De Dietrich DHD1300X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Hotte de cuisine
Cooker hood
Campana de cocina
Dunstabzugshaube
FR GUIDE DíUTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILIZACI” N
DE BETRIEBSANLEITUNG
266
303,5
872
266
92
280
735
360
300
*
Cabinet de coupe
Cabinet cutting
Gabinete de corte
Kabinett Schneiden
!
2x
1x
ø 15cm
12x
3.9x9.5mm
8x
4.2x15mm
4x
2x
3.9x9.5mm
3x
3.9x9.5mm
4x
3.9x6mm
4x
4.2x15mm3 m
A
E
B
F
C
G
D
H
EXT
EXT
EXT
1
4
5
6
3
2
(4x)
M4 x 8mm
A B C D E
B D
F G H
B D E G H
A B C D E F G H
A B C D F G
(8x)
3,9 x 9,5mm
(4x)
M4 x 8mm
(4x)
M4 x 8mm
(4x)
M4 x 8mm
7
(8x)
4,2 x 15 mm
A B C D F G
8
E H
9
C
(3x)
3,9 x 9,5
mm
(4x)
3,9 x 6 mm
(4x)
M4 x 8 mm
(4x)
4,2 x 15 mm
(8x)
3,9 x 9,5mm
(6x)
4,2 x 15 mm
10
A B
11
(4x)M4 x 8mm
12
(4x) M4 x 8mm
B
A
13
(4x) M4 x 8mm
D G
14
C F
(4x)
M4 x 8mm
15
16
A B
C D E
(4x) 4,2 x 15mm
3 m
(4x) 4,2 x 15mm
17
F G H
(4x) 4,2 x 15mm
EXT
18
A B
19
C D F G
20
E H
(2x) 3,9 x 9,5mm
21
Français
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par
leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits
d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle hotte DE DIETRICH s’intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera
parfaitement les performances d’aspiration, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous
offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours,
de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables,
que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis
de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour
répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
www.dedietrich-electromenager.com où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des
informations utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter
à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur
évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Cette notice est également disponible sur le site internet
de la marque. Merci de prendre connaissance de ces
conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont
été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez
cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifications de leurs caractéristiques liées à
l’évolutionte chnique.
Afin de retrouver aisément les références de votre appareil,
nous vous conseillons de les noter en page “Après-Vente”.
Précautions importantes
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
particuliers dans leur lieud'habitation. Ne l'utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pourd'autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer
immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les
éventuelles réserves par écrit sur le bonde livraison dont
vous gardez un exemplaire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles, ou mentales réduites oudénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par les enfants sans surveillance.
Attention: Les parties accessibles de cet appareil peuvent
devenir chaudes lorsqu’il est utilisé avec des appareils de
cuisson.
• Ajuster votre vitesse au mode de cuisson et au nombre de
casseroles. Privilégier les foyers arrières de votre appareil
de cuisson.
• Pour une utilisation optimale de votre appareil, limiter au
maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine.
Risques électriques
Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les
circuits d’alimentation doivent être déconnectés. Si le câble
d’alimentation est endomagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualifacation similaire afin d’éviter un danger.
• La déconnexion peut être obtenue en prévoyant une fiche
de prise de courant accessible ou en incorporant un
interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux
règles d’installation.
• Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
• Les réparations doivent être exclusivement effectuées par
un spécialiste agréé.
• Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son
nettoyage ou à son entretien.
• N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité
électrique).
• Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
• Les réparations doivent être exclusivement effectuées par
un spécialisteagréé.
Risques d’asphyxie
• Les réglementations concernant l’évacuation de l’air
doivent être respectées. L’air ne doit pas être envoyé dans
un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils
utilisant du gaz ou un autre combustible (ne s’applique
pas aux appareils qui renvoient uniquement l’air dans la
pièce).
• Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue
lorsqu’une hotte decuisine est utilisée simultanément avec
des appareils utilisant du gaz ou unautre combustible (ne
s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquementl’air
dans la pièce).
Risques d’incendie
• Il est interdit de flamber des aliments ou de faire fonctionner
des foyers gazsans récipients de cuisson, au dessous de
la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer
l'appareil).
• Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet
d'une surveillanceconstante. Les huiles et graisses portées
à très haute température peuvent prendre feu.
• Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement
des filtres. L'accumulation de dépôts de graisse risque
d'occasionner un incendie.
• Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible
(bois, charbon…) n'est pas autorisé.
!!
!!
! L’installation doit être effectuée par un professionnel
du secteur conformément aux instructions du
fabricant.
!
Faire usage de gants lors des opérations
d'installation et d'entretien.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le constructeur ou son service
d’assistance technique, ou toutefois par une personne
adéquatement qualifiée, afin d’éviter tout danger.
Avertissement: Si vous n’installez pas les vis ou
dispositifs de fixation conformément à ces instructions
cela pourrait engendrer des risques électriques.
La hotte peut avoir des configurations esthétiques
différentes par rapport à ce qui est illustré dans les
dessins de ce manuel, cependant les instructions pour
l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
La 4e vitesse (intensive) diminue automatiquement à la
3e vitesse après 5 minutes de fonctionnement pour
optimiser les consommations énergétiques.
- Si la hotte est laissée mise en marche (éclairage et/ou
moteur), après 10 heures de fonctionnement, en cas
d’absence d’autres commandes par l’utilisateur, elle
passera automatiquement en mode
OFF, tous les voyants étant désactivées.
- Chaque fois qu’une commande est donnée au clavier
ou depuis la télécommande (option), une sonnerie
émet un signal sonore « bip ».
- Si pendant la marche de la hotte une coupure
d’alimentation électrique se produit, la hotte se met
automatiquement hors circuit, et sa touche passe en
position OFF. Il faut donc remettre le moteur en
marche en mode manuel.
ÉVACUATION DE L'AIR
(pour les versions aspirantes)
! Réaliser le trou et installer la conduite d'évacuation de
l'air (diamètre 150 mm).
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement
nécessaire.
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime
(angle maxi du coude: 90°).
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie
interne.
! Le matériau du tuyau doit être aux normes.
! Ne pas relier la hotte à des conduites d'évacuation de
fumées de combustion (chaudières, cheminées,
poêles, etc).
! Pour l'évacuation de l'air, respecter les consignes des
autorités compétentes en la matière. Par ailleurs, l'air
à évacuer doit être éliminé par une cavité dans le mur,
sauf si cette dernière n'est pas prévue à cet effet.
! Équiper la pièce de prises d'air pour éviter que la hotte
ne crée une pression négative à l'intérieur de la pièce
(elle ne doit pas dépasser 0,04 mbar); en effet, si la
hotte est utilisée conjointement à des appareillages
autres qu'électriques (poêles à gaz, à huile, à
charbon, etc.), les gaz d'évacuation de la source de
chaleur peuvent être réaspirés.
FILTRANTE OU ASPIRANTE?
La hotte peut être installée en version aspirante ou en
version filtrante.
Le type d'installation doit être choisi d'emblée.
Pour une plus grande efficacité, il est recommandé,
dans la mesure du possible, d'installer la hotte en
version aspirante.
Version aspirante
Version avec moteur exteriéure
La hotte filtre l'air et l'expulse à l'extérieur à travers le
tuyau d'évacuation (diamètre 150 mm).
Version filtrante
La hotte filtre l'air et l'expulse à l'intérieur de la pièce.
COMMANDES
P1 : réinitialisation alarme des filtres
P2 : on/off moteur - 1ère vit.
P3 : 2
ème
vit.
P4 : 3
ème
vit.
P5 : 4
ème
vit.
P6 : up/down panneau aspirateur (lors de l'ouverture, il
est possible de fermer le panneau à la hauteur
voulue par une deuxième pression sur la touche)
Fonction Timer 5':
Par une pression longue (>2") sur les touches P2, P3,
P4, ou P5, on active la fonction Timer 5'. Une fois ce
temps écoulé, le moteur s'arrête et le chariot se ferme.
Les éclairages passent de l'intensité High à l'intensité
Low. Lorsque la fonction est activée la diode
correspondant à la vitesse en cours du moteur, clignote.
Affichage alarme des filtres:
Filtres à graisse : Après 30 h de fonctionnement du
moteur, la diode de la touche P1 s'allume pendant 30''
toutes les fois que le moteur s'arrête.
Filtre à charbon : Après 120 h de fonctionnement du
moteur, la diode de la touche P1 clignote pendant 30''
toutes les fois que le moteur s'arrête.
!
ATTENTION
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
Pour un fonctionnement correct, le produit est doté
d’une série de dispositifs de sécurité dont l’objectif est
de prévenir d’éventuels accidents causés par une
utilisation impropre.
Prêter la plus grande attention lors de l’utilisation du
produit, notamment envers les parties en mouvement.
ALARME SUR LA COMMANDE
1. Toutes les leds clignotantes: cela signifie que le
chariot télescopique est bloqué. Attendre 30”, ensuite
appuyer sur la touche HAUT/BAS pour débloquer le
chariot.
2. LED de la touche HAUT / BAS clignotant signifie que
le filtre à graisse ne est pas correctement verrouillé.
Repositionner correctement.
ENTRETIEN
! Avant de procéder au nettoyage ou à une opération
d'entretien, couper l'alimentation électrique.
Si l’éclairage DEL est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service technique agrémenté ou une
personne ayant des qualifications
professionnelles semblables, pour prévenir tout genre
de risque chez l’utilisateur.
Nettoyage de la hotte
QUAND NETTOYER: la nettoyer au moins une fois tous
les 2 mois pour prévenir le risque d'incendie.
NETTOYAGE EXTERNE: utiliser un chiffon humidifié à
l'eau tiède et un détergent neutre (pour les hottes
peintes); utiliser un produit spécial pour hottes en acier,
cuivre ou laiton.
NETTOYAGE INTERNE: utiliser un chiffon (ou un
pinceau) imbibé d'alcool éthylique dénaturé.
À ÉVITER: ne pas utiliser de produits abrasifs ou
corrosifs (par exemple éponges métalliques, brosses
trop dures, détergents très agressifs, etc.).
Nettoyage des filtres à graisse
QUAND NETTOYER: la nettoyer au moins une fois tous
les 2 mois pour prévenir le risque d'incendie.
DÉMONTAGE DES FILTRES: Pousser le blocage à
hauteur de la poignée, vers l'intérieur et tirer le filtre vers
le bas.
NETTOYAGE DES FILTRES: laver les filtres avec un
détergent neutre à la main ou au lave-vaisselle. En cas
de lavage au lave-vaisselle, une éventuelle décoloration
ne compromet en aucun cas l'efficacité des filtres.
Remplacement du filtre à charbon (P)
(uniquement pour la hotte filtrante)
QUAND CHANGER LE FILTRE? le changer au moins
tous les 6 mois.
DÉMONTAGE DU FILTRE: pour enlever le filtre à
charbon enlever les deux vis M.
M
M
P
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faire
appel au service d'assistance, effectuer les contrôles
suivants:
Si la hotte ne fonctionne pas:
S'assurer:
- de l'absence de coupure de courant.
- qu'une vitesse a été sélectionnée.
Si la hotte a un faible rendement:
S'assurer:
- que la vitesse du moteur sélectionnée est suffisante
pour la quantité de fumée et de vapeurs libérées.
- que la cuisine est insuffisamment aérée pour assurer
une prise d'air.
- que le filtre à charbon n'est pas usé (hotte en version
filtrante).
Si la hotte s'éteint durant son fonctionnement normal:
S'assurer:
- de l'absence de coupure de courant.
- que le dispositif d'interruption omnipolaire ne s'est
pas déclenché.
Éléments non fournis avec la hotte
04308408
Service Après-Vente
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur nos produits vous pouvez consulter notre site : www.de-dietrich.com
Vous pouvez nous contacter :
Via notre site, www.de-dietrich.com rubrique « CONTACT ».
¾ Par e-mail a l’adresse suivante : [email protected]
¾ Par courrier à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs De Dietrich
5 av des Béthunes,
CS 69 526
95 060 CERGY PONTOISE CEDEX
¾ Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil
(référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
Pour obtenir un rendez-vous avec un technicien, vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 7h00 à 20h00 au :
09 69 39 34 34 (N° Cristal : appel non surtaxé).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
Service fourni par Brandt France Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L’Aumône
SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

De Dietrich DHD1300X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire