RMP60

Renishaw RMP60 Guide de démarrage rapide

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Renishaw RMP60 Guide de démarrage rapide. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Renishaw printed book part no: H-4113-8503-02-A
Issued: 10.2008
EN
Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside
the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your language,
then select a publication. Files can also be printed if required. For more information, see
www.renishaw.com/rmp60.
DE
Veröffentlichungen für dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur
Verfügung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet.
Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und wählen das gewünschte
Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien können bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere
Informationen finden Sie unter www.renishaw.de/rmp60.
ES
Las publicaciones de este producto se incluyen en formato electrónico en el mini-CD de la bolsa
de la contraportada. Para ver la información, coloque el mini-CD en la unidad de CD de su PC,
seleccione el idioma y, a continuación, seleccione una publicación. Si lo desea, puede imprimir los
archivos. Para obtener más información, visite www.renishaw.es/rmp60.
FR
Les publications relatives à ce produit sont disponibles en français en format électronique sur
mini-CD dans la pochette à l’intérieur de la couverture verso. Pour les visualiser, introduisez le CD
dans le lecteur de votre PC, sélectionnez votre langue puis une publication. Au besoin, les fichiers
peuvent aussi être imprimés. Pour plus d’informations à ce sujet, voir
www.renishaw.fr/rmp60.
IT
Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico,
all’interno del mini CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle, inserire
il CD nell’apposita unità del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una pubblicazione. Se
necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.renishaw.it/rmp60.
本語
本製品の説明書は、裏表紙内側ポケに入ていCD 内の電子デも御利用いただけます
れをご覧いただには、PCCD ブに CD を挿入言語を選択した後説明書を
ますルは必要に応印刷もできます 詳細については、
www.renishaw.jp/rmp60ご覧ださい。
CAUTION: The RMP60 has a glass
window. Handle with care if broken to
avoid injury.
ACHTUNG: Der RMP60 besitzt ein
Glasfenster. Gehen Sie im Fall eines
Bruchs vorsichtig damit um, um eine
Verletzung zu vermeiden.
PRECAUCIÓN: La sonda RMP60 tiene
una ventana de cristal. Si se rompe,
manéjela con cuidado para evitar
lesiones.
ATTENTION : L’RMP60 a une fenêtre en
verre. Manipuler avec précaution en cas
de rupture pour éviter les blessures.
ATTENZIONE: RMP60 dispone di una
finestra di vetro. In caso di rottura della
finestra, fare attenzione per evitare
lesioni personali.
RMP60
UWAGA: Sonda RMP60 posiada
szklane okienko. W razie rozbicia
operować z zachowaniem
ostrożności, aby uniknąć obrażeń.
VAROVÁNÍ: RMP60 má skleněné
okénko. Pokud je rozbité, zacházejte
s ním opatrně, abyste zabránili
poranění.
ВНИМАНИЕ! Прибор RMP60
оснащен стеклянным окошком.
Если стекло разбито, обращаться
с осторожностью во избежание
травмы.
注意:RMP60 配有一個玻璃視窗,
請小心處理,萬一有破裂時,應謹慎
避免割傷。
小心:RMP60有一个玻璃窗口。如
果玻璃破裂,请小心处理以避免造
成伤害。
경고: RMP60에는 유리창이 있습니
다. 유리가 파손되어 부상을 입지 않
도록 주의하십시오.
EN
DE
ES
FR
IT
PL
CS
RU
中文
(繁體)
中文
(简体)
한국어
! !
Radio approval (continued)
Brazil: Taiwan:
RMP60: CCAC07LP0100T2
RMP60M: CCAC07LP0101T1
PL
CS
RU
中文
(
繁體)
中文
(简体)
한국어
In the countries identified below an additional label is required. The label must be fitted on the side of
the RMP60 battery housing, but not across the glass window:
In den unten aufgeführten Ländern muss ein zusätzlicher Aufkleber angebracht werden. Der Aufkleber
muss seitlich des RMP60 Batteriefaches angebracht werden. Nicht über die Glasfläche kleben.
En los paises señalados mas abajo es necesario una etiqueta adicional. La etiqueta debe ser
colocada al lado de la ubicación de las baterías, pero no sobre la ventana de cristal.
Dans les pays indentifiés ci-après, une étiquette supplémentaire est exigée. L’étiquette doit être
aposée sur le côté du logement de piles du RMP60 mais pas en travers de le fenêtre en verre :
Nei paesi sotto indicati è necessaria una etichetta aggiuntiva. Tale etichetta deve essere applicata sulla
sonda lateralmente, a fianco del vano batterie, non sulla finestra in vetro.
下記の国で使用場合、追加ラベルの貼付が必要です。ベルはRMP60のバーハジン
部分に貼付けい。ス部分には貼付けないださい。
W krajach wymienionych poniżej konieczna jest dodatkowa nalepka informacyjna. Musi być ona
umieszczona na bocznej obudowie RMP60 ale nie na szklanym okienku.
V zemích uvedených níže je požadována přidaná značka. Tato značka musí být umístěna na straně
držáku baterií sondy RMP60, ne však přes skleněný průzor.
В нижеперечисленных странах необходимо использование дополнитнльной маркировки.
Маркировка должна наноситься на отсек для батареек, но не должна закрывать стеклянное окошко.
在下列國家要求下,產品必須要加上一個識別標籤。標籤必須安置於RMP60電池蓋外側,但不可以遮
蔽玻璃視窗。
下列国家/地区要求另贴一张标签。标签必须贴在RMP60电池座的旁边,但不能遮挡玻璃窗。
아래에 명기된 국가에서는 별도의 라벨이 필요합니다. 이 라벨은 RMP60 밧데리 하우징에 부착 되어
야 하며, 유리창을 막게 부착해서는 않됩니다:
EN
DE
ES
FR
IT
本語
1-5
Installing the batteries
V Take care not to short the battery
contacts as this may be a fire hazard.
Ensure the contact strips are located
securely.
Batterien einsetzen
V Die Batteriekontakte dürfen nicht
kurzgeschlossen werden, da hierdurch
Brandgefahr entsteht. Achten Sie darauf,
dass die Kontaktstreifen fest sitzen.
Colocación de las baterías
V Tenga cuidado para no provocar un
cortocircuito con los contactos de la
batería, ya que existe peligro de incendio.
Compruebe que las pletinas de los
contactos están colocadas de forma segura.
Installation des piles
V Ne pas mettre les piles en court circuit
car cela présente un risque d’incendie.
Veiller à ce que les languettes de contact
soient bien fixées.
Inserimento delle batterie
V Non cortocircuitare i contatti della
batteria, per evitare rischi di incendi.
Controllare che i contatti siano inseriti
correttamente.
バ ッテリー 取 り付
V 火災の原因る可能性がため、
ーの端子を短絡せない
気をつけて下い。接点端子板がっか
固定れて事を確認て下い。
1
2
4
3
V
1-30
X
Vérification des réglages actifs du palpeur
Contrôle des LED
Méthode de mise en marche
Marche radio
(omis si le mode Palpeurs
multiples avait été sélectionné)
ou
Marche
par cône
ou
Marche
par rotation
Méthode d’arrêt (omis pour la mise en marche par cône)
Arrêt radio
ou arrêt par
rotation
ou
Arrêt après
temporisation
courte
12 s
ou
Arrêt après
temporisation
moyenne
33 s
ou
Arrêt après
temporisation
longue
134 s
> 5 s
Légende des symboles
1
2
3
Clignotement court de diode
Clignotement long de diode
1-31
Vérification des réglages actifs du palpeur
Mode palpeurs multiples (Inutilisable pour la mise en marche par radio)
(consulter Réglages du mode Palpeurs multiples pour voir les 16 choix disponibles)
Mode inactif Mode actif
ou
Machine 1
ou
Machine 2 Machine 16
État des piles
Piles bonnes
ou
Piles faibles
Palpeur en mode attente (au bout de 5 secondes)
1-32
Réglages du mode Palpeurs multiples
Mode palpeurs multiples
Mode inactif Mode actif
Machine 1 Machine 2 Machine 3 Machine 4
Machine 5 Machine 6 Machine 7 Machine 8
Machine 9 Machine 10 Machine 11 Machine 12
Machine 13 Machine 14 Machine 15 Machine 16
Fléchir le
stylet < 4
secondes
pour passer
au réglage
suivant
Retour à Mode inactif
1-33
3
Mise en mode configuration du palpeur
Contrôle des LED
Fléchir le stylet et le maintenir défléchi
jusqu’à la fin de l’affichage d’état de pile,
à l’issue de la séquence de contrôle.
Légende des symboles
Clignotement court de diode.
Clignotement long de diode.
Fléchissez le stylet < 4 secondes
pour passer à l’option suivante
du menu.
Fléchissez le stylet > 4 secondes
pour passer au menu suivant.
Pour quitter, ne pas toucher au
stylet pendant >20 secondes.
État des piles
Piles bonnes
ou
Piles faibles
> 5 s
1
2
3
Pour changer la méthode de mise en marche
passer à la page suivante
1-34
Modification des réglages du palpeur
Pour changer le mode de mise en marche
Marche par radio
(Omis si le mode
Palpeurs multiples avait
été sélectionné)
Marche par
cône
Marche par
rotation
Pour changer le mode de mise d’arrêt (omis pour la mise en marche par cône)
Arrêt radio
ou arrêt par
rotation
Arrêt après
temporisation
courte 12 s
Arrêt après
temporisation
moyenne 33 s
Arrêt après
temporisation
longue 134 s
Nouveaux réglages
terminés
Mode Acquisition
Mode
Acquisition
inactif
Mode
Acquisition
actif
Cesser le déclenchement ici, sauf si
le mode Palpeurs multiples est exigé,
auquel cas fléchir le stylet > 4 secondes
Remarque : Une fois
l’acquisition réussie,
le RMP60 repasse au
Mode Acquisition inactif.
Voir RMP60 –
Partenariat RMI.
1-35
Modification des réglages du palpeur (suite)
Mode palpeurs multiples (Inutilisable pour la mise en marche par radio)
(consulter Réglages du mode Palpeurs multiples pour voir les 16 choix disponibles)
Mode inactif Mode actif
Machine 1 Machine 2 Machine 16
Mode Acquisition
Mode
Acquisition
inactif
Mode
Acquisition
actif
Retour à
Pour changer la mode
méthode de mise en marche
Remarque : Une fois l’acquisition
réussie, le RMP60 repasse au Mode
Acquisition inactif.
Voir RMP60 – Partenariat RMI.
Remarque : Si aucun changement n’a été fait en mode Palpeurs multiples,
fléchir le stylet pendant plus de 4 secondes remettra les réglages de palpeur
à « Pour changer le mode de mise en marche ».
Nouveaux réglages
terminés
1-36
Partenariat RMP60-RMI
Mode Acquisition
Mode
Acquisition
inactif
Mode
Acquisition
actif
suite page suivante
LED DE SIGNAL
RMI en mode Acquisition
3
Remarque: En mode Configuration,
configurer les réglages puis passer
au menu du mode Acquisition et
sélectionner Mode Acquisition
inactif.
Remarque: À moins que le RMP60
soit en mode Palpeurs multiples, il
faudra le mettre en partenariat avec
la RMI avant de l’utiliser.
3
Défléchir le stylet pour
sélectionner “mode d’acquisition
actif “Veillez à ce que cette
étape soit effectuée pendant les
10 secondes de clignotement
de la LED du signal vert sur le
module RMI .
Remarque: Une fois en mode
Acquisition inactif, veillez à ce que
les deux étapes suivantes soient
effectuées dans un délai de 20
secondes.
Mettre la RMI sous tension
< 4 s
1-37
Partenariat RMP60-RMI
3
> 20 s
Palpeur en attente et
système prêt à l’emploi.
X
Nouveau RMP
partenaire acquis.
LED DE SIGNAL
1-55
Stylus on-centre
adjustment
Mitteneinstellung
des Tastereinsatzes
Ajuste de centrado
del palpador
Réglage du centrage
du stylet
Centratura dello
stilo
の芯出調整
1
+10 µm -10 µm
2,5 mm AF
1 Nm ×4
1-62
Diagnostics visuels de RMI
LED PILES FAIBLES/DÉPART
Piles faibles
Départ/arrêt de code M en
cours
Piles faibles et départ/arrêt
de code M en cours
Arrêt Piles bonnes et pas de
départ/arrêt de code M en
cours
LED ERREUR
Arrêt
Erreur Aucune erreur
LED d’état du palpeur
Capteur
déclenché
Palpeur au
repos
LED DE SIGNAL
Signal excellent
Signal bon
Signal faible
Arrêt Signal absent
En mode
Acquisition
Nouveau RMP
partenaire acquis
3-ii
© 2008 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut être copié ni reproduit, dans sa totalité ni
en partie, ni transféré sous une autre forme ou langue, par des
moyens quelconques, sans l’autorisation écrite de Renishaw.
La publication d’informations contenues dans ce document
n’implique en aucun cas une exemption des droits de brevets de
Renishaw plc.
Dénégation
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS CONSIDÉRABLES
POUR S’ASSURER QUE LE CONTENU DE CE DOCUMENT
EST CORRECT À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE SON CONTENU.
RENISHAW EXCLUT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW® et l’emblême de capteur utilisée dans le logo
RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au
Royaume Uni et dans d’autres pays.
apply innovation et Trigger Logic sont des marques de Renishaw
plc.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées ou commerciales
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Tous les noms de marques et noms de produits utilisés dans ce
document sont des marques de commerce, marques de service,
marques de fabrique ou marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
© 2008 Renishaw. Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse en todo o
en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación
o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por
escrito de Renishaw.
La publicación del material contenido en este documento no
implica indemnidad de uso de los derechos de las patentes de
Renishaw plc.
Aviso de modificaciones
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO
DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO
EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, SIN EMBARGO, NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE
LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE
SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW® y el símbolo de la sonda utilizadas en el logo de
RENISHAW son marcas registradas de Renishaw Plc en el Reino
Unido y en otros países.
Apply innovation y Trigger Logic son marcas comerciales de
Renishaw plc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas o nombres comerciales
de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos u otros
países.
Todas las marcas y nombres de producto usados en este
documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas
comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos
dueños.
ES FR
1/143