Renishaw RMP60 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
RMP60 - palpeur radio
Manuel d’installation
H-4113-8507-02-A
Référence Renishaw: H-4113-8507-02-A
Première édition Novembre 2008
© 2008 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut en aucun cas être copié ou
reproduit intégralement ou en partie, ou transféré
sur un autre média ou langage par quelque
moyen que ce soit sans l’autorisation préalable
écrite de Renishaw.
La publication d’informations contenues dans ce
document n’implique en aucun cas une exemption
des droits de brevets de Renishaw plc.
i
Table des matières
Table des matières
Avant de commencer
Avant de commencer ........................................................1.1
Limites de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Marques de fabrique ......................................................1.1
Garantie ................................................................1.1
Modifications de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Machines à CN ...........................................................1.1
Entretien du palpeur .......................................................1.1
Avis de brevet ............................................................1.2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Homologation radio ..........................................................1.4
Sécurité ...................................................................1.5
RMP60 – Généralités
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Préalables ..............................................................2.1
Interface système .........................................................2.1
Trigger Logic™ ...........................................................2.2
Modes de fonctionnement .....................................................2.2
Réglages configurables .......................................................2.2
Palpeurs multiples ........................................................2.4
Mode Acquisition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Dimensions du RMP60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Principes techniques du RMP60 ................................................2.6
RMP60 Manuel d’installation
ii
Table des matières
Installation du système
Installation du RMP60 avec une RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Enveloppe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Enveloppe de performances quand le RMP60 est utilisé avec la RMI .................3.2
Positionnement RMP60 / RMI ...............................................3.2
Enveloppe de performances ................................................3.2
Préparation du RMP60 à l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Montage du stylet .........................................................3.3
Installation des piles .......................................................3.5
Installation du palpeur sur un cône (pour une table de machine) ....................3.6
Réglage de centrage du stylet ..............................................3.7
Force de déclenchement du stylet et réglage ......................................3.8
Calibration du RMP60 ........................................................3.9
Pourquoi calibrer un palpeur ? ...............................................3.9
Calibration dans un trou alésé ou sur un diamètre tourné. .........................3.9
Calibration dans une bague étalon ou sur une sphère étalon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Calibration de la longueur du palpeur .........................................3.9
Trigger Logic™
Vérification des réglages du palpeur .............................................4.1
Réglages du mode Palpeurs multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Tableau de réglages de palpeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Modification des réglages du palpeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Partenariat RMP60-RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Mode Fonctionnement ........................................................4.7
Entretien
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Nettoyage du palpeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Changement des piles ........................................................5.2
Remplacement des membranes ...............................................5.4
Système RMP60M
Système RMP60M ..........................................................6.1
Dimensions du RMP60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Valeurs de couple de serrage des vis sur le RMP60M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Diagnostic des erreurs
Nomenclature
1.1
Avant de commencer
Limites de garantie
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS
CONSIDÉRABLES POUR S’ASSURER QUE LE
CONTENU DE CE DOCUMENT EST CORRECT
À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS N’OFFRE
AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE
SON CONTENU. RENISHAW EXCLUT TOUTE
RESPONSABILITÉ, QUELLE QU'ELLE SOIT,
POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW® et l’emblême de capteur utilisée
dans le logo RENISHAW sont des marques
déposées de Renishaw plc au Royaume Uni
et dans d’autres pays.
apply innovation et Trigger Logic sont des
marques de Renishaw plc.
Tous les noms de marques et de produits
utilisés dans ce document sont des noms de
marques, des marques de services, des marques
commerciales ou déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Garantie
Les équipements défectueux sous garantie
doivent être renvoyés à votre fournisseur.
L’utilisation abusive d’équipements Renishaw,
au même titre qu’une installation, une réparation
ou des réglages effectués par des personnes
non qualifiées, auraient pour effet d’annuler cette
garantie. Les cas exigeant le remplacement ou
l’omission d’équipements Renishaw devront faire
l’objet d’une demande d’autorisation préalable.
Le non-respect de cette condition aura pour effet
d’annuler la garantie.
Modifications de l’équipement
Renishaw se réserve le droit de modifier toutes
caractéristiques techniques sans obligation de
modifier l’équipement vendu précédemment.
Machines à CN
L’exploitation des machines-outils à CN
doit toujours être confiée à des personnes
qualifiées, qui devront se conformer aux
instructions du fabricant.
Entretien du palpeur
Les composants du système doivent rester
propres et le palpeur doit être traité comme un
outil de précision.
Avant de commencer
RMP60 Manuel d’installation
1.2
Avant de
commencer
Brevets
Les caractéristiques des produits présentés dans
ce manuel d’installation et d’utilisation, ainsi que
celles des produits apparentés, sont assujetties aux
brevets et dépôts de brevets ci-dessous:
CN 1732488A
EP 0337669
EP 0652413
EP 1185838
EP 1425550
EP 1477767
EP 1576560
EP 1701234
JP 2,945,709
JP 2003-526,170
JP 2004-522,961
JP 2006/522931
JP 3,126,797
US 2004-0178771
US 5,040,931
US 5,212,872
US 5,669,151
US 6,941,671B2
CN 1771425A
EP 0390342
EP 0695926
EP 1373995
EP 1457786
EP 1477768
EP 1613921
EP 1734426
JP 2,994,401
JP 2004-279,417
JP 2005-502,035
JP 2006-511860
US 2003-0179097
US 2006/0215614 A1
US 5,150,529
US 5,279,042
US 6,776,344 B2
ATTENTION : Le RMP60 comporte une
fenêtre en verre. Manipuler avec précaution en
cas de rupture pour éviter les blessures.
!
1.3
Avant de
commencer
C
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE
Renishaw plc déclare que le produit:
Nom: RMP60
Description: RMP60 -
palpeur radio
a été construit conformément à la norme suivante:
EN 300 328-2
V1.2.1
Compatibilité électromagnétique
et spectre radio (ERM) ;
équipements de transmission
de données fonctionnant dans
la bande 2,4 GHz et utilisant
les techniques de modulation à
spectre étalé ; 2e partie : N.E.
harmonisée couvrant les critères
essentiels dans le cadre de
l’article 3.2 de la directive R&TTE
EN 301 489-17
V1.2.1
Compatibilité électromagnétique
et spectre radio (ERM) ;
Norme de compatibilité
électromagnétique (CEM)
pour équipements et services
radio ;17e partie : Conditions
spécifiques pour systèmes de
transmission bande large 2,4
GHz et équipements de réseau
local radio hautes performances
5 GHz
et qu’il est conforme aux critères visés par les
directives (et ses modifications) :
1999/5/EC Équipements radio et
télécommunications R&TTE
Les informations ci-dessus sont résumées du
texte complet de la déclaration de conformité CE.
Une copie est disponible sur demande auprès de
Renishaw.
RMP60 Manuel d’installation
1.4
Avant de
commencer
Homologation radio
Extrait de la réglementation radio pour
Taiwan
Homologations radio
Europe: CE 0536!
États-Unis : FCC ID KQGRMP60V2
FCC ID KQGRMP60MV2
Kanada: IC: 3928A-RMP60V2
Australie Chine Israël Nouvelle Zélande
Russie Suisse Inde Thaïlande Corée
Turquie Indonésie Malaisie Mexique
Dans les pays identifiés ci-après, une étiquette
supplémentaire est exigée. L’étiquette doit être
apposée sur le côté du compartiment à piles du
RMP60 mais pas en travers de la fenêtre en
verre :
Brésil
Japon : RMP60: 004NYCA0406
RMP60M: 004NYCA0407
Afrique du Sud : TA-2007/518
Taiwan :
RMP60: CCAC07LP0100T2
RMP60M: CCAC07LP0101T1
1.5
Avant de
commencer
Sécurité
Informations à l’attention de
l’utilisateur
Suivre les conseils du fabricant pour manipuler
et jeter les piles. Utiliser uniquement les piles
recommandées. Ne pas laisser les bornes des
piles entrer en contact avec d’autres objets
métalliques.
Ne pas mettre les piles en court circuit car cela
présente un risque d’incendie. Veiller à ce que les
languettes de contact soient bien fixées.
L’OMP60 a une fenêtre en verre. Manipuler avec
précaution en cas de rupture pour éviter les
blessures.
Informations à l’attention du
fournisseur / installateur de la machine
Le fournisseur de la machine doit s’assurer
que l’utilisateur connaît les dangers liés au
fonctionnement de la machine, y compris ceux
mentionnés dans la documentation sur les
produits Renishaw. Le fournisseur doit également
s’assurer que tous les dispositifs de protection et
verrouillages de sécurité nécessaires sont fournis.
Il peut arriver, dans certains cas, que le signal de
palpage indique par erreur que le palpeur est au
repos (palpeur fermé). Ne pas se fier aux signaux
du palpeur car ils ne garantissent pas toujours
l’arrêt des mouvements machine.
Informations à l’attention de
l’installateur des équipements
Tous les équipements Renishaw sont conçus
pour être conformes aux critères réglementaires
CEE et FCC. Il incombe à l’installateur des
équipements de vérifier le respect des directives
suivantes pour que le produit fonctionne suivant
cette réglementation :
• Toute interface DOIT être installée dans
une position éloignée de toutes sources
potentielles d’interférences électriques telles
que transformateurs, servocommandes, etc.
Toutes les connexions 0V / terre doivent
être branchées sur le « point neutre » de
la machine, c’est-à-dire le point unique
de retour pour tous les câbles de terre
et de blindage. Cette précaution est très
importante car, sans cela, une différence de
potentiel entre les terres pourrait survenir.
Tous les blindages doivent être connectés
tel qu’indiqué dans les instructions
utilisateur.
Ne pas faire passer de câble le long de
sources haute tension (câbles d’alimentation
moteur par exemple) ou à proximité de
circuits de données grande vitesse.
Toujours maintenir la longueur des câbles
au minimum.
RMP60 Manuel d’installation
1.6
Avant de
commencer
Page vide
2.1
Introduction
Le RMP60 fait partie d’une nouvelle génération
de système de palpage de pièces à transmission
radio qui convient parfaitement aux centres
d’usinage ou aux situations où une bonne visibilité
entre palpeur et récepteur est difficile à obtenir.
Le module de palpage intégré au RMP60
présente une robustesse exceptionnelle et une
grande surcourse.
Le RMP60 est conforme à la réglementation
FCC et fonctionne dans la bande 2,4 GHz. Il
assure une transmission sans interférence grâce
à la technique FHSS (spectre étalé à sauts
de fréquences). Ceci permet à de nombreux
systèmes de fonctionner dans le même atelier
sans risque de brouillage.
La logique de déclenchement « Trigger Logic »
permet de configurer tous les paramètres du
RMP60. Cette technique permet à l’utilisateur de
contrôler puis de modifier les réglages du palpeur
en fléchissant le stylet tout en observant les
indications des LED.
Les paramètres configurables sont :
Marche et arrêt par radio
Marche par radio / Arrêt par
temporisation
Marche et arrêt par rotation
Marche par rotation / Arrêt par
temporisation
Marche et arrêt par contacteur sur cône
Préalables
Trois LED multicolores de palpeur donnent des
indications visuelles des réglages sélectionnés
sur le palpeur.
Par exemple :
Modes de mise en marche et d'arrêt
État du palpeur – déclenché ou au repos
État des piles
Pour introduire ou retirer les piles, procéder
suivant les indications. (Voir la rubrique Piles du
RMP60 pour plus d'informations.)
L'introduction des piles déclenche le clignotement
des LED. (Voir la rubrique Vérification
des réglages actifs du palpeur pour plus
d'informations.)
Interface système
L’interface/récepteur intégrés du RMI sert pour
les communications entre le palpeur RMP60 et
l’automate de la machine.
RMP60 – Généralités
RMP60 Manuel d’installation
2.2
RMP60 –
Généralités
Trigger Logic
TM
Trigger Logic™ (voir la Section 4 – Trigger
Logic™) est un procédé qui permet à l’utilisateur
de visualiser et de sélectionner tous les réglages
de mode disponibles pour personnaliser un
palpeur suivant une application. Activé par
l’insertion des piles, le procédé Trigger Logic™
emploie une séquence de fléchissement
(déclenchement) de stylet pour guider l’utilisateur
de façon systématique parmi les options de mode
disponibles.
Pour contrôler les réglages actifs du palpeur
utilisé, il suffit de retirer les piles pendant au
moins 5 secondes puis de les remettre pour
activer la séquence de contrôle Trigger Logic™.
Modes de fonctionnement
Le palpeur RMP60 peut adopter trois modes au
choix.
Mode Attente : le palpeur attend un signal de
mise en marche ;
Mode Fonctionnement : activé par l’un des
modes de mise en marche décrits ci-après. Dans
ce mode, le RMP60 est prêt à fonctionner.
Mode Configuration : permet d’utiliser le
procédé Trigger Logic pour configurer les réglages
suivants de palpeur.
Réglages configurables
Modes de mise en marche/arrêt
Les options de mise en marche/arrêt peuvent être
configurées par l’utilisateur :
1. Marche et arrêt par radio.
2. Marche par radio / Arrêt par temporisation.
3. Marche et arrêt par rotation.
4. Marche par rotation / Arrêt par
temporisation.
5. Marche et arrêt par contacteur sur cône.
2.3
RMP60 –
Généralités
REMARQUE : Une fois mis en service, le RMP60 doit conserver cet état pendant au moins 1
seconde (7 secondes pour le mode Marche par rotation) avant d’être arrêté.
Les options de mise en marche du
RMP60 sont configurables
Les options d’arrêt du RMP60 sont
configurables
Délai de mise en
marche
Marche par radio
La mise en marche par radio est
commandée par une fonction M de la
machine.
Arrêt par radio
L’arrêt par radio est commandé
par une fonction M de la machine.
Une temporisation arrête
automatiquement le palpeur
90 minutes après son dernier
déclenchement, s’il n’a pas déjà été
arrêté par un signal de fonction M de
la machine.
Arrêt par temporisation
Un arrêt par temporisation
(configurable à 12, 33 ou 134
secondes) surviendra après le
dernier déclenchement ou retour au
repos.
1,0 seconde
maximum
Remarque : Ceci
suppose une bonne
liaison radio.
Dans un
environnement RF
médiocre, ce délai
peut être porté à
un maximum de 3
secondes.
Arrêt rotation
Rotation à 500 tr/min pendant un
minimum de 1 seconde (6 secondes
maximum).
Arrêt rotation
Rotation à 500 tr/min pendant
1 s minimum (6 s maximum).
Une temporisation arrête
automatiquement le palpeur
90 minutes après son dernier
déclenchement, si celui-ci n’est pas
arrêté par rotation.
Arrêt par temporisation
Un arrêt par temporisation
(configurable à 12, 33 ou 134
secondes) surviendra après le
dernier déclenchement ou retour au
repos.
2 secondes maximum
Remarque : Les
2 secondes
commencent au
moment où la broche
atteint 500 tr/min.
Mise en marche par contacteur sur
cône
Arrêt par contacteur sur cône
1 seconde maximum.
RMP60 Manuel d’installation
2.4
RMP60 –
Généralités
Palpeurs multiples
Le RMP60 peut être configuré par la Trigger
Logic™ pour permettre l’utilisation de plusieurs
palpeurs avec une seule RMI.
REMARQUES :
La méthode de mise en marche par radio ne peut
pas être utilisée avec le mode Palpeurs multiples.
L’option de mode Palpeurs multiples ne sera pas
disponible si le mode de mise en marche par
radio a été sélectionné.
Les palpeurs RMP60 pour lesquels le mode
Palpeurs multiples est actif peuvent coexister avec
un nombre illimité de palpeurs pour lesquels ce
mode est inactif.
Pour permettre le fonctionnement de plusieurs
palpeurs radio à proximité les uns des autres et
avec une seule RMI, 16 choix de couleurs « mode
actif » sont disponibles, chacun représentant une
installation différente de machine-outil. Les choix
de couleurs disponibles sont ceux de la page 4.2.
Tous les palpeurs d’une machine à RMI unique
doivent être réglés au même choix de couleur «
mode actif » ; les éventuels palpeurs multiples
de machines adjacentes doivent être réglés à
un autre choix de couleur « mode actif ». Un
seul palpeur par choix de couleur « mode actif »
doit être mis en partenariat avec la RMI car, en
configurant plusieurs palpeurs à un seul choix
de couleur « mode actif », tous les palpeurs
utilisant ce choix auront la même identité. Le
palpeur à apparier est mis en partenariat après
une sélection du « mode palpeurs multiples » et
l’option « mode actif ». Voir Changer de réglages
de palpeur, Section 4 – Trigger Logic™.
Un nombre illimité de palpeurs peut être utilisé
avec une seule RMI tant qu’ils ont le même choix
de couleur « mode actif ».
Tous les palpeurs RMP60 sont réglés en usine
sur « mode inactif ».
Si on ajoute un ou plusieurs autre(s) palpeur(s)
à une installation n’ayant qu’un seul palpeur, il
faudra tous les reconfigurer au même choix de
couleur « mode actif » puis redéfinir la mise en
partenariat d’un des palpeurs avec la RMI.
L’ajout ou le remplacement de tout autre palpeur
dans une installation à plusieurs palpeurs peut se
faire simplement par la reconfiguration du palpeur
au même choix de couleur « mode actif ».
Mode Acquisition
Le paramétrage du système fait appel à la logique
de déclenchement Trigger Logic™ et à la mise en
marche de la RMI.
Cette mise en partenariat intervient seulement
lors de la configuration initiale du système. Il est
uniquement nécessaire de la refaire en cas de
changement du RMP60 ou de la RMI.
Reconfigurer les réglages de palpeur ou changer
les piles ne fait pas perdre la mise en partenariat
sauf en cas de sélection du mode Palpeurs
multiples.
Cette opération peut être effectuée n’importe où
dans l’enveloppe de fonctionnement.
2.5
RMP60 –
Généralités
Dimensions du RMP60
Compartiment à
piles
50
Dimensions, en mm
19
Contacteur sur cône
(en option)
Stylet M4
18°
18°
Ø63
Vitre du RMP60
LED d’état du palpeur
Point d’alignement
de la bobine
76
Une série de cônes standards
pour palpeur est disponible
auprès de Renishaw
Limites de surcourse du stylet
Longueur de stylet ±X/±Y Z
50 21 11
100 37 11
RMP60 Manuel d’installation
2.6
RMP60 –
Généralités
Application principale :
Palpeur de contrôle pour centres d’usinage
Dimensions :
Longueur :
Diamètre :
76 mm
63 mm
Poids – (sans cône)
Avec piles
Sans piles
901 g
855 g
Type de transmission :
Radio par spectre étalé à sauts de fréquence (FHSS)
Fréquence radio
2400 MHz et 2483,5 MHz
Méthodes de mise en
marche :
Code M radio, rotation, contacteur sur cône
Méthodes d’arrêt :
Code M radio, temporisation, rotation, contacteur sur cône
Vitesse broche (maximum) :
1000 tr/min
Distance opérationnelle :
Jusqu’à 15 m
Récepteur/Interface :
RMI Module combiné interface/récepteur
Directions d’accostage :
Omnidirectionnel ±X, ±Y, +Z
Répétabilité unidirectionnelle :
Valeur de 2σ-maximum dans
toutes les directions
µm est certifié à 480 mm/min 50 mm (1.97 in) stylus avec un stylet
de 50 mm de longueur.
Force de déclenchement du
stylet
Réglage usine XY faible
XY forte
Z
0,75 N
1,40 N
5,30 N
maximum XY faible
XY forte
Z
2,0 N
3,50 N
14,0 N
minimum XY faible
XY forte
Z
0,50 N
0,90 N
3,50 N
Sur-course stylet :
Plan XY
Plan +Z
±18°
11 mm
Principes techniques du RMP60
2.7
RMP60 –
Généralités
Type de piles :
2 x AA 1,5 V alcalines ou 2 x AA 3,6 V au chlorure de lithium
thionyle
Durée de réserve des piles :
Environ une semaine après une première indication Piles faibles
Durée normale des piles
Piles rechargeables :
nickel cadmium (NiCd) ou hydrure métallique de nickel (NiMh).
Toutefois, quand ces types de piles sont installés, prévoir une
réduction d’environ 50% de l’autonomie par rapport à celle
mentionnée pour les piles alcalines avec une période plus courte
d’avertissement « piles faibles ».
Environnement :
Indice de protection IP du
RMP60 :
IPX8
Température de stockage -10 °C et 70 °C
Température de
fonctionnement
5 °C et 50 °C
Type de piles Marche par rotation /
contacteur sur cône
Marche par radio Utilisation
continue
Autonomie
au repos
(jours - type)
Usage 5 %
72 minutes/jour
(jours - type)
Autonomie
au repos
(jours - type)
Usage 5 %
72 minutes/jour
(jours - type)
Utilisation
continue
(heures - type)
Alcaline
650 100 130 65 140
Chlorure de
lithium thionyle
1300 200 260 130 280
RMP60 Manuel d’installation
2.8
RMP60 –
Généralités
Page vide.
3.1
Installation du système
Installation du RMP60 avec une
RMI
Broche de centre
d’usinage à CN
Palpeur de contrôle
RMP60
Interface
RMI
Support de
montage de RMI
Commande
numérique
Option - Btier
d’alimentation PSU3
Interface
Palpeur de type
réglage d’outil
Câble
Pièce à usiner
Stylet
Enveloppe de fonctionnement
La transmission radio n’exige pas de ligne de
visibilité directe et traverse de très petits espaces
et de très petites vitres sur la machine-outil. Ceci
permet une installation facile à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’enceinte de la machine.
Les résidus de liquide de coupe et de copeaux
qui s’accumulent sur les fenêtres du RMP60 et
de la RMI risquent de nuire aux performances de
transmission. Ne pas oublier de les essuyer aussi
souvent que nécessaire afin de maintenir une
transmission sans entrave.
Lors du fonctionnement, ne pas toucher de la
main au couvercle de la RMI ni à la vitre de
regard du palpeur car cela risquerait de nuire aux
performances.
L’exploitation dans des plages de températures
comprises entre 0 °C et 5 °C/50 °C et 60 °C peut
réduire la portée.
Option - Btier
d’alimentation PSU3
RMP60 Manuel d’installation
3.2
Installation du
système
Enveloppe de performances quand le
RMP60 est utilisé avec la RMI
Positionnement RMP60 / RMI
Le système de palpage doit être positionné pour
que le niveau optimal du signal soit atteint dans
toute la zone de travail de la machine. Toujours
diriger le capot avant de la RMI dans le sens
général de la zone d’usinage et du magasin
d’outils en veillant à ce que tous deux se trouvent
dans l’enveloppe de performances indiquée
ci-après. Pour aider à trouver la position optimale
de la RMI, la qualité du signal est affichée sur une
LED de signal de la RMI.
REMARQUE : Installation RMP60/RMI
configurée pour une mise en marche par radio
du RMP60.
Le RMP60 comporte un mode Veille qui, en
économisant la pile, prolonge son autonomie
quand la RMI est mise hors tension dans les
configurations marche/arrêt par radio. Le RMP60
passe à ce mode Veille 30 secondes après la
mise hors tension de la RMI (ou quand le RMP60
Portée en mètres
FONCTIONNEMENT ET BOUTON MARCHE/ARRÊT
75°
60°
45°
30°
15°
15°
30°
45°
60°
75°
90°
75°
60°
45°
30°
15°
15°
45°
60°
75°
75°
60°
45°
30°
30°
45°
60°
75°
10
15
5
5
10
15
15°
15°
30°
5
10
15
Palpeur RMP60
RMI
est hors de portée). En mode Veille, le RMP60
vérifie la présence d’une RMI sous tension toutes
les 30 secondes. S’il en trouve une, le RMP60
passe du mode Veille au mode Attente où il est
prêt à être mis en marche par radio.
Enveloppe de performances
Le RMP60 et la RMI doivent être dans l’enveloppe
de performance l’un de l’autre tel qu’indiqué
ci-après. L’enveloppe de performances indique
la performance de la ligne de visibilité. Toutefois
la transmission radio ne l’exige pas puisque le
trajet des ondes radio réfléchies sera inférieur à la
portée de fonctionnement (15 m).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Renishaw RMP60 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation