Watts CO-190-PR, CO-190-PR-60, CO-1190-PR, CO-1190-PR-60 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Instructions d’installation
CO-190-PR/CO-190-PR-60/
CO-1190-PR/CO-1190-PR-60
Regards de nettoyage de plancher
réglables en fonte et PVC Pronto!
MC
Lirece manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Lenon-respect de toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la
mort.
Conserverce manuel pour référence ultérieure.
LA SÉCURITÉ
AVANT
TOUT
AVERTISSEMENT
!
Les codes du bâtiment ou de
plomberie locaux peuvent nécessiter
des modifications aux informations
fournies. Vous êtes tenu de consulter
les codes du bâtiment et de plomberie
locaux avant l’installation. Si les
informations fournies ne sont pas
compatibles avec les codes du
bâtiment ou de plomberie locaux, les
codes locaux prévalent. Ce produit
doit être installé par un entrepreneur
certifié et respecter les codes et les
ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT
!
AVIS
Suivre les consignes ci-dessous pour
assurer une installation, une utilisation et un
entretien appropriés.
Directives d’installation
Remarque générale: Consulter tous les codes de plomberie locaux avant d’installer
les regards de nettoyage de plancher et de mur de Watts.
Les regards de nettoyage de plancher Pronto!
MC
de Watts sont conçus pour un ajustement
avant et après le versement, en gardant la flexibilité à l’esprit. Pronto!
MC
offre un niveau à
bulle intégré pour faciliter l’installation et est pré-emballé avec des cales pour la correction de
l’inclinaison.
Les regards de nettoyage de plancher Pronto!
MC
sont conçus pour les applications
commerciales et résidentielles légères à moyennes, et sont disponibles en fonte et en PVC.
Les deux regards de nettoyage offrent une capacité unique pour une installation facile tout
en offrant une durabilité à long terme. Les deux regards de nettoyage ont deux réglages et
répondent aux exigences d’un regard de nettoyage de plancher réglable de haute qualité.
CO-190-PR-60/
CO-1190-PR-60
CO-190-PR/
CO-1190-PR
Removable Cover Label
Flat Heat Cap Screw
Removable Cover ASM
Cleanout Cover
Cleanout Cover Gasket
Strainer Ring
Pronto CI Cleanout Shank
Pronto CI Cleanout Housing
34B
Cleanout Plug w/Flange
Drain Body No Hub
Vis d’assemblage à tête plate
Joint d’étanchéité du
couvercle du regard de
nettoyage
Protecteur d’étiquette sur
le dessus du capuchon
Bouchon en plastique avec
niveau à bulle
Couvercle du regard
de nettoyage
Bague de crépine
Tige du regard de
nettoyage Pronto CI
Boîtier du regard de
nettoyage Pronto CI
Joint torique pour le
bouchon du regard de
nettoyage
Bouchon du regard de
nettoyage avec bride
Corps de drain sans
emboîtement
14
Remarque: s’assurer que le
couvercle est bien ajusté, mais
ne pas trop serrer
Ensemble supérieur
en plastique avec
grille et tige
Instructions d’installation
Remarque: Les regards de nettoyage de plancher Pronto!
MC
sont livrés assemblés
et doivent être partiellement démontés avant l’installation.
L’ensemble supérieur en plastique avec le niveau à bulle doit rester sur le drain jusqu’à ce
que le regard de nettoyage de plancher soit solidement installé et que le béton soit durci.
L’ensemble supérieur en plastique est conçu pour empêcher que la crépine ou le couvercle
soit endommagé pendant l’installation, et empêche le béton et les débris d’entrer dans le
regard de nettoyage.
Corps du
regard de
nettoyage
Pince à
membrane
(facultative)
CO-190-PR/CO-1190-PR
1. Tuyau conducteur
Le tuyau conducteur doit être coupé de façon à ce que la hauteur du drain fini soit à la
hauteur du plancher fini, ou juste en dessous de celui-ci. Le tuyau conducteur doit être
coupé uniformément et proprement, sans bavures ni débris.
8"
(203)
Strainer Size
Chart A
Min./Max.
Pre-Pour
3/4"
(19)
4 7/16"
(113)
Pipe Size
8po
(203mm)
Taille du
tuyau
47/16po
(113mm)
TableauA Min./Max.
Avant le versement
Taille de la
crépine
3/4po
(19mm)
0-1" Adj.
Post-Pour
2 13/64"
(56)
0 à 1po (0 à 25,4mm)
réglable après le
versement
213/64po
(56mm)
8"
(203)
Strainer Size
3/4"
(19)
4 1/4"
(108)
Chart A
Min./Max.
Pre-Pour
Pipe Size
8po
(203mm)
Taille du
tuyau
41/4po
(108mm)
TableauA
Min./Max.
Avant le
versement
Taille de la
crépine
3/4po
(19mm)
CO-190-PR-60 et CO-1190-PR-60
0-1" Adj.
Post-Pour
2 1/8"
(55)
0 à 1po (0 à 25,4mm)
réglable après le
versement
21/8po
(54mm)
15
Leader Pipe
Cleanout Body
Corps du regard de nettoyage
Tuyau conducteur
2. Fixer solidement le corps du regard de nettoyage au tuyau principal en utilisant un
emboîtement (standard) ou un embout-poussoir (-P) pour la fonte et une soudure au
solvant ou aucun emboîtement pour le PVC.
3. La surface finie du dessus du regard de nettoyage doit être protégée pendant toutes les
phases de construction en utilisant le couvercle en plastique fourni. Régler le haut du
regard de nettoyage avec le couvercle en plastique en place en le vissant dans le corps du
regard de nettoyage, jusqu’à ce que le haut du couvercle soit de niveau avec le plancher
fini. La partie inférieure de l’ensemble du couvercle en plastique doit reposer fermement
contre la bride d’ancrage ou la pince à membrane en acier inoxydable en option, en veillant
à ce qu’aucun béton ne s’infiltre dans l’ensemble du regard de nettoyage. Appliquer de la
gelée de pétrole autour du bord extérieur du capuchon en plastique pour faciliter le retrait
après le versement. S’assurer que le couvercle est bien ajusté, mais ne pas trop
serrer.
4. Le regard de nettoyage doit être placé et mis de niveau avec le drain supérieur à la hauteur
du plancher fini avant que le sous-plancher en béton puisse être coulé. Le béton doit être
versé de niveau avec le drain supérieur du regard de nettoyage.
5. Lors de l’installation de la dalle de niveau avec le sol, il est recommandé d’utiliser un cordon
de silicone autour du dernier filetage du dessus.
Leader Pipe
Cleanout Body
Concrete Concrete
16
Fente encastrée
Niveau à bulle
Fente encastrée
Corps du regard de nettoyage
Tuyau conducteur
Béton
Béton
17
6. La dalle de plancher fini doit être versée au même niveau que le dessus du capuchon de
mise à niveau en plastique. La surface du plancher peut nécessiter une finition manuelle du
béton si le drain est au-dessus de la surface du plancher.
Retrait de l’étiquette de protection et du capuchon en plastique
Lorsque le béton est durci, retirer l’étiquette de protection sur le dessus de l’ensemble
supérieur en plastique pour exposer les deux fentes encastrées de chaque côté au
niveau à bulle.
• Desserrer les trois vis10-24.
Des pinces réglables peuvent être nécessaires pour libérer l’ensemble supérieur en
plastique du joint en béton.
Utiliser l’arrière de la pince ou un marteau pour taper contre l’ensemble supérieur en
plastique.
Continuer à taper jusqu’à ce qu’une fissure visible se forme autour du périmètre de
l’ensemble supérieur.
Le couvercle devrait se desserrer et se séparer du béton en utilisant la pince pour saisir
les languettes de bord autour des trous de vis encastrés et en tirant le dessus vers
le haut (Il est également possible d’utiliser un tournevis à lame droite pour soulever le
couvercle). Ne pas utiliser une force excessive en tapant contre le couvercle. Une
force excessive peut faire plier les pinces et endommager le plancher en béton.
Ajuster après le versement
du béton
Afficher après le
versement du béton et
le retrait de l’étiquette
0-1" Adj.
Post-Pour
2 13/64"
(56)
0 à 1po (0 à
25,4mm) réglable
après le versement
213/64po
(56mm)
Garantie limitée: Watts (la «Société») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation, pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Si une telle
défaillance devait se produire au cours de la période sous garantie, la Société pourra, à sa discrétion, remplacer le produit
ou le remettre en état, sans frais pour le demandeur.
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE, RELATIVE AU PRODUIT, FOURNIE PAR
LA SOCIÉTÉ. LASOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE
AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le dédommagementprécisé dans le premier paragraphe de cette garantie constitue la seule et unique alternative en cas
de service demandé au titre de cette garantie, et la Société ne pourra être tenue responsable de dommages spéciaux ou
indirects, incluant, sans s’y limiter: pertes de profit, coûts de réparation ou de remplacement des autres biens ayant été
endommagés si ce produit ne fonctionne pas correctement, autres coûts afférents aux frais de main-d’œuvre, de retards, de
vandalisme, de négligence, d’engorgement causés par des corps étrangers, dommages causés par des propriétés de l’eau
défavorables, des produits chimiques, ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de la Société. La présente
garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou d’entretien
incorrects ou de modification du produit.
Certains États et certaines provinces n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ni l’exclusion, ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects. Enconséquence, les limitations susmentionnées pourraient ne pas s’ap-
pliquer à votre cas. Cettegarantie limitée vous confère des droits spécifiques, reconnus par la loi; vous pourriez également
avoir d’autres droits, lesquels varient selon la loi en vigueur. Vous devez donc prendre connaissance des lois applicables
pour votre cas particulier. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR LA LOI EN APPLICATION ET DEVANT
DONC ÊTRE ASSUMÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN À PARTIR DE LA DATE DE L’EXPÉDITION D’ORIGINE.
IS-WD-CO-PR 2038 EDP nº1915463 ©2020 Watts
Inspection/entretien périodique nécessaire: la conformité avec
les codes locaux de ce produit doit être testée périodiquement,
au moins une fois par an, ou plus selon les conditions de service.
Tous les produits doivent être testés à nouveau une fois l’entretien
terminé. Un environnement avec de l’eau corrosive et des réglages
ou des réparations non autorisés peuvent rendre le produit inefficace
pour l’utilisation prévue. La vérification et le nettoyage réguliers des
composants internes et externes du produit contribuent à assurer
une durée de vie maximale et un bon fonctionnement du produit.
AVERTISSEMENT
!
AVIS
Renseignez-vous auprès des autorités de réglementation pour
connaître les exigences d’installation locales
É.-U. : Téléphone : (800) 338-2581 • Télécopieur : (828) 248-3929 • Watts.com
Canada : Téléphone : (888) 208-8927 • Télécopieur : (888) 479-2887 • Watts.ca
Amérique latine : Téléphone : (52) 55-4122-0138 • Watts.com
Nettoyage et entretien des regards de nettoyage
Les regards de nettoyage de plancher, de mur et de cheminée de Watts doivent être vérifiés
périodiquement pour assurer un rendement maximal. Vérifier la présence de saleté et de débris
et garder le regard de nettoyage libre et dégagé pour une efficacité maximale.
Entretien
Retirer les vis qui retiennent le couvercle supérieur. Agripper le dessus du regard de nettoyage
et le visser vers le haut et à l’extérieur du corps. Mettre de côté. Retirer la fiche étanche. Utiliser
des mains gantées ou des outils pour retirer toute saleté et accumulation de débris à l’intérieur
du regard de nettoyage. Insérer le bouchon de vidange dans le regard de nettoyage et mettre
le couvercle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Watts CO-190-PR, CO-190-PR-60, CO-1190-PR, CO-1190-PR-60 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation