Ibiza Light IBIZA500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
©Copyright Lotronic 2013 1
L
L
A
A
S
S
E
E
R
R
S
S
H
H
O
O
W
W
S
S
Y
Y
S
S
T
T
E
E
M
M
E
E
F
F
F
F
E
E
T
T
L
L
A
A
S
S
E
E
R
R
R
R
V
V
B
B
R
R
G
G
B
B
L
L
A
A
S
S
E
E
R
R
E
E
F
F
F
F
E
E
K
K
T
T
R
R
e
e
f
f
.
.
:
:
I
I
B
B
I
I
Z
Z
A
A
5
5
0
0
0
0
(
(
1
1
5
5
-
-
1
1
1
1
5
5
6
6
)
)
U
U
S
S
E
E
R
R
S
S
M
M
A
A
N
N
U
U
A
A
L
L
M
M
A
A
N
N
U
U
E
E
L
L
D
D
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
B
B
E
E
D
D
I
I
E
E
N
N
U
U
N
N
G
G
S
S
A
A
N
N
L
L
E
E
I
I
T
T
U
U
N
N
G
G
GB - This LASER effect is built for PROFESSIONAL use only. It must be used and controlled by a
professional in sufficiently large premises because of its high output power. Always set up and
install all laser effects so that all laser light is at least 3 meters (9.8 feet) above the floor. Never
create a fixed point.
F - Cet effet LASER est un appareil conçu uniquement pour un usage PROFESSIONNEL. Il doit utilisé et
installé par un professionnel à une hauteur minimale de 3m dans des salles suffisamment grandes en raison
de sa puissance importante. Toujours installer et configurer le laser de sorte que tous les effets du laser sont
au moins à 3 mètres au-dessus du sol. Ne jamais créer de point fixe.
D Dieser LASER Effekt ist nur für GEWERBLICHEN Gebrauch. Aufgrund seiner hohen Ausgangsleistung
darf das Gerät nur von einem Fachmann in ausreichend großen Räumen installiert und betrieben werden. Es
muss in mindesten 3m Bodenhöhe angebracht werden. Der Strahl darf auf keinen Fall auf einen festen Punkt
gerichtet sein.
NL - Dit LASER effect is alleen voor professioneel gebruik. Door zijn hoge vermogen mag het apparaat alleen
van een specialist in voldoende grote ruimten worden geïnstalleerd en bediend. Het moet worden aangebracht
in tenminste 3m vloerhoogte. In geen geval de beam op een vast punt richten.
PT - Este efeito LASER foi desenhado apenas para uso PROFISSIONAL. Deve ser usado e controlado por um
profissional em locais grandes devido à sua elevada potência de saída. Configurar sempre e instalar todos os
efeitos laser de modo a que a luz do laser esteja a pelo menos 3 metros (9,8 pés) do chão. Nunca crie um
ponto fixo.
Imported from China by:
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme 11
1480 SAINTES
Belgium
INSTRUCTIONS FOR USE
Thank you for purchasing this product. Please read user guide for safety
and operations information before using the product. Keep this manual
for future reference. This product can create perfect laser programs and
effects since it has passed a series of strictly tests before delivery. Please
check the attachments listed on the page after opening the carton. In the
event of carton damage or attachment missing in transit, please contact
your dealer or our after sales service department.
Technical specifications
1. Voltage: AC220-240V, 50Hz/60Hz, Fuse: 3A/250V
2. Rated Power: 50W
3. Laser diode: DPSS, green 532nm 60mW, red 650nm 350mW,
blue 450nm 120mW, mixed white >500mW
4. Laser power: 500mW
5. Scanner: 15K high speed scanner
6. Control mode: sound control/auto/DMX
7. DMX channel: 12 channels
8. Dimensions: 314mm x 197mm x 102mm
9. Net weight: 3.0kg
10. Gross weight: 3.5kg
Warning
Do not expose the human eye directly to the laser beam.
Do not turn on and off the unit frequently.
Before using this unit make sure the power supply is grounded.
This unit is intended for indoor use only and should be prevented
from water, moisture and shakes. The working temperature of this
unit is 18-30°C, do not use this continuously over 4 hours, otherwise it
shortens the lifetime of the unit.
Use cleaning tissue to remove the dust absorbed on the external
lenses periodically to optimize light output.
Do not remove or break the warranty label, otherwise it void the
warranty.
GB
©Copyright Lotronic 2013 4
Electric products must not be put into household waste. Please bring
them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer
about the way to proceed.
F - MANUEL D’UTILISATION
Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le
conserver pour référence ultérieur. Cet appareil a quitté l’usine en
parfait état après avoir passé une série de contrôles de qualité très
stricts.
Vérifiez le contenu à l’ouverture de l’emballage
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1. Alimentation: 220-240V, 50/60Hz, Fusible : 3A/250V
2. Consommation : 50W
3. Diode laser: DPSS, vert 532nm 60mW, rouge 650nm 350mW,
bleu 450nm 120mW, blanc mélangé 500mW
4. Puissance du laser : 500mW
5. Moteur : Scanner haute vitesse 15 kpps
6. Modes de fonctionnement: Activation audio, automatique, DMX, ILDA
7. Canaux DMX : 12
8. Dimensions : 314 x197 x 102mm
9. Poids net : 3kg
10. Poids brut : 3,5kg
DANGER
RAYONNEMENT LASER !
EXPOSITION AU FAISCEAU DANGEREUSE
APPAREIL À LASER DE CLASSE 3B
AVERTISSEMENTS
o Ne pas exposer l’œil humain au rayon laser.
o Ne mettre fréquemment l’appareil sous et hors tension.
o Cet appareil doit être relié à la masse.
o Uniquement pour utilisation à l’intérieur. Tenir à l’abri de l’eau, de
l’humidité et de secousses. La température de fonctionnement est de
18-30°C. Ne pas utiliser l’appareil plus de 4 jour en continue sous
peine de diminuer sa durée de vie.
o Nettoyez régulièrement la lentille extérieure avec un chiffon propre
pour retirer la poussière accumulée et optimiser la puissance
lumineuse.
o Ne pas retirer l’étiquette de garantie sous peine d’invalider la
garantie.
o Remplacez le fusible uniquement par un neuf en tous points
identique au fusible d’origine. Un autre fusible peut provoquer un
incendie ou un choc électrique et endommager l’appareil.
Réglage des fonctions
Les commutateurs DIP déterminent le mode de fonctionnement :
DMX/esclave, activation par le son ou mode automatique. Pour un
fonctionnement en mode DMX, vous devez régler l’adresse DMX.
Chaque commutateur DIP représente une valeur binaire. Voir la charte
des fonctions ci-dessous.
0=ARRET 1=MARCHE X=MARCHE ou ARRET
DIPSWITCH CHART
FONCTION
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
0
X
X
X
X
X
X
X
X
0
MODE AUDIO
1
X
X
X
X
X
X
X
X
0
Rayon AUTO
1
1
X
X
X
X
X
X
X
0
Animation AUTO
X
X
1
X
X
X
X
X
X
1
Esclave pour mode
Audio et Auto
1
Réglage de l’adresse DMX pour le
mode DMX
1
DMX
Activation Audio
Le changement du motif est déclenché par le son. Tournez le bouton de
sensibilité vers la droite pour augmenter la sensibilité de l’appareil à la
musique, ou vers la gauche pour diminuer la sensibilité audio.
AUTO
Le programme intégré se déroule automatiquement sans intervention
extérieure.
Contrôle DMX
Le système ne fonctionne qu’avec le signal DMX512 de la norme
internationale qui permet de contrôler la dimension du motif, la position,
la vitesse, etc.
Fonctionnement Maître/Esclave
Vous pouvez relier jusqu’à 32 appareil sans avoir besoin d’un pupitre de
©Copyright Lotronic 2013 5
commande.
1. Installez les appareils dans une position appropriée (couché ou
suspendu).
2. Désignez un appareil comme maître et réglez son commutateur DIP
sur activation audio ou mode automatique. Tous les autres appareils
doivent être réglés en mode esclave. Réglez leurs commutateurs
DIP sur le mode Esclave. Cela signifie que le commutateur n° 3 sur
les appareils esclaves doit être réglé sur ON (1).
3. Reliez les appareils ensemble au moyen d’un cordon microphone
XLR standard à l’arrière des appareils. Lorsque plusieurs appareils
sont connectés en série, nous recommandons de poser une
résistance de fin de ligne sur la sortie du dernier appareil.
4. Mettez tous les appareils sous tension. Ils commencent à exécuter
une remise à zéro et commencent ensuite à fonctionner. Les
appareils esclaves vont réagir à l’identique du maître.
5. Les appareils réagissent aux basses fréquences de la puisque via le
microphone incorporé. Réglez le bouton de sensibilité audio au dos
de l’appareil maître pour rendre l’appareil plus ou moins sensible.
Une LED indique lorsque l’appareil est en mode audio.
Fonctionnement DMX
Ce mode vous permet de commander l’effet par le biais d’une console
DMX512.
1. Installez les appareils dans une position appropriée (couché ou
suspendu).
2. Reliez les appareils ensemble au moyen d’un cordon microphone
XLR standard à l’arrière des appareils. Lorsque plusieurs appareils
sont connectés en série, nous recommandons de poser une
résistance de fin de ligne sur la sortie du dernier appareil.
3. Affectez une adresse DMX à chaque appareil au moyen des
commutateurs DIP. Voir charte des adresses DMX. Réglez les
commutateurs DIP n° 1 et n° 10 sur ON.
4. Mettez tous les appareils sous tension. Ils commencent à exécuter
une remise à zéro et commencent ensuite à fonctionner.
5. Commandez les appareils à l’aide d’une console DMX.
Calcul de l’adresse DMX
Avant d’utiliser la commande DMX512, vous devez régler l’adresse du
canal entre 001 et 511. Chaque commutateur d’adresse binaire possède
un numéro digital, à savoir :
N° Digital
N° Digital
1er
1
6ème
32
2nd
3ème
4ème
5ème
Chaque appareil possède 12 canaux, donc chaque appareil doit
posséder au moins 12 canaux DMX.
Boucle Adresse Valeur binaire Commutateurs DIP
1
1
100000000
1
2
13
101100000
1 + #3+#4
3
25
100110000
1 + #4+#5
N
(N-1)*12+1
Charte DMX
Canal Code DMX Description
Canal 1
Mode de
fonctionnement
0~49 Commandé par le son
50~99 Rayon automatique
100-149
Animation automatique
150~255
Manuel
Canal 2
Choix couleur
0 Laser éteint
1-255
Vert, rouge, jaune
Canal 3
Choix du motif
0-255
Motifs
Canal 4
Déplacement
vertical
0-127 Manuel
128-191
Bas vers le haut, rapide
192-255
Haut vers le bas, rapide
Canal 5
Déplacement
horizontal
1~127
Manuel
128-191 Droite à gauche
192-255 Gauche à droite
Canal 6
Rotation
verticale
0-255 Lent à rapide
Canal 7
Rotation
horizontale
0-255 Lent à rapide
Canal 8
Rotation
0-127
Manuel
128-191 Rotation à gauche
192-255
Rotation à droite
Canal 9
Zoom
0
Statique
1-85
Petit à grand
86-170
Grand à petit
©Copyright Lotronic 2013 6
171-255 Zoom automatique
Canal 10
Dimension du
motif
0
Dimension normale
1-255 Petit à grand
Canal 11 Point & ligne 0-255 Ligne en point
Canal 12
Vitesse de
scintillement
0-22 Lent à rapide
Commande PC
Si l’appareil est réglé sur le mode ILDA (commande de l’effet par un
logiciel PC), il vous suffit de brancher le signal ILDA sur la fiche sub-D25.
Le programme intégré est identifié et transformé automatiquement.
Diagnostic de défaillance
1. Si le voyant de tension est éteint et le laser ne fonctionne pas, vérifiez
l’alimentation et la tension d’entrée.
2. Si le voyant de tension est allumé en mode autonome et l’indicateur
de mode audio est éteint mais le laser ne fonctionne pas :
A. Le son est trop faible pour faire réagir le laser. Augmentez le
volume de la musique ou la sensibilité du laser au moyen du bouton
de sensibilité.
B. Vérifiez si l’appareil est réglé sur le mode esclave.
3. En mode Maître-Esclave, l’appareil esclave ne fonctionne pas :
A. Vérifiez qu’il n’y a qu’un seul maître dans la chaîne et les autres
appareils sont en mode esclave ;
B. Utilisez un cordon d’alimentation et de signal de bonne qualité.
4. En mode DMX, l’appareil n’obéit pas à la commande DMX mais le
voyant de signal DMX clignote, vérifiez que la commande DMX et
l’appareil sont réglés sur le même canal.
5. Si le rayon de sortie ne pointe pas dans la bonne direction,
redémarrez l’appareil.
6. Si l’appareil est défaillant, éteignez-le et remettez-le sous tension
après 5 minutes.
7. En mode PC, le laser s’éteint après le poisson qui nage, vérifiez les
points suivants :
A. Appuyez sur le bouton d’animation
B. Assurez-vous que la carte SD est bien insérée.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe
des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur
la façon de les recycler.
D- ANLEITUNG
Vor der ersten Inbetriebnahme die Anleitung durchlesen, um das Gerät
sicher und richtig zu bedienen. Alle Anweisungen und Hinweise müssen
genau befolgt werden. Das Gerät wurde zahlreichen strengen
Qualitätskontrollen unterworfen und hat unser Werk in einwandfreiem
Betriebszustand verlassen.
Packen Sie das Gerät aus und untersuchen Sie es auf eventuelle
Transportschäden. Die Verpackung muss folgende Teile enthalten:
Warnhinweise
1. Nicht in den Laserstrahl blicken.
2. Das Gerät nicht kurz hintereinander ein- und ausschalten.
3. Das Gerät muss geerdet sein.
4. Nur für Innengebrauch. Vor Wasser, Feuchtigkeit und
Erschütterungen schützen. Die Betriebstemperatur beträgt 18-30°C.
Nicht länger als 4 Stunden ununterbrochen benutzen, da sich sonst
die Lebensdauer erheblich verkürzt.
5. Die Linse regelmäßig mit einem sauberen Tuch abwischen, um den
angesammelten Staub zu entfernen und die Leuchtkraft zu erhalten.
6. Nicht das Garantieschild entfernen, da sonst der Garantieanspruch
erlischt.
7. Die Sicherung nur durch eine identische ersetzen, da sonst Brand-
und Stromschlaggefahr besteht.
ACHTUNG LASERSTRAHLEN !
NICHT IN DEN LASER BLICKEN
LASERKLASSE IIIB
Technische Daten
1. Versorgung: 220-240Vac, 50/60Hz
2. Verbrauch: 50W
3. Laserdiode: DPSS, grün 532nm 60mW, rot 650nm 350mW, blau
450nm 120mW, Weiß gemischt 500mW
4. Laserleistung: 500mW
5. Motor: 15Kpps Hochgeschwindigkeitsscanner
6. Betriebsart: Audio/Automatik/DMX/ILDA
7. 12 DMX Kanäle
8. Abmessungen: 314 x197 x 102mm
9. Nettogewicht: 3kg
10. Bruttogewicht: 3.5kg
1. Einstellung der Funktionen
Mit den DIP Schaltern werden die Betriebsarten gewählt: DMX/Slave,
Audiobetrieb oder Automatik. Für DMX Betrieb die DMX Adresse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Ibiza Light IBIZA500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire