Quadra-Fire Expedition I Wood Insert Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
104/237094-802D
R
INSERT À BOIS EXPEDITION I
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC, AUTOMATIC
COMBUSTION CONTROL)
NUMÉRO DE MODÈLE :
EXPEDITION-I
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE JETEZ PAS CE MANUEL
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
REMARQUE : Pour obtenir la version anglaise de ce
manuel, veuillez contacter votre revendeur ou visiter
www.quadrare.com
REMARQUE : To obtain the English version of this manual,
please contact your dealer or visit www.quadrare.com
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne chauez pas excessivement. Si l’appareil ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une
surchaue annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés avec les
matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels, des
blessures,voirelamort.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont
chaudes pendant le fonctionnement ET
le refroidissement de l’appareil.
La vitre chaude et l'appareil peuvent provoquer des
brûlures.
Ne touchez pas la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Portez des gants de cuir lorsque vous remplissez le
combustible
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où l'appareil est installé.
Avertissez les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements
ou d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, les meubles, les rideaux et
les autres matières inammables.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
À utiliser uniquement avec des combustibles
de bois massif seulement.
D'autres combustibles pourraient causer une
surchaue et générer des gaz toxiques (du
monoxyde de carbone).
AVERTISSEMENT
204/237094-802D
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
1Informationsimportantesconcernantlasécurité
A. Certication de l’appareil ..........................................................3
B. Insérez la certication des émissions.......................................3
C. Spécications de puissance calorique et de rendement ........ 3
D. Approuvé pour les maisons mobiles (ÉTATS UNIS
UNIQUEMENT) ........................................................................4
E. Cote nominale électrique .........................................................4
F. Spécications de la vitre ........................................................... 4
G. Matériaux incombustibles ........................................................4
H. Matériaux combustibles ...........................................................4
I. Chambre à coucher ................................................................... 4
J. Californie - Prop65 ....................................................................4
2Démarrage
A. Considérations techniques et conseils d'installation ................5
B. Tirage .......................................................................................5
C. Pression négative ....................................................................6
D. Outils et fournitures nécessaires..............................................6
E. Inspection de l’appareil et des composants .............................6
F. Liste de vérication de l’installation ..........................................7
3Dimensionsetdégagements
A. Dimensions ..............................................................................8
B. Dégagement par rapport aux matériaux combustibles ..........10
4Systèmesdecheminée.............................................................
A. Emplacement de votre poêle et cheminée .............................12
B. Exigences sur la sortie de la cheminée..................................13
C. Règle 2-10-3 ..........................................................................13
D. Systèmes de ventilation ......................................................... 14
E. Inspections ............................................................................. 14
F. Hauteur de la cheminée/Montée et course .............................14
G. Fixation des composants de la cheminée..............................14
H. Cheminées plus grandes .......................................................15
I. Cheminée en maçonnerie .......................................................15
J. Maçonnerie à circulation de chaleur en métal ........................16
K. Cheminée préfabriquée en métal ...........................................16
L. Rendre ovales les revêtements ronds en acier inoxydable .... 17
M. Modication du foyer .............................................................17
N. Foyer à dégagement zéro ......................................................17
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l'appareil ou d'autres biens matériels.
= Contient des informations mises à jour
5 Installation de l’appareil
A. Ensemble de prise d'air extérieur ...........................................18
B. Tuyau de poêle ou gaine au collet de conduit de cheminée ..19
C. Adaptateur de dévoiement optionnel .....................................19
D. De l'appareil au tuyau ou à la gaine du poêle ........................ 19
E. Cordon d’alimentation ............................................................20
F. Enceinte plate ......................................................................... 20
G. Enceinte plate avec ensemble de garniture...........................21
H. Enceinte standard et ensemble de garniture moulée ............22
6Installationdansunemaisonmobile,approuvépour
lesinstallationsauxÉtats-UnisSEULEMENT!
7Documentsderéférence
A. Faisceau de câbles ................................................................24
B. Schéma des briques ..............................................................24
C. Journal d'entretien et de maintenance ................................... 25
304/237094-802D
1 1 Informationsimportantesconcernantlasécurité
C.Spécicationsdepuissancecalorique
et de rendement
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux
codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez
être en conformité avec les codes d’installation UL1482,
(UM) 84-HUD and NPFA211 aux États-Unis, et les
codes ULC S628-93 et CAN/CSA-B365 au Canada.
NON HOMOLOGUÉ POUR UNE INSTALLATION DANS
UNE MAISON MOBILE AU CANADA!
ApprouvépourlesboîtesàfeuZC.
Cet appareil de chauage au bois nécessite des inspections
et des réparations périodiques pour un fonctionnement
adéquat. Consultez le manuel du propriétaire pour obtenir
davantage de renseignements. L’utilisation de cet appareil
de chauage au bois de façon non conforme aux instructions
données dans le manuel du propriétaire est interdite par la
réglementation fédérale.
L'EXPEDITION-I est certié conforme aux
normes d’émissions de particules de 2020.
Numérodecertication
de l'EPA : Numéro : N/A
Émissionscertiées
par l’EPA : 1,9 gramme par heure
*EcacitéPCItestée: 70 %
**EcacitéPCStestée: 65 %
*** Sortie en BTU de l’EPA : 23 800 à 27 400/h
****Pointed'émission
de BTU/heure : 37 400
Taille du conduit : 15,2 cm (6 po)
Tailledufoyer: 41 litres (1,45 pied cube)
Longueurdubois
recommandée: 43,2 cm (17 po)
Combustible Bois de corde vieilli
* Rendement moyen pondéré au réglage bas utilisant les
données collectées en utilisant du bois de construction
(sapin de Douglas) pendant les tests d’émission de l’EPA,
conformément aux exigences de CSA B415.1. Le réglage
bas assume que l'humidité est déjà sous la forme de
vapeur; il n'y a donc pas de perte provenant de l'énergie
de vaporisation.
** Rendement moyen pondéré au réglage élevé utilisant
les données collectées en utilisant du bois de construction
(sapin de Douglas) pendant les tests d’émission de l’EPA,
conformément aux exigences de CSA B415.1. Le réglage
élevé comprend l'énergie requise pour vaporiser l'eau
dans le carburant.
*** Une gamme de puissance calorique basée sur
l'ecacité au réglage élevé et les taux de combustion des
tests de l'EPA, en utilisant du bois de construction (sapin
de Douglas).
**** Une pointe de BTU émise par l’appareil, calculée en
utilisant la vitesse de combustion maximale de la première
heure à partir du test EPA élevé et le contenu en BTU de
bûches de bois sec (8600) multiplié par le rendement.
A.Certicationdel’appareil
Numérodemodèle: EXPEDITION-I
Laboratoire: PFS TECO
Numéroderapport: z21-670
Type : Appareil de chauage autonome
homologué à combustible solide
Norme : UL1482 et ULC S628-93 et (UM)
84-HUD, Approuvé pour les
maisons mobiles.
B.Insérezlacerticationdesémissions
Numérodemodèle: EXPEDITION-I
Laboratoire: PFS TECO
Numéroderapport: 21-661
Norme : ASTM E2780-10
Disponibleà:
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
404/237094-802D
D.Approuvépourlesmaisonsmobiles(ÉTATS
UNIS UNIQUEMENT)
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles,
à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une
prise d’air extérieur ait été installée.
La structure du plancher, du plafond et des murs de la
maison mobile ne doit pas être aaiblie.
L’appareil doit être correctement mis à la terre à la
charpente de la maison mobile avec un l de mise à
terre en cuivre nº 8 et la cheminée doit être homologuée
UL103 HT ou utiliser une pleine longueur de tubage
homologué UL-1777 de 152 mm (6 po) de diamètre.
Il faut installer l'ensemble de prise d’air extérieur OAK-ACC
en cas d’utilisation dans une maison mobile.
E.Cotenominaleélectrique
Maximum 1,5 A (ventilateur de distribution). Cordon de 96
pouces
F.Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une vitre céramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres céramiques de 5 mm
pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre revendeur si vous devez remplacer la vitre.
G.Matériauxincombustibles
Les matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas,
formés des éléments suivants :
- Acier
- Plâtre
- Brique
- Fer
- Béton
- Tuiles
- Verre
- Ardoise
Les matériaux homologués ASTM E 136, Méthode
standard de détermination du comportement des
métauxdansunfouràtubeverticalde750°C.
H.Matériauxcombustibles
Les matériaux composés ou recouverts avec l’un des
matériaux suivants :
- Bois
- Papier comprimé
- Fibres végétales
- Plastique
- Contreplaqué/panneau de particules
- Panneaux de gypse (placoplâtre)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler : à l’épreuve
ou non des ammes, recouvert ou non de plâtre.
I.Chambreàcoucher
Lorsque l'appareil est installé dans une chambre à coucher,
il faut installer un ensemble de prise d'air extérieur et il est
recommandé d'installer un détecteur de fumée et/ou de CO.
Le volume de la pièce doit être d'au moins 1,42 (50 pi³)
par tranche de 1 000 Btu/h de puissance entrante du poêle.
J.Californie-Prop65
Cet appareil, les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (bois) et les
produits de la combustion du bois peuvent vous exposer à des substances
chimiques, notamment le noir de carbone, qui ont été déclarées responsables
de cancers par l’État de Caroline, et à du monoxyde de carbone, qui a été
déclaré responsable de malformations congénitales et d’autres anomalies de la
reproduction par l’État de Californie. Pour plus d’informations, reportez-vous
à : WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
Les installations, les réglages, les modications, les
réparations ou les entretiens incorrects peuvent provoquer
des blessures et des dégâts matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur ou un réparateur
qualié, ou votre revendeur.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les
poêles qui présentent des preuves de surchaue. La preuve
d'une surchaue du foyer peut en outre comprendre :
Tube à air déformé
Dispositifs de retenue de la brique détériorés
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier sans préavis
ses produits ainsi que leurs spécications et/ou leurs prix.
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Installation ne respectant pas les instructions de
Hearth & Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans assembler entièrement
tous les composants.
Utilisation de l'appareil sans les pattes (si fournies
avec l'appareil).
NE CHAUFFEZ PAS excessivement – Si l’appareil ou
le carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action pouvant créer un danger d’incendie.
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité pour, et la garantie sera
annulée par, les actions suivantes :
AVERTISSEMENT
504/237094-802D
2 2 Démarrage
A.Considérationstechniquesetconseils
d'installation
Avant d'installer, déterminez ce qui suit :
Type de carneau qui sera utilisé
- Paroi simple, diamètre de 152 mm (6 po), acier
inoxydable, ou
- Paroi double, diamètre de 152 mm (6 po), acier
inoxydable
• Consultez Dégagements par rapport aux matériaux
combustibles à la page 10.
Prise électrique à proximité pour le ventilateur optionnel
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité si le système de l’appareil fonctionne mal
pour les raisons suivantes :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Contre-tirage
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
Tirage excessif causé par des hauteurs de cheminée
excessives
L’appareil fonctionne de façon optimale avec une
hauteur de cheminée de 4,26 à 4,88 m (14 à 16 pi)
mesurée depuis la base de l’appareil.
B.Tirage
Le tirage est la diérence de pression nécessaire pour bien
ventiler les appareils. Lorsque le tirage d'un appareil est
bon, tous les produits de combustion sortent de la maison
par la cheminée.
Parmilesfacteursdontilfauttenircomptepourassurer
unbontirage,oncompte:
Prévenir la pression négative
Emplacement de l'appliance et de la cheminée
Pour vous assurer de la bonne combustion de votre
appareil :
Pendant la combustion, le tirage de la cheminée (pression
statique) doit être environ -17,42 pascals (-0,07 pouces
de colonne d'eau).
Mesurez la colonne d'eau à 152 mm (6 po) au-dessus de
l'appareil après une heure de fonctionnement.
Vériezlescodesdeconstructiondubâtimentavant
l’installation.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, étatiques et
nationaux.
Consultez la compagnie d’assurance, les responsables
locaux de construction, d’incendie ou les autorités
compétentes pour les restrictions, l’inspection des
installations et les permis.
AVERTISSEMENT
Risqued’asphyxie.
Ne connectez PAS cet appareil à un conduit
de cheminée utilisé pour un autre appareil.
NE connectez PAS cet appareil à un
système ou à un conduit de distribution d’air.
Les gaz de combustion risqueraient d’envahir
la maison.
AVERTISSEMENT
604/237094-802D
C.Pressionnégative
D.Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l’installation, assurez-vous de disposer
des outils et fournitures suivants :
- Scie alternative
- Matériel de charpente
- Pinces
- Du mastic pour hautes températures
- Marteau
- Gants
- Tournevis cruciforme
- Équerre de charpentier
- Tournevis à tête plate
- Perceuse électrique et mèches
- Fil à plomb
- Lunettes de protection
- Niveau
- Ruban à mesurer
- Vis et clous divers
- Douille ou une clé de 7/16
- Des vis autotaraudeuses de 1/2-3/4 po de long 6
ou n° 8
E.Inspectiondel’appareiletdescomposants
Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et
vériez qu’ils ne sont pas endommagés.
Les composantes du système de ventilation et les portes
sont expédiées séparément.
Informez votre revendeur si des pièces ont été
endommagées pendant l’expédition.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Observez attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et des
performances optimales.
Si le volume d’arrivée d’air est insusant pour permettre le bon
fonctionnement de l’appareil, la pression peut devenir négative.
Cet eet peut être plus fort aux étages inférieurs de la maison.
Ceteetpeutêtredû:
Aux ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Aux hottes d’aspiration de cuisinières
Aux besoins en air de combustion des chaudières, des
chaue-eau et des autres appareils à combustion
Aux sèche-linges
À l’emplacement des conduits de retour d’air à la
chaudière ou au système de climatisation
Au mauvais fonctionnement du système de traitement
d’air CVC
Aux fuites d’air aux étages supérieurs, en raison, par
exemple, de :
- Éclairage encastré
- Lucarnes dans le grenier
- Fuites du conduit
Pourréduireauminimumleseetsd’unepressiond’air
négative:
Installez l'ensemble d'air extérieur en l’orientant face aux
vents dominants souant pendant la saison de chauage
Veillez à ce que le débit d’air extérieur soit susant
pour tous les appareils à combustion et équipements
d’évacuation des gaz
Assurez-vous que les bouches de retour d’air du
climatiseur et de la chaudière ne sont pas situées à
proximité immédiate de l’appareil
Évitez d’installer l’appareil près des portes, des couloirs
ou des petits espaces isolés
L’éclairage encastré doit être de conception étanche
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées
contre les intempéries ou scellées
Les systèmes de conduits et les joints des équipements
de traitement de l’air installés dans le grenier doivent
être scellés ou couverts de ruban adhésif
Évitez les installations dans un sous-sol
Risqued’asphyxie.
En cas de pression négative, de la fumée,
de la suie et du monoxyde de carbone
peuvent s’échapper de l’appareil.
Pour un fonctionnement sécuritaire,
l’appareil a besoin d’un bon tirage.
Risqued’incendie.
Inspectez l’appareil et ses composants pour vous
assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les
pièces endommagées risquent de compromettre
le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS des composants
endommagés.
N’INSTALLEZ PAS des composants
incomplets.
N’INSTALLEZ PAS des composants de
substitution.
Informez le revendeur si des pièces sont
endommagées.
AVERTISSEMENT
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Installation ne respectant pas les instructions de
Hearth & Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité pour, et la garantie sera annulée
par, les actions suivantes :
AVERTISSEMENT
Utilisation de l’appareil sans assembler entièrement
tous les composants.
Utilisation de l'appareil sans les pattes (si fournies
avec l'appareil).
NE CHAUFFEZ PAS excessivement. Si l’appareil ou
le carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action pouvant créer un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
704/237094-802D
ATTENTION INSTALLER:
Follow this Standard Work Checklist
This standard work checklist is to be used by the installer in conjuction with, not instead of, the instructions contained in this installation manual.
Customer:
Date Installed:
Lot / Address:
Location of Appliance:
Installer:
Dealer / Distributor Phone #:
Serial #:
Model:
WARNING! Risk of Fire or Explosion! Failure to install appliance according to these instructions can lead to a fire or explosion.
Appliance Install
Verified clearances to combustibles.
Appliance is leveled and connector is secured to appliance.
Hearth extension size/height decided.
Outside air kit installed.
Floor protection requirements have been met.
If appliance is connected to a masonry chimney, it should be cleaned and
inspected by a professional. If installed to a factory built metal chimney, the
chimney must be installed according to the manufacturer’s instructions and
clearances.
Chimney
Chimney configuration complies with diagrams.
Chimney installed, locked and secured in place with proper clearance.
Chimney meets recommended height requirements (14-16 feet).
Roof flashing installed and sealed.
Terminations installed and sealed.
Clearances
Combustible materials not installed in non-combustible areas.
Verified all clearances meet installation manual requirements.
Mantels and wall projections comply with installation manual requirements.
Protective hearth strips and hearth extension installed per manual requirements.
Appliance Setup
All packaging and protective materials removed.
Firebrick, baffle and ceramic blanket installed correctly.
All labels have been removed from the door.
All packaging materials are removed from inside/under the appliance.
Manual bag and all of its contents are removed from inside/under the appliance
and given to the party responsible for use and operation.
Hearth & Home Technologies recommends the following:
• Photographing the installation and copying this checklist for your file.
• That this checklist remain visible at all times on the appliance until the installation is complete.
Comments: Further description of the issues, who is responsible (Installer/Builder/Other Trades, etc.) and corrective action needed:
Comments communicated to party responsible ____________________________ by _____________________ on ___________
(Builder / Gen. Contractor) (Installer) (Date)
_________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
YES IF NO, WHY?
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
F.Listedevéricationdel’installation
804/237094-802D
Figure8.4 - Vue de dessus avec enceinte en fonte
672 mm
(26-1/2 po)
610 mm
(24 po)
388 mm
(15-1/4 po)
79 mm
(3-1/8 po)
787 mm
(31 po)
1092 mm
(43 po)
Figure8.5 - Vue de face avec bordure moulée (CT1-4331)
670 mm (26-3/8 po)
610 mm (24 po)
406 mm
(16 po)
60 mm
(2-3/8 po)
Figure8.2 - Vue de dessus avec contour plat
1289 mm
(50-3/4 po)
864 mm
(34 po)
Figure8.3 - Vue avant avec petit contour plat (SP1-3828)
A.Dimensions
Figure8.1 - Vue avant avec contour plat moyen (SP1-4331)
787 mm
(31 po)
237 mm
(9-3/8 po)
455 mm (17-7/8 po)
1086 mm (42-3/4 po)
826 mm (32-1/2 po)
635 mm
(25 po)
3 3 Dimensionsetdégagements
REMARQUE : Le collet de conduit de cheminée a un
diamètre interne de 152 mm (6 po)
904/237094-802D
290 mm
(11-3/8 po)
502 mm
(19-3/4 po)
483 mm
(19 po)
Figure9.4 - Vue de côté avec enceinte en fonteFigure9.1 - Vue de côté avec enceinte plate
502 mm
(19-3/4 po)
483 mm
(19 po)
309 mm
(12-1/8 po)
292 mm
(11-1/2 po)
544 mm
(21-3/8 po)
Figure9.5 - Vue de côté avec enceinte en fonte et adaptateur de
15 degrés en option (DV-6DLR-E15ADSS)
Figure9.2 - Vue de côté avec enceinte plate et adaptateur de
15 degrés en option (DV-6DLR-E15ADSS)
544 mm
(21-3/8 po)
311 mm
(12-1/4 po)
318 mm
(12-1/2 po)
575 mm
(22-5/8 po)
Figure9.6 - Vue de côté avec enceinte en fonte et adaptateur de
15 degrés en option (DV-6DLR-E15ADSS)
Figure9.3 - Vue de côté avec enceinte plate et adaptateur de
15 degrés en option (DV-6DLR-E15ADSS)
337 mm
(13-1/4 po)
575 mm
(22-5/8 po)
10 04/237094-802D
PROLONGEMENT DE LTRE
(PROTECTION MINIMALE CONTRE LES BRAISES)
GARNITURE LATÉRALE
(3/4 po de profondeur au maximum)
PAROI LATÉRALE
GARNITURE SUPÉRIEURE (19,05 mm (3/4 po) de profondeur maximale)
24-1/4 po
(616mm)
23-3/4 po
(603mm)
34-3/4 po
(883mm)
ÉTATS-UNIS 38-1/4 po (972mm)
CANADA 46-1/4 po (1175mm)
Figure10.1
PROLONGEMENT DE LTRE
(PROTECTION CONTRE LES
BRAISES)
SURFACE FRONTALE DU FOYER
MANTEAU DE FOYER
(305 mm (12 po) de
profondeur au
maximum)
3 po
(76mm)
3 po
(76mm)
47-3/4 po
(1213mm)
47-3/4 po
(1213mm) 40-3/4 po
(1035mm)
40-3/4 po
(1035mm)
ÉTATS-UNIS
17-1/2 po
(445 mm)
CANADA
19-1/2 po
(495 mm)
Figure10.2
Figure10.3
C
DA
B
Tableau10.1
Dimensions minimales de
l'ouverture Pouces Millimètres
AHauteur 19-1/4 489
BLargeur avant (enceinte en acier) 27 686
Largeur avant (enceinte en fonte) 27 686
CLargeur arrière 24-1/2 622
DProfondeur (enceinte en acier) 16 406
Profondeur (enceinte en fonte) 15-1/4 387
REMARQUE : Si la profondeur de la garniture dépasse
19 mm (3/4 po), utilisez les dégagements du manteau ou
des côtés par rapport aux combustibles.
REMARQUE : Les dimensions minimales de l'ouverture
comprennent un dégagement de 6 mm (1/4 po) autour
de l'appareil.
B.Dégagement par rapport aux matériaux
combustibles
AuCanada,unconduitdefuméeS635pleinelongueur
de152mm(6po)estrequisconformémentàlanorme
ULCS628.
Aux États-Unis, un conduit de fumée d'une longueur
minimale de 1,82 m (5 pi) et d'un diamètre de 152 mm
(6po)estrequisconformémentàlanormeUL1482.
États-Unis et Canada (UL et ULC)
Risqued’incendie.
Respectez les dégagements spéciés par
rapport aux matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
11 04/237094-802D
REMARQUE : Les espaces de dégagement ne peuvent
être réduits que par des moyens approuvés par l'autorité
réglementaire.
REMARQUE :Un tapis d'âtre peut être utilisé dans la
zone proposée.
0 à 11,4 cm (4,5 po) du bas de l'unité,
protection thermique requise. Valeur R de 2,9.
4,5 pouces ou plus du bas de l'unité,
protection contre les braises
uniquement requise
Figure11.1
Matériel
Résistancethermique:ValeurR
La valeur R est une mesure de la résistance d'un matériau
au transfert de chaleur.
La valeur R est pratique lorsque plus d'un matériau est
utilisé, car vous pouvez additionner les valeurs R ensemble,
contrairement aux valeurs k.
Un facteur R plus ÉLEVÉ signie que moins de chaleur est
transmise à travers le matériau non combustible vers le
matériau combustible situé en dessous.
La valeur R d'un matériau doit être égale ou supérieure à la
valeur R requise pour être acceptable.
Risqued’incendie.
Respectez les dégagements spéciés par
rapport aux matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut
causer un incendie.
Commentdéterminersid'autresmatériauxdeprotection
deplanchersontacceptables
Toutes les protection de plancher doivent être incombustibles
(c.-à-d., métaux, brique, pierre, planches de bre minérale,
etc.). Tous les matériaux organiques (c.-à-d., plastiques,
produits du papier, etc.) sont combustibles et ne doivent pas
être utilisés. La protection de plancher spéciée comprend
une forme de désignation thermique telle que la valeur R
(résistance thermique) ou le facteur k (conductivité thermique).
Procédure:
1. Convertissez les spécications en valeur R :
i. Valeur R donnée – aucune conversion nécessaire.
ii. Le facteur k est donnné avec une épaisseur requise
(T) en pouces :
iii. Le facteur k est donnné avec une épaisseur requise
(T) en pouces :
iv. Le facteur R est donnné avec une épaisseur requise
(T) en pouces :
R = rx T
2. Déterminez la valeur R de l'autre protection de plancher
proposée :
i. Utilisez la formule à l'étape 1 pour convertir les valeurs
n'étant pas exprimées en tant que valeur R.
ii. Pour plusieurs couches, additionnez les valeurs R de
chaque couche pour déterminer la valeur R totale.
3. Si la valeur R totale du système est supérieure à la valeur
R de la protection de plancher spéciée, la solution de
rechange est acceptable.
EXEMPLE : La protection de plancher spéciée devrait être
un matériau de 12,7 mm (1/2 po) avec un facteur K de 0,84.
L'alternative proposée est une brique de 10,2 cm (4 po)
avec un facteur r de 0,2 sur un panneau minéral de 3,2 mm
(1/8 po) avec un facteur k de 0,29.
Étape a : Utilisez la formule ci-dessus pour convertir la
spécication en valeur R :
Étape b : Calculez la valeur R du système proposé.
Brique de 4 po de r = 0,2, donc : Rbrique = 0,2 x 4 = 0,8
Planche minérale 1/8 po avec k = 0,29, donc
Rpanneauminéral = x 0,125 = 0,431
Rtotal = R brique + R panneauminéral = 0,8 + 0,431 = 1,231
Étape c : Comparez le Rtotal du système proposé de 1,231 au R
spécié de 0,59. Étant donné que le Rtotal du système proposé
est supérieur à ce qui est requis, le système est acceptable.
Denitions :
R = x T
1
k
R = x T = x 0,5 = 0,59
1
k1
0,84
1
0,29
R = x T
1
K x12
r = =
(pi2)(h)(°F)
(Btu)(po) 1
k
(Btu)(pi)
(pi2)(h)(°F)
K =
k = = K x 12
(Btu)(po)
(pi2)(h)(°F)
R = (pi2)(h)(°F)
Btu
AVERTISSEMENT
12 04/237094-802D
Emplacement
recommandé
Emplacement
marginal
Emplacement
non
recommandé
Emplacement
recommandé
Emplacement non
recommandé
Toits à plusieurs niveaux
Exposé au vent
Sous le vent
Chapeau de conduit de kit
de prise d’air extérieur
Figure12.1
A.Emplacementdevotrepoêleetcheminée
Les emplacements choisis pour l’appareil et la cheminée auront une inuence sur leurs performances. Comme illustré à la
gure12.1, la cheminée devrait :
Doit traverser l'espace d'air chaud à l'intérieur du bâtiment. Cela permet d’améliorer le tirage, surtout pendant l’allumage
et l’extinction du poêle.
Traverser le toit dans sa partie la plus haute. Cela minimise l'impact de l’action des vents.
Quand vous choisissez l’emplacement de l'appareil, évitez les solins du sol et du plafond de grenier, ainsi que les chevrons.
Avoir une sortie aussi éloignée que possible des arbres, des structures adjacentes, des toits irréguliers et des autres
obstacles.
Votre revendeur connaît bien votre région et peut généralement faire des suggestions ou proposer des solutions ecaces
à vos problèmes de cheminée.
4 4 Systèmesdecheminée
13 04/237094-802D
C.Règle2-10-3
Ils’agitd’exigencesdesécuritéuniquement.Ellesne
visentpasàgarantirunbontirage.
Cet appareil est fait avec un carneau de 152 mm (6 po) de
diamètre qui sert de collet de fumée sur l’appareil.
La modication du diamètre de cheminée peut altérer le
tirage et entraîner une faible performance.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des
coudes aux altitudes supérieures à 1220 m (4000 pieds)
ou lorsque d’autres facteurs peuvent aecter le tirage de
la cheminée.
B.Exigencessurlasortiedelacheminée
Respectez les instructions du fabricant en ce qui concerne
les dégagements, la xation des solins et la sortie de la
cheminée (gures13.1et13.2).
La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué et
approuvé
Elle ne doit pas se trouver à un endroit la neige ou
d’autres matériaux risquent de la boucher
La sortie doit se trouver à 91 cm (3 pi) au moins au-
dessus du toit et à 61 cm (2 pi) au moins au-dessus de
toute partie du toit se trouvant à moins de 305 cm (10 pi)
de la sortie.
Elle doit être loin des arbres et des autres structures
AVIS :
La performance d’une cheminée peut être variable.
Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les
conditions de vent peuvent aecter les performances
de la cheminée.
Il pourrait falloir ajuster la hauteur de la cheminée si le
poêle fume ou le tirage est trop fort.
AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou à un endroit
où il y a des mouvements d’air importants peut provoquer
une propagation intermittente de fumée de l’appareil. Ne
placez pas l’appareil près de :
Portes fréquemment ouvertes
Sorties ou retours de chauage central
91 cm (3 pi)
minimum
Moins de 305 cm (10 pi)
61 cm (2 pi) 91 cm (3 pi)
minimum
305 cm (10 pi) jusqu’à la ligne de toiture la plus proche
61 cm (2 pi)
Figure13.1
Toitincliné
Figure13.2
305 cm (10 pi) ou plus
91 cm (3 pi) minimum
Moins de 305 cm (10 pi)
61 cm (2 pi) minimum
91 cm (3 pi) minimum
Mur ou parapet
Toit plat
14 04/237094-802D
D.Systèmesdeventilation
Carneau – On l’appelle également conduit de fumée ou
tuyau de poêle. Il doit s'agir d'un tuyau de raccordement en
acier inoxydable de 152 mm (6 po) de diamètre minimum.
Cheminée – La cheminée peut être neuve ou existante,
en maçonnerie ou préfabriquée, et elle doit répondre aux
exigences minimales indiquées ci-dessous.
AuCanada,unconduitdefuméeS635pleinelongueur
de152mm(6po)estrequisconformémentàlanorme
ULCS628.
Aux États-Unis, un conduit de fumée d'une longueur
minimale de 1,82 m (5 pi) et d'un diamètre de 152 mm
(6po)estrequisconformémentàlanormeUL1482.
E.Inspections
Les cheminées existantes doivent être inspectées et
nettoyées par un professionnel qualié avant l'installation.
La cheminée ne doit pas avoir de ssures, de mortier lâche
ou d'autres signes de détérioration et de blocage. Hearth &
Home recommande qu'un professionnel ou un technicien
certiéNFIouCSIA, sous la direction d'un professionnel
certié, eectue une inspection de niveau II conformément
à la norme NFPA 211.
F.Hauteurdelacheminée/Montéeetcourse
Ce produit a été conçu et testé sur une cheminée de
152 mm (6 po) et de 420 à 480 cm (14 à 16 pi) de hauteur
(y compris la hauteur de l'appareil) mesurée à partir de la
base de l'appareil. Plus la hauteur ou le diamètre de votre
cheminée varie par rapport à cette conguration, plus il est
probable que cela aecte les performances.
La hauteur de la cheminée peut devoir être augmentée
de 2 à 3 % par tranche de 305 m (1000 pi) au-dessus du
niveau de la mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des
dévoiements ou des coudes aux altitudes supérieures à
1220 m (4000 pieds) ou lorsque d’autres facteurs peuvent
aecter le tirage de la cheminée.
CONNECTEUR AU DOUBLAGE
SENS
DE LA
CHEMINÉE
EXTRÉMITÉS
ONDULÉES
VERS LE
POÊLE
Figure14.1
G.Fixationdescomposantsdelacheminée
Tous les joints doivent être xés avec 3 vis à tôle ou rivets
selon les instructions du fabricant de tuyaux. Lees sections
doivent être raccordées à l’insert et entre elles en orientant
l’extrémité ondulée (mâle) vers l’insert (Figure14.1).
Risque d’incendie!
Respectez les dégagements et les instructions
du fabricant de conduit de ventilation lors de
l'installation du système de ventilation.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Inspection de la cheminée :
La cheminée doit être en bon état.
Elle doit être conforme à la norme NFPA 211.
Les cheminées préfabriquées doivent
avoir un diamètre de 152 mm (6 po) selon
la norme UL103 HT.
AVERTISSEMENT
Risqued’asphyxie.
NE CONNECTEZ PAS CET APPAREIL À
UN CONDUIT DE FUMÉE UTILISÉ PAR
UN AUTRE APPAREIL.
NE CONNECTEZ PAS CET APPAREIL À UN SYSTÈME
OU À UN CONDUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risqueraient d’envahir la maison.
AVERTISSEMENT
Les installations, les réglages, les modications, les
réparations ou les entretiens incorrects peuvent provoquer
des blessures et des dégâts matériels. Consultez
les informations du manuel fourni avec cet appareil.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur
qualié ou votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Respectez les dégagements et les instructions
du fabricant de conduit de ventilation lors de
l'installation du système de ventilation.
AVERTISSEMENT
15 04/237094-802D
Elle doit être conforme à la norme NFPA 211.
Doit avoir un revêtement d'argile réfractaire d'au
moins 16 mm (5/8 po) joint à du ciment réfractaire (les
installations dans un conduit d'argile sans revêtement en
acier inoxydable peuvent réduire le tirage, ce qui aecte
les performances, fera noircir le verre et produira un
excès de créosote).
Le mur de maçonnerie de la cheminée, s'il s'agit de
briques ou de blocs modulaires, doit avoir une épaisseur
nominale d'au moins 102 mm (4 po).
Une cheminée en pierre de carrière doit avoir une
épaisseur d'au moins 305 mm (12 po).
I.Cheminéeenmaçonnerie
Cet insert est conforme aux normes UL 1482 et ULC S628
(Canada) à tous égards, et est approuvé selon les normes
de sécurité UL et ULC pour l'installation et l'utilisation
dans un foyer avec une cheminée en maçonnerie
conformément à NFPA 211 et CAN/ CSA-B365-01 .
Revêtement de conduit en acier
inoxydable UL 1777 ou autres
revêtements approuvés
Suivez les instructions du fabricant concernant
l’isolation et les matériaux de support
Lorsque les dégagements sont insuffisants,
suivez les directives du fabricant du revêtement
concernant les exigences en matière d’isolation :
Différents dégagements peuvent exiger
différentes spécifications
Les cheminées en maçonnerie
doivent être en bon état
Revêtement de conduit en acier
inoxydable UL 1777 ou autres
revêtements approuvés
Épaisseur minimale de 203 mm
(8 po) devant la chambre à fumée
Plaque de registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Étanchéisez avec
du matériau incombustible
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Protection du sol selon
l’homologation du
foyer encastré
Suivez les instructions du fabricant
concernant l’extension maximale
du revêtement en dessus de
la cheminée.
Un dévoiement maximal
de 30 degrés pour la cheminée
Plancher inflammable
Figure15.1 - Modèle d'insert générique montré dans l'illustration
REMARQUE : Au Canada, cet insert de foyer doit être
installé avec un tubage de cheminée continue d'un
diamètre de 152 mm (6 po) s'étendant de l'insert de foyer
jusqu'au haut de la cheminée. Letubagedecheminée
doit se conformer aux exigences de classe 3 de la
normeCAN/ULC-S635réglementantlessystèmesde
tubagepourlescheminéesexistantesdemaçonnerie
ou préfabriquées, ou de la norme CAN/ULC-S640
réglementant les systèmes de tubage pour les
cheminéesdemaçonnerienouvelles.
AVIS : Vériez auprès des autorités locales de construction
et/ou consultez le National Fire Protection Association
(NFPA 211).
H.Cheminéesplusgrandes
Il est recommandé de regarnir les cheminées d'un diamètre
supérieur à 152 mm (6 po). Un conduit surdimensionné peut
aecter le tirage et altérer les performances, et permettra
une accumulation accrue de créosote.
La zone transversale doit être conforme à la norme
NFPA211-2006Section12.4.5.1.
Doit être revêtu d'un conduit de fumée en acier inoxydable
de 152 mm (6 po) pour améliorer les performances et
réduire l'accumulation de créosote.
Un revêtement équivalent doit être un système de
revêtement de cheminée homologué ou un autre
matériau approuvé.
Aucun air de dilution ne peut entrer dans la cheminée.
a. Fixez le registre du foyer en position ouverte., Si cela
est impossible, il faudra retirer le registre.
b. Scellez la zone du registre de la cheminée autour du
carneau avec un produit scellant haute température
ou scellez l'insert contre la façade du foyer.
c. Dans les deux cas, il faut pouvoir retirer et replacer
l'insert à des ns de nettoyage.
Lorsque possible, installez une porte de nettoyage
étanche à l'air à l'arrière de l'étagère à fumée.
16 04/237094-802D
J.Maçonnerieàcirculationdechaleurenmétal
Cet insert est conforme aux normes de sécurité UL-1482
et ULC S628 (Canada) à tous les égards, et est approuvé
selon les normesdesécuritéULetULC pour l'installation
et l'utilisation dans un foyer avec une cheminée en
maçonnerie conformément à NFPA 211, avec un connexion
de collet de conduit de cheminée directe.
K.Cheminéepréfabriquéeenmétal
La cheminée peut être neuve ou existante, en maçonnerie ou
préfabriquée, et elle doit répondre à ces exigences minimales :
Elle doit avoir un diamètre intérieur minimal de 152 mm
(6 po), être conçue pour des températures élevées et être
homologuéeUL103HT(1150°C-2100°F)ouULCS628.
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant
pour l'installation.
Vous devez respecter les dégagements requis par le
fabricant pour l'installation.
Consultez les instructions d’installation du fabricant.
Cet insert est homologué selon la norme UL 1482 et
est approuvé pour une installation dans des foyers à
dégagement zéro construits en usine homologués selon
la norme UL 127, en conformité avec les instructions et
spécications suivantes :
Le chapeau de cheminée original du foyer à dégagement
préfabriqué doit être réinstallé après l'installation du
revêtement de cheminée approuvé répondant aux exigences
de type UL 103 HT (1150 °C - 2100 °F) selon UL 1777.
Si la cheminée n'est pas homologuée comme répondant
aux exigences HT, ou si le foyer préfabriqué a été testé
avant 1998, une doublure de cheminée répertoriée pleine
hauteur doit être installée du collet de l'appareil jusqu'au
sommet de la cheminée.
Le revêtement doit être solidement xé au collet de
conduit de l'insert et au sommet de la cheminée.
Il ne faut pas altérer le ux d’air du système de foyer sans
dégagement construit en usine. La xation du support
supérieur de la gaine du conduit de fumée ne doit pas réduire
le débit d’air du système de cheminée refroidi à l’air existant.
Figure16.1 - Modèle d'insert générique montré dans l'illustration
Épaisseur minimale de 203 mm (8 po)
devant la chambre à fumée
Plaque de registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Étanchéisez avec
du matériau incombustible
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Protection du sol selon
l’homologation du foyer encastré
Plancher inflammable
Porte de nettoyage étanche
Le carneau en acier inoxydable doit s’étendre
jusqu’au revêtement de conduit de fumée
Revêtement de conduit de fumée
avec espace d’air requis
AVIS : Au Canada, les cheminées préfabriquées doivent
être conformes aux normes de sécurité,êtrehomologuées
TypeUL103HT(2100°F)[1149°C]classe«A»ouêtre
conformesaucodeCAN/ULC-S629M,NORMEPOUR
LESCHEMINÉESPRÉFABRIQUÉESDE650°C.
REMARQUE : Consultez le fabricant du tubage de
cheminée pour obtenir des recommandations sur le
soutien du tubage. Une installation dans des foyers sans
permis annulera l'homologation.
Dimensions minimales
de l'ouverture Pouces Millimètres
AHauteur 19-1/4 489
B
Largeur avant
(enceinte en acier) 27 686
Largeur avant
(enceinte en fonte) 27 686
CLargeur arrière 24-1/2 622
DProfondeur (enceinte en acier) 16 406
Profondeur (enceinte en fonte) 15-1/4 387
Tableau16.1
Aucun air de dilution ne peut entrer dans la cheminée.
a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela
est impossible, il faudra retirer le registre.
b. Scellez la zone du registre de la cheminée autour du
carneau avec un produit scellant haute température
ou scellez l'insert contre la façade du foyer.
c. Dans les deux cas, il faut pouvoir retirer et replacer
l'insert à des ns de nettoyage.
Risqued’incendie.
Lors du revêtement de cheminées
préfabriquées refroidies par air :
Installez une gaine de cheminée approuvée
UL1777TypeHT(1150°C-2100°F)
Réinstallez UNIQUEMENT le chapeau de
cheminée d'origine fabriqué en usine.
NE bloquez PAS les ouvertures d'air de refroidissement
dans la cheminée.
Le blocage de l'air de refroidissement entraînera une
surchaue de la cheminée.
AVERTISSEMENT
17 04/237094-802D
Le foyer ne doit pas être modié. LanormeANSIZ21.88
interdit de couper toute partie de tôle du foyer dans laquelle
l'insert de foyer doit être installé, sauf que le registre
peut être retiré pour accueillir un tuyau de démarrage à
connexion directe ou une doublure de cheminée.
On peut retirer les pièces de garnitures extérieures qui
n'ont pas d'eet sur le fonctionnement du foyer, en autant
qu'on puisse les stocker sur ou près du foyer à des ns
de réassemblage si on retire l'insert.
L'étiquette d'avertissement permanente de métal fournie
dans le paquet de composantes doit être xée à l'arrière
du foyer, avec des vis ou des clous, indiquant que le foyer
peut avoir été modié pour convenir à l'insert et qu'il doit
être rendu à son état original pouvoir l'utiliser en tant que
foyer conventionnel (Figure17.1).
Si l'extension de l'âtre est plus basse que l'ouverture du
foyer, la partie de l'insert s'étendant sur l'âtre doit être
soutenue.
Vous pouvez commander un ensemble de support
ajustable conçu par le fabricant auprès de votre détaillant.
L'approbation nale de ce type d'installation dépend de la
juridiction locale.
L.Rendreovaleslesrevêtementsronds
enacierinoxydable
Rendre ovales les revêtements ronds en acier inoxydable
pour accueillir le revêtement passant à travers la zone du
registre d'un foyer est une pratique permise et acceptable.
Assurez-vous que l'ovalisation est minimisée dans la
mesure nécessaire pour passer à travers le registre.
M.Modicationdufoyer
Les modications suivantes des foyers préfabriqués sont
autorisées :
AVERTISSEMENT
CE FOYER PEUT AVOIR ÉTÉ MODIFIÉ.
IL DOIT ÊTRE REMIS DANS SON ÉTAT
D'ORIGINE AVANT DE L’UTILISER DE
MANIÈRE CONVENTIONNELLE.
250-2061
Figure17.1
Les pièces suivantes peuvent être retirées :
Registre Retrait de l'étagère à
fumée ou du déecteur
Dispositifs de retenue des
braises Grille à feu
Écran de visualisation/rideau Portes
Tableau17.1
N.Foyeràdégagementzéro
Un permis peut être requis pour les installations, l'approbation
nale est subordonnée à l'autorité compétente locale.
Consultez la compagnie d’assurance, les responsables locaux
de construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour
les restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Inspectez le foyer et la cheminée existants pour tout
dommage ou défaut tels que des brûlures, ou une
déformation des pièces réfractaires ou métalliques.
Une inspection à un minimum de NFPA 211 Niveau II
est recommandée. Toutes les réparations doivent être
eectuées avant l'installation d'un insert. Le foyer doit être
structurellement solide et pouvoir supporter le poids de
l'insert à combustible solide
La cheminée préfabriquée doit être répertoriée par UL 127
ou ULC 610-M87 pour toutes les installations. Installez
une protection thermique conformément aux exigences
d'homologuation de cet appareil.
Une gaine de cheminée pleine hauteur homologuée en acier
inoxydable de 152 mm (6 po) de diamètre doit être installée
conformément aux exigences de type HT (1150 °C -
2100°F)selonUL1777(États-Unis)ouULCS635 avec un
dégagement de « 0 » par rapport à la maçonnerie (Canada).
La gaine complète doit être xée au collet du conduit de
l'insert et au sommet de la cheminée existante.
La xation du support supérieur de la gaine du conduit
de fumée ne doit pas réduire le débit d'air du système de
cheminée refroidi à l'air existant. Réinstallez uniquement le
chapeau de cheminée d'origine fabriqué en usine; voir la
section Cheminéepréfabriquéeenmétal à la page 16
Pour empêcher le passage de l'air ambiant dans la cavité de
la cheminée du foyer, scellez soit la zone du registre autour
de la gaine de la cheminée, soit le contour de l'insert. La
chambre de circulation d'air (c'est-à-dire dans un revêtement
de foyer en acier ou un foyer en métal circulatoire) ne doit
pas être bloquée. Le ux d'air à l'intérieur et autour du foyer
ne doit pas être altéré ou bloqué par l'installation de l'insert.
(c'est-à-dire qu'aucune persienne ou aucun orice d'entrée
ou de sortie d'air de refroidissement ne peut être bloqué par
l'insert ou l'enceinte de l'insert).
Voir Modication du foyer à la page 17 pour les
modications autorisées pour les foyers préfabriqués.
Risqued’asphyxie.
NE connectez PAS cet appareil à un conduit
de fumée utilisé par un autre appareil ou à
tout système ou conduit de distribution d'air.
Les gaz de combustion risqueraient
d’envahirlamaison.
AVERTISSEMENT
18 04/237094-802D
Figure18.1
Figure18.2
PLAQUE D'AIR EXTÉRIEUR
PLAQUE DE
COUVERTURE
A,Ensembledeprised'airextérieur
Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion.
Tout l’air de combustion consommé par le feu doit être
remplacé. Il est remplacé par de l’air frais qui entre par
les interstices autour des fenêtres et des portes. Dans les
maisons équipées de portes et de fenêtres étanches, une
prise d’air extérieur est nécessaire.
Instructions d’installation
1. Assurez-vous que le trou d'accès existant dans le
foyer ne sera pas couvert par la boîte extérieure. Le
trou d'admission d'air extérieur existant peut être sous,
à l'arrière ou sur le côté de la boîte extérieure. L'air
extérieur peut également pénétrer dans le conduit de
cheminée existant dans certaines situations.
2. Retirez les vis maintenant les couvercles extérieurs
en place des deux côtés. Placez les plaques d'air
extérieur dans le canal comme indiqué (les plaques d'air
extérieur sont situées dans le paquet de composantes).
Réinstallez les couvercles extérieurs. (Figure 18.2)
3. Nivelez la boîte extérieure et installez l'appareil. Après
avoir installé l'appareil dans le boîtier extérieur, scellez
l'ouverture du foyer et garnissez l'emballage avec de
l'isolant pour empêcher les fuites d'air dans la pièce.
5 5 Installation de l’appareil
Risqued’asphyxie.
Placez la prise d'air extérieur de façon à ce
qu’elle ne risque pas d’être bouchée par :
Des feuilles
De la neige ou de la glace
D'autres débris
Si elle est obstruée, le débit d'air de combustion risque
d'être insusant. Le dégagement de fumée peut
déclencher des alarmes ou causer de l'irritation chez les
personnes sensibles.
Risqued’asphyxie.
La longueur du conduit d'alimentation en air
extérieur ne doit PAS dépasser la longueur de
la course verticale du conduit de cheminée.
Sinon, le feu ne brûlera pas correctement
La fumée se propage dans la pièce quand la
porte est ouverte, en raison du manque d’air.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.Risqued’asphyxie.
Ne laissez pas entrer de l'air de combustion
extérieur par :
Une cavité du mur, du sol ou du plafond
Un espace fermé, par exemple dans un
grenier ou garage
Près de conduits d'évacuation ou de
cheminées
Cela risque de provoquer de la fumée ou des
odeurs
AVERTISSEMENT
19 04/237094-802D
Buse de la cheminée Tuyau de poêle/
doublage de la cheminée
Joint
Figure19.1
B.Tuyaudepoêleougaineaucolletdeconduit
decheminée
1. Il y a 4 trous déjà percés dans le collier de cheminée
à 90 degrés l'un de l'autre. Fixez le collet de cheminé
au tuyau/gaine du poêle. Si l'étanchéité est douteuse,
utilisez un scellant à haute température tel que du mastic
pour poêle (Figure19.1).
2. Fixez le joint au bas du collet de conduit de cheminée
avec une ne couche de silicone.
C.Adaptateurdedévoiementoptionnel
L'utilisation facultative d'un coude universel Simpson
Duravent 15° numéro de pièce 4615 peut être achetée
directement auprès de votre distributeur local de tuyaux
Simpson Duravent ou de votre revendeur Quadra-Fire
local, numéro de pièce DV-6DLR-E15ADSS.
Lagure19.2 montre une installation verticale et également
comment créer une installation coudée à 30° en option.
Le coude de 15° peut être xé directement sur le collet de
conduit. Suivez les instructions du fabricant du tuyau pour
l'utilisation de vis ou de rivets pour la xation. La plupart des
conduits de fumée de 152 mm (6 po) de diamètre du fabricant
peuvent être xés directement au sommet du coude de 15°.
Figure19.2
Écrous de 8 mm (5/16 po)
Barre
d'attachement
Boulons de 8 mm (5/16 po)
Figure19.3
D.Del'appareilautuyauouàlagainedupoêle
1. Une fois que vous avez l'appareil en place et xé, passez
la main par l'ouverture du conduit de fumée et saisissez
la barre de xation et tirez vers le bas à l'intérieur de
l'ouverture du conduit de fumée (Figure19.3).
2. Insérez les boulons 5/16 à l'intérieur du conduit de fonte
et à travers la barre de montage de la cheminée. Serrez
fermement les écrous; les attaches sont fournies.
3. Réinstallez l'assemblage du canal tubulaire, le panneau
déecteur, la couverture en céramique et le canal de
protection du déecteur.
REMARQUE : Ces dessins sont génériques et peuvent
ne pas représenter votre modèle spécique.
20 04/237094-802D
F.Enceinteplate
Dimensions
générales N°depièce
petite taille 97 x 71 cm
(38 x 28 po) SP1-3828
Taille standard 109 x 79 cm
(43 x 31 po) SP1-4331
1. Posez l'enceinte face vers le bas sur une surface
protégée pour éviter les rayures.
2. Retirez la porte de l'avant de l'appareil et mettez-la de côté
en la posant sur une surface protectrice (Figure20.2).
3. Retirez la façade de l'avant de l'appareil et mettez-la de
côté en la posant sur une surface protectrice (Figure20.2).
4. Soulevez l'enceinte vers l'avant de l'appareil (Figure20.3).
5. Réinstallez la façade à l'avant de l'appareil, puis la porte.
Figure20.2
Figure20.3
E.Cordond’alimentation
Le cordon d'alimentation est expédié assemblé à l'appareil.
Vous pouvez acheminer le cordon d'alimentation vers la
gauche ou vers la droite selon votre conguration de source
d'alimentation (Figure 20.1). REMARQUE : le cordon
d’alimentation mesure 96 pouces de long.
Figure20.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Quadra-Fire Expedition I Wood Insert Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation