Adam Equipment MDW 250L Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
© Adam Equipment Company 2017
Adam Equipment
MDW-250L
PESE PERSONNE ELECTRONIQUE
(P.N. 4302, Français, Rev. C, août 2017)
© Adam Equipment Company 2006
1.0 INTRODUCTION
La balance MDW 250L est un
pèse personne électronique.
C’est un système de pesée
électronique dotée d’ une
conception avancée et de
performance stable.
Il est conçu pour mesurer à la
fois le poids et la taille d’une
personne.
2.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Capacité maximum 250 kg
Capacité minimum 2 kg
Division de la balance 100 g
Plage de mesure 80 cm-210 cm
Graduation 0.5 cm
Classe de précision
Affichage LCD
Taille de la plate forme 372 X 272 mm
Dimension totale 535 X 275 X 940 mm
Poids brut 13 kg
Condition d’utilisation Température: 5ºC-40ºC;
Humidité: <85℅ RH
Alimentation 220V AC avec un adaptateur
Batterie Interne, rechargeable
6V, 5 heures approx.
© Adam Equipment Company 2006
3.0 AFFICHAGE ET DESCRIPTIONS DES TOUCHES
TOUCHES FONCTIONS
[On/Off]
Eteindre ou allumer la balance.
[Hold]
Bloque la lecture même si la personne entrain d’être pesée bouche.
[Tare/Zero]
Met à zéro la balance si l’affichage dérive du zéro.
Tare la balance, si nécessaire.
[Func]
Règlage des paramétres.
[kg/ lb]
Change l’unité de pesage entre kg et lb.
AFFICHAGE DESCRIPTIONS
Zero
La flèche au-dessus du zéro sera affichée lorsque la balance
atteindra le zéro.
Stab
Indique que le résultat du pesage est stable
Tare
Indique que la balance est tarée
Hold
Indique que la fonction Hold est activée
lb
Indique que la lecture est en lb
kg
Indique que la lecture est en kg
La flèche indiquera kg, lb, Hold, Tare, Stab ou/et Zéro inscrit dessous
l’afficheur LCD, lorsque ils seront choisis.
AC
Lorsque l’adaptateur est connecté pour recharger la batterie, le
voyant rouge sera allumé.
© Adam Equipment Company 2006
4.0 INSTALLATION DE LA BALANCE
Sortir le Pèse Personne de son emballage.
Retirer les trois vis de la base de la colonne.
Placer et tourner la colonne, fixer la dans la position verticale
en utilisant les trois vis et connecter le câble en fixant le
connecteur.
Faite glisser la protection en plastique vers la base.
Retirer la vis sur le dessus de la colonne et tourner
l’indicateur de 180 degrés. Serrer la vis jusqu’à ce que
l’indicateur soit bien fixé.
Placer la barre de mesure et sécurisée la en fixant avec la
vis filetée.
Connecter l’adaptateur du réseau et mettez l’interrupteur sur
ON à l’arrière de l’indicateur.
5.0 PESAGE
Placer le Pèse Personne sur un sol uniforme et appuyez sur
[On/Off].
L’instrument accompli un auto-test à la suite duquel il est prêt
pour fonctionner. L’écran affichera
0.0 avec une flèche au-
dessus de kg ou lb, indiquant la dernière unite sélectionnée.
La flèche au-dessus de Stab sera allumée lorsque la lecture
est stable.
Appuyez sur [On/Off] pour éteindre la balance. Si la balance
n’est pas utilisée pendant une certaine période plus ou
moins longue, l’alimentation sera désactivée pour
économiser l’autonomie de la batterie.
Pour débuter le pesage, appuyez sur [On/Off], la balance
affichera “0.0”.
© Adam Equipment Company 2006
Si la balance affiche toujours une faible valeur de poids
lorsque la plate forme est vide, il est alors nécessaire de faire
une remise à zéro. Appuyez sur [Tare/Zero] pour remettre à
zéro l’affichage. La flèche au-dessus du Zero sera allumée.
Si l’affichage du zéro est pas atteint alors la balance aurait
besoin d’être re-calibrée.
Si la valeur pesée doit être tarée pour obtenir une valeur
nette, appuyez donc une nouvelle fois sur [Tare/Zero]. La
flèche au-dessus de Tare sera allumée.
La personne devant être pesée peut à présent monter sur la
plate forme. Le poids sera affiché en Kg ou lb dépendant des
unités choisies par l’utilisateur.
Unités: Appuyez sur [kg/lb] pour changer l’unité de pesage
entre kg ou lb. Une flèche indiquera l’unité choisie.
Rétro Eclairage: La balance possède un rétro éclairage
automatique qui est activé toutes les fois que la balance est
utilisée.
Affiche la Surcharge: Lorsque OL apparaît sur l’écran,
cela signifie que la charge sur la plate forme dépasse la
capacité maximum. Il est nécessaire de réduire la charge
sinon le capteur ou la plate forme pourrait être endommagée.
Fonction Hold: Elle fige le résultat du pesage, appuyez sur
[Hold]. La flèche indiquera vers Hold et affichera une lecture
fixe même si la personne sur la plate forme est en
mouvement ou descend de la balance. Cette même fonction
n’autorisera pas la prochaine pesée. Pour désactiver cette
fonction, appuyez de nouveau sur [Hold].
Fonction de pesage pour Mère et Bébé
La balance MDW vous permet de peser la mère et de peser
le bébé porte dans les bras de la maman. Pour utiliser cette
fonction, la mère seule doit se mettre sur la balance et
attendre que le poids soit stable.
Pressez le bouton Tare. L’écran devrait afficher Zéro.
© Adam Equipment Company 2006
La mère peut maintenant porter son bébé dans ses bras en
restant sur la balance. Le poids affiche est celui du bébé.
La mère peut descendre de la balance. Pressez le bouton
Tare pour effacer le poids de la mère de la mémoire.
6.0 MESURE DE LA TAILLE
Pour mesurer la taille d’une personne, il est nécessaire de
tirer la barre de mesure avec la toise positionnée
correctement.
Lorsque le tube est sortie, il est possible de mesurer de 80 à
126 cm. Le nombre peut être obtenu sur l'endroit conjoint
la partie supérieure de la vis moyenne du tube rencontre la
graduation intérieure de tube.
En plus, si le milieu du tube est tiré directement, il est
possible de mesurer la hauteur de 126-190 cm. La lecture
peut être obtenue sur l'endroit conjoint la partie
supérieure de la vis moyenne du tube rencontre la
graduation intérieure de tube.
10.0 MAINTENANCE
Ne pas démonter le systéme de pesage sans les instructions
nécessaires suivantes.
Ne pas sauter sur la plate forme lorsque vous vous positionnez
dessus. Ceci pourrait endommager le capteur interne.
Ne pas déplacer le systéme de pesage violemment et
brusquement. Il est recommandé de déplacer et poser la
balance avec soin.
Il est recommander d’essuyer les marques ou tâches avec un
tissu doux trempé dans du détergent. Ne pas utiliser de
solutions organiques et d’eau boullie pour essuyer les
marques. Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer.
© Adam Equipment Company 2006
Garder le systéme de pesage dans un environnement sec et
propre. Ne pas l’exposer à l’extérieur ou l’utiliser dans des
endroits proches de feus, sous les rayons directs du soleil ou
sous de hautes températures.
Quand vous levez la barre de mesure, il est recommandé de la
tirée le long du tuyau sans forcer excessivement.
La touche [On/Off] sur l’indicateur éteint seulement l’affichage et
pas l’alimentation générale de la machine. Par consequent , il
est nécessaire d’éteindre complétement la machine lorsque
celle-ci n’est pas utilisée par une longue période. Sinon la
batterie pourrait s’endommager à cause d’une décharge
compléte.
WEEE2012/19/EU
Thisdevicemaynotbedisposedofindomesticwaste.Thisalsoappliesto
countriesoutsidetheEU,pertheirspecificrequirements.Disposalof
batteries(iffitted)mustconformtolocallawsandrestrictions.
Cetappareilnepeutêtreéliminéaveclesdéchetsménagers.L’éliminationdelabatteriedoit
êtreeffectuéeconformémentauxloisetrestrictionslocales.
DiesesGerätnichtmitdemHausmüllentsorgt.
Dispositivonopuedeserdesechadojuntoconlosresiduosdomésticos
Dispositivononpuòesseresmaltitoneirifiutidomestici.
FCC/ICCLASSADIGITALDEVICEEMCVERIFICATIONSTATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003
regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interferencewhentheequipmentisoperatedinacommercialenvironment.Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications.Operationofthisequipmentinaresidentialareaislikelytocauseharmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
CALIFORNIAPROPOSITION65‐MANDATORYSTATEMENT
WARNING:Thisproductincludesasealedlead‐acidbatterywhichcontainschemicalsknown
totheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm.
A
d
am Equipment pro
d
ucts
h
ave
b
een teste
d
wit
h
, an
d
area
l
ways supp
l
ie
d
wit
h
mainspoweradaptorswhichmeetalllegalrequirementsfortheintendedcountry
orregionofoperation,includingelectricalsafety,interferenceandenergyefficiency.
Asweoftenupdateadaptorproductstomeetchanginglegislationitisnotpossible
to refer to the exact model in this manual. Please contact us if you need
specificationsorsafetyinformationforyourparticularitem.Do not attempt to
connectoruseanadaptornotsuppliedbyus.
© Adam Equipment Company 2006
ADAMEQUIPMENTuneentrepriseinternationalecertifiéeISO9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience
danslaproductionetlaventedéquipementdepesageélectronique.
LesproduitsAdamsontprincipalementconçuspourlesmarchésduLaboratoire,l’enseignement,lasanté
etremiseenforme,lecommerceetl’industrie.Lagammedeproduitspeutêtredécritecommesuit:
‐BalancesAnalytiquesetdePrécision
‐BalancesCompactesetPortables
‐Balancesdecapacitésimportantes
‐Analyseurd’humidité
‐Balancesmécaniques
‐Balancescompteuses
‐Balancesdigitales/contrôledepesée
‐Plateformehauteperformance
‐Crochetpeseur
‐Balancessantéetremiseenforme
‐BalancesPoidsPrix
PourunlistingcompletdesproduitsAdam,veuillezvisiternotresite:www.adamequipment.com
AdamEquipmentCo.Ltd.
MaidstoneRoad,Kingston
MiltonKeynes
MK100BD
UK
Phone:+44(0)1908274545
Fax:+44(0)1908641339
e‐mail:
AdamEquipmentInc.
1,FoxHollowRd.
Oxford,CT
06478
USA
Phone:+12037904774
Fax:+12037923406
e‐mail:
AEAdamGmbH.
Instenkamp4
D‐24242Felde
Germany
Phone+49(0)4340403000
Fax:+49(0)43404030020
e‐mail:
AdamEquipmentS.A.(Pty)Ltd.
7MegawattRoad,
SpartanEXT22
KemptonPark,
Johannesburg,
RepublicofSouthAfrica
Phone+27(0)119749745
Fax:+27(0)113922587
e‐mail:
AdamEquipment(S.E.ASIA)PTY
Ltd
2/71TacomaCircuit
CANNINGVALE6155
Perth
WesternAustralia
Phone:+61(0)864616236
Fax+61(0)894564462
e‐mail:
AdamEquipment(Wuhan)Co.Ltd.
ABuildingEastJianhua
PrivateIndustrialPark
ZhuanyangAvenue
WuhanEconomic&Technological
DevelopmentZone
430056Wuhan
P.R.China
Phone:+86(27)59420391
Fax+86(27)59420388
e‐mail:
© Copyright parAdam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne
peut être reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable
d'AdamEquipment.
AdamEquipmentseréserveledroitd'apporterdesmodificationsàlatechnologie,lescaractéristiques,les
spécificationsetlaconceptiondel'équipementsanspréavis.
Touteslesinformationscontenuesdanscettepublicationsontaumieuxdenosconnaissancesactuelles,
complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des
erreursd'interprétationquipeutrésulterdelalecturedecettenotice.
Ladernièreversiondecettepublicationpeutêtreconsultéesurnotresite:www.adamequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Adam Equipment MDW 250L Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues