écran.
Mise hors tension
2. Si vous souhaitez mettre hors
tension l’unité principale,
appuyez à nouveau sur la touche
STANDBY/ON.
La lampe passe à l’état de veilleuse et le
ventilateur s’active pendant 2 minutes pour
la refroidir. Pendant ce temps, le témoin
STANDBY/ON clignote rouge et l’appareil
ne se remet pas sous tension lorsque vous
appuyez sur STANDBY/ON. Lorsque
l’appareil est froid, le ventilateur s’arrête et
le témoin STANDBY/ON devient rouge.
La lampe peut clignoter à l’état de veilleuse. Ceci ne constitue pas un défaut.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou lorsque le ventilateur est en marche sous peine d’endommager
la lampe ou de réduire sa durée d’utilisation.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise secteur, même s’il a été mis hors service par la touche
STANDBY/ON. Il est alors dans le mode de veille. Dans ce mode, l’appareil ne
consomme qu’une très petite quantité d’électricité.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’unité principale pour une période
prolongée, fixez le bouchon d’objectif et débranchez la fiche de la prise secteur.
De la condensation risque d’apparaître sur l’unité si la température ambiante
change brusquement. La condensation peut également rendre trouble l’image
projetée. Eteignez l’unité jusqu’à ce que la condensation disparaisse. Allumer l’unité
en présence de condensation risque de l’endommager.
Mise sous tension/hors tension du projecteur
Entrée secteur
Appuyer à nouveau pour passer en veille.
HDMI
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S-VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
RS-232C
D4 VIDEO
DVI
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Télécommande Panneau de
commande
Touche Touche STANDBY/ON
Mémo
Avertissement
17-26-DPX_1300_FR.p65 9/21/05, 2:30 PM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Yamaha DPX-1300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire