Makita DCL286F Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
DCL286F
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
2ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DCL286F
Capacity 250 mL
Continuous use
(with battery BL1830B)
1 (Quiet mode) Approx. 38 min
2 (Normal speed mode) Approx. 21 min
3 (High speed mode) Approx. 15 min
4 (Max speed mode) Approx. 8 min
Overall length (with pipe, nozzle, and battery BL1830B) 1,106 mm (43-1/2")
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.6 - 2.0 kg (3.5 - 4.4 lbs)
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
The weight does not include accessories but battery cartridge(s). The lightest and heaviest combination weight
of the appliance and battery cartridge(s) are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be fol-
lowed, including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
THIS APPLIANCE.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock
or injury:
1. Do not leave appliance when battery
tted. Remove battery from appli-
ance when not in use and before
servicing.
2. Do not use on wet surfaces. Do not
expose to rain. Store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
4. Use only as described in this man-
ual. Use only manufacturer's recom-
mended attachments.
5. Do not use with damaged battery.
If appliance is not working as it
should, has been dropped, dam-
aged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
3ENGLISH
6.
Do not handle appliance with wet hands.
7.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and any-
thing that may reduce air ow.
8. Keep hair, loose clothing, ngers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
9. Turn o all controls before removing
the battery cartridge.
10.
Use extra care when cleaning on stairs.
11. Do not use to pick up ammable or
combustible liquids, such as gaso-
line, or use in areas where they may
be present.
12. Do not pick up anything that is burn-
ing or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
13. Do not use without dust bag and/or
lters in place.
14. Do not charge the battery outdoors.
15.
Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the o-position before
connecting to battery pack, picking up
or carrying the appliance. Carrying the
appliancewithyourngerontheswitch
or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
16. Disconnect the battery pack from
the appliance before making any
adjustments, changing accessories,
or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
17. Recharge only with the charger
specied by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
batterypackmaycreateariskofre
when used with another battery pack.
18. Use appliances only with speci-
cally designated battery packs. Use
of any other battery packs may create
ariskofinjuryandre.
19. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a
connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals
togethermaycauseburnsorare.
20. Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact acciden-
tally occurs, ush with water. If liq-
uid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquidejectedfromthe
battery may cause irritation or burns.
21. Do not use a battery pack or appli-
ance that is damaged or modied.
Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of
injury.
22. Do not expose a battery pack or
appliance to re or excessive tem-
perature. Exposure to re or tem-
perature above 130 °C may cause
explosion.
23. Follow all charging instructions
and do not charge the battery
pack or appliance outside of the
temperature range specied in the
instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the speci-
edrangemaydamagethebatteryand
increasetheriskofre.
24. Have servicing performed by a
qualied repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is
maintained.
25. Do not modify or attempt to repair
the appliance or the battery pack
except as indicated in the instruc-
tions for use and care.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
ADDITIONAL
SAFETY RULES
This appliance is intended for commer-
cial use.
1. Read this instruction manual and
the charger instruction manual care-
fully before use.
4ENGLISH
2.
Do not pick up the following materials:
Hot substances that are burn-
ing or smoking (cigarettes,
matches, incense sticks, can-
dles, hot ashes), sparks and
metal dust generated by cutting
or grinding metal, etc.
Flammable liquid (kerosene,
gasoline, solvents such as ben-
zine, thinner, etc.)
Flammable material (toner,
paint, spray, etc.)
Explosive or pyrophoric sub-
stances (nitroglycerin, alumi-
num, magnesium, titanium, zinc,
red phosphorus, yellow phos-
phorus, celluloid, etc. and their
dust, gas or steam)
Liquid, oil, wet dirt or damp gar-
bage, including vomit and excreta
Hard pieces with sharp edges (wood
chips, metals, stones, glasses,
nails, pins, razors or cutlery)
Solidifying and conductive ne
powder (metal or carbon powder)
Foam like carpet cleaning agent,
etc. (they may cause explosion
or re)
Large amount of powder (our,
re extinguisher powder, etc.)
Substances that cause toxic
symptoms
Aggressive chemicals (acid,
alkali, etc.)
Fine binding powder such as
cement
Fine particle like concrete dust
Desiccants
Asbestos
Pesticides
Suchactionmaycausere,injuryand/
or property damage.
To reduce your exposure to these chem-
icals, always wear approved respiratory
protection such as dust masks that are
speciallydesignedtolteroutmicro-
scopic particles. Direct the exhaust air
away from your face and body.
3. Stop operation immediately if you
notice anything abnormal.
4. If you drop or strike the cleaner,
check it carefully for cracks or dam-
age before operation.
5. Do not bring close to stoves or other
heat sources.
6.
Do not block the intake hole or vent holes.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
Symbols
The followings show the symbols used for
tool.
volts
direct current
Important safety
instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read
all instructions and cautionary mark-
ings on (1) battery charger, (2) bat-
tery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with
the battery cartridge. It may result in
are,excessiveheat,orexplosion.
3. If operating time has become
excessively shorter, stop operating
immediately. It may result in a risk
of overheating, possible burns and
even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes,
rinse them out with clear water and
seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with
any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge
in a container with other metal
objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge
to water or rain.
5ENGLISH
A battery short can cause a large
current ow, overheating, possible
burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and
battery cartridge in locations where
the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery car-
tridge even if it is severely damaged
or is completely worn out. The bat-
tery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop
the battery cartridge, or hit against a
hard object to the battery cartridge.
Suchconductmayresultinare,
excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries
are subject to the Dangerous Goods
Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by
third parties, forwarding agents,
special requirement on packaging
and labeling must be observed.
For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for
hazardous material is required.
Please also observe possibly more
detailed national regulations.
Tape or mask o open contacts and
pack up the battery in such a man-
ner that it cannot move around in
the packaging.
11. When disposing the battery car-
tridge, remove it from the tool and
dispose of it in a safe place. Follow
your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the prod-
ucts specied by Makita. Installing
the batteries to non-compliant products
mayresultinare,excessiveheat,
explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long
period of time, the battery must be
removed from the tool.
14. During and after use, the battery
cartridge may take on heat which
can cause burns or low temperature
burns. Pay attention to the handling
of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool
immediately after use as it may get
hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil
stuck into the terminals, holes, and
grooves of the battery cartridge. It
maycauseheating,catchingre,burst
and malfunction of the tool or battery
cartridge, resulting in burns or personal
injury.
17. Unless the tool supports the use
near high-voltage electrical power
lines, do not use the battery car-
tridge near a high-voltage electrical
power lines. It may result in a mal-
function or breakdown of the tool or
battery cartridge.
18. Keep the battery away from
children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
6ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
CAUTION: Take care not to trap nger(s)
between cleaner and battery as shown in diagram
when loading battery. Trappingnger(s)maycause
injury.
Fig.1
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
and result in damage to the tool and battery cartridge
andapersonalinjury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
1
2
3
Fig.2
►1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with tool/battery protection system.
Thissystemautomaticallycutsopowertothemotorto
extend tool and battery life. The tool will automatically
stop during operation if the tool or battery is placed
under one of the following conditions.
Overloaded:
The tool/battery is operated in a manner that causes it
to draw an abnormally high current.
Inthissituation,turnthetooloandstoptheapplication
that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart.
Overheated:
The tool/battery is overheated. In this situation, let the
tool/battery cool before turning the tool on again.
Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and the tool will not
operate. In this situation, remove and recharge the battery.
Protections against other causes:
Protection system is also designed for other causes
that could damage the tool and allows the tool to stop
automatically. Take all the following steps to clear the
causes, when the tool has been brought to a temporary
halt or stop in operation.
1.
Turnthetoolo,andthenturnitonagaintorestart.
2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies).
3. Let the tool and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection
system, then contact your local Makita Service Center.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
1
2
Fig.3
►1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
7ENGLISH
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
from the actual capacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
the battery protection system works.
Switch action
1
2
Fig.4
►1. Suction power change button 2. ON/OFF button
To start the cleaner, simply push the ON/OFF button. To
switcho,pushtheON/OFFbuttonagain.
You can change the suction power of the cleaner in
four steps by pushing the suction power change button.
Each push on this button repeats the Quiet/Normal/
High/Max mode in a cycle.
Level Indication Mode
1Quiet mode
2Normal speed
mode
3High speed mode
4Max speed mode
NOTE: You can change the suction power before
turning on the cleaner.
NOTE: The cleaner starts the operation with the
same suction power as the last operation.
Lighting up the lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
To turn on the lamp, push the suction power change
button.Thelampgoesoinapproximately10seconds.
While the cleaner is running, the lamp turns on.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
stopping operation.
NOTE: When the remaining battery capacity gets low,
the lamp starts blinking. The timing, at which the lamp
starts blinking depends on the temperature at work
place and the battery cartridge conditions.
1
2
3
Fig.5
►1. Suction power change button 2. ON/OFF button
3. Lamp
8ENGLISH
PARTS DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
78
Fig.6
1250 mL dust case 2Meshlter 3Cyclone body 4Highperformancelter
(Filter frame in gray
color)
5HEPAlter(Filterframe
in white color) (Optional
accessory)
6Sponge sheet 7Cleaner body 8Hand strap (Country
specic)
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
NOTICE: Make sure all the attachments and
components are secured in place properly before
use.
Installing and removing cleaner
attachments
CAUTION: After installing attachments, check
if they are securely installed. If the attachments are
installedimperfectly,theymaycomeoandcause
personalinjury.
CAUTION: Be careful not to hit your hand on
the wall etc. when removing the attachments.
When using attachment with lock
function
To install attachment, insert it to the suction inlet of the
cleaner until it clicks. Make sure that the attachment is
locked.
1
2
3
4
Fig.7
►1. Suction inlet 2. Attachment with lock function
3. Hook 4. Release button
NOTICE: When installing the attachment with
lock function, be sure to align the release button
on the cleaner with the hook on the attachment. If
they are not aligned, the attachment will not be locked
andmaycomeofromthecleaner.
9ENGLISH
Toremoveattachment,pullitothecleanerwhile
pressing and holding the arms of the release button.
1
2
3
4
Fig.8
►1. Release button 2. Arm of release button
3. Attachment with lock function 4. Suction inlet
When using attachment without lock function
NOTICE:
To install attachment without lock function,
insert it into the suction inlet of the cleaner by twisting
it as shown in the gure. To detach attachment, release
it from the cleaner by twisting it as shown in the gure.
Avoid twisting the attachment in the direction opposite to
the arrow in the gure as it may loosen the cyclone unit.
Fig.9
OPERATION
CAUTION:
Do not move your face close to the
air vent when operating the cleaner.Ifforeignobjects
areblownintoeyes,itmayresultinpersonalinjury.
NOTICE: Avoid using the cleaner in a horizontal
or upward facing position. It may otherwise cause
themeshltertobecomeclogged.
NOTICE: Always use the cleaner with lters
installed.Usingthecleanerwithoutltersmayresult
in a motor malfunction.
NOTICE: Empty the dust case in the cyclone unit
when dust has accumulated. Continuing use will
result in weakened suction force.
The cyclone unit helps reduce the amount of dust that
enters into the cleaner, enhancing the suction perfor-
mance with simple and easy dust disposing.
Cleaning (Suction)
Nozzle
Attachthenozzletocleanotables,desks,furniture,
etc. The nozzle slips on easily.
1
Fig.10
►1. Nozzle
Nozzle + Extension wand (Straight pipe)
Theextensionwandtsinbetweenthenozzleandthe
cleaner itself. This arrangement is convenient for clean-
ingaoorinastandingposition.
1
2
3
Fig.11
►1. Cleaner body 2. Extension wand (Straight pipe)
3. Nozzle
Sash nozzle
Fit on the sash nozzle for cleaning corners and crevices
of a car or furniture.
1
2
Fig.12
►1. Sash nozzle 2. Cleaner body
10 ENGLISH
You can store the sash nozzle in the nozzle holder.
1
2
Fig.13
►1. Nozzle holder 2. Sash nozzle
CAUTION: Be careful not to trap nger(s)
between the sash nozzle and the nozzle holder.
Trappingnger(s)maycauseinjury.
Sash nozzle + Extension wand
(Straight pipe)
In tight quarters where the cleaner itself cannot
squeeze in, or in high places hard to reach, use this
arrangement.
12
3
Fig.14
►1. Sash nozzle 2. Extension wand (Straight pipe)
3. Cleaner body
Cleaning without nozzle
You can pick up powder and dust without nozzle.
Fig.15
Forpickingupdustonaoorinastandingposition,itis
convenient to attach the extension wand to the cleaner.
1
Fig.16
►1. Extension wand (Straight pipe)
Disposing of dust
CAUTION: Empty the dust case before it
becomes too full, or the suction force weakens.
CAUTION: Be careful not to trap nger(s)
between the dust case and cyclone body when
reassembling.
Dispose of accumulated dust as follows before it
exceeds the dust disposal line.
1. Point the cleaner head downwards, hold the dust
casermly,andthenpullitapartfromthecyclonebody
while pressing and holding the release buttons on both
sides of the dust case.
1
2
3
4
Fig.17
►1. Dust disposal line 2. Dust case 3. Release but-
tons 4.Meshlter
11 ENGLISH
2. Empty the dust case and clean the adhered dust
othemeshlter.
Fig.18
3. Place the dust case back onto the cyclone body to
secure it in place with clicks.
1
2
3
Fig.19
►1. Dust case 2. Release buttons 3. Cyclone body
CAUTION:
The dust may y up when disposed out of
the dust case. Be careful not to let the dust get into your eyes.
NOTICE: When the dust case becomes dirty,
remove and wash it with water. Dry the dust case
thoroughly before reassembly and use.
NOTICE:
Make sure all the attachments and com-
ponents are secured in place properly before use.
NOTICE: If the suction force does not recover
even after disposing of the dust and cleaning the
mesh lter, check whether dust has accumulated
inside the cyclone body or clogging has occurred.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed before
attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
After use
CAUTION: Putting the cleaner against the
wall without any other support may cause the
cleaner to fall down, resulting in personal injury
or damage to the cleaner.
Fig.20
Regular maintenance
NOTICE: Clean the lters in the cyclone unit
when they become clogged. Continuing use in
the clogged condition may result in heating or motor
malfunction.
NOTICE: Do not blow dust sticking on the
cleaner and lters by air duster. It brings dust into
the housing and causes failure.
Routine maintenance is required to restore normal
operating conditions.
Cleaner body
Wipeotheoutside(cleanerbody)ofthecleanerusing
a cloth dampened in soapy water, and clean out the
suction openings.
Fig.21
12 ENGLISH
Cyclone unit and lters
NOTICE: Dust o and clean out inside the
cyclone unit and lters, when suction perfor-
mance becomes less eective regardless of the
amount of dust collected in the dust case.
NOTICE:
After washing lters, dry them thoroughly
before use.Insucientlydriedltersmaycausepoor
suction and shorten the service life of the motor.
NOTICE: After cleaning lters and sponge sheet,
be sure to re-install them before use. If you use the
cleanerwithoutltersandspongesheet,dustcomes
into the motor housing and causes malfunction.
Cyclone unit
1. Tap the cyclone unit several times with your hand
to remove dust adhering to the inner surface of the
cycloneunitandlter.
1
Fig.22
►1. Cyclone unit
2. With the suction inlet pointing downwards, turn the
cycloneunitasshowninthegurealigningthepointer
on the cyclone unit with that on the cleaner body to
disengage the lock. Then detach the cyclone unit from
the cleaner body slowly and straightly.
1
2
3
4
Fig.23
►1. Cyclone unit 2. Suction inlet 3. Pointers 4. Filter
NOTE:Dustmayyoutwhenthecycloneunitis
disassembled. It is recommended to place a garbage
bag underneath the cyclone unit.
3. Dustoinsidethecycloneunitandlter.
Fig.24
4. Place the cyclone unit back onto the cleaner body,
aligning the pointer on the cyclone unit with that on the
cleaner body. Then turn the cyclone unit as shown in
thegureuntilitissecuredinplace.
3
1
2
Fig.25
►1. Cyclone unit 2. Cleaner body 3. Pointers
13 ENGLISH
High performance lter
1.
Disassemble the cyclone unit from the cleaner body.
2. Holdthemountingendofhighperformancelter
and pull it apart from the cleaner body.
1
2
Fig.26
►1.Highperformancelter2. Cleaner body
3.
Wipeandshakedustothehighperformancelterbyhand.
Fig.27
4. Washthehighperformancelterinsoapywater
when it is clogged with dust and dirt. Dry it out thor-
oughly in the shade before use.
Fig.28
NOTE: Avoid fastening the attachment end (rubber
sealingring)ofhighperformancelterwhenhanging
it up for drying.
5. Holdthemountingendofhighperformancelter
and squeeze it back into the cleaner body.
1
2
Fig.29
►1.Highperformancelter2. Cleaner body
HEPA lter
Optional accessory
NOTICE: Do not rub or scratch the HEPA lter
with hard objects such as a brush and a paddle.
1. Disassemble the cyclone unit from the cleaner
body.
2. HoldthemountingendofHEPAlter(coveredwith
highperformanceprelter)andpullitapartfromthe
cleaner body.
1
2
Fig.30
►1.HEPAlter(coveredwithhighperformanceprel-
ter) 2. Cleaner body
3. Disassemblethehighperformanceprelterfrom
theHEPAlterbyhandtwisting.
1
2
Fig.31
►1.Highperformanceprelter2.HEPAlter
14 ENGLISH
4. Wipeandshakedustothehighperformance
prelterandHEPAlterbyhand.
Fig.32
5. WashthehighperformanceprelterandHEPA
lterinsoapywater.Rinseanddrythemthoroughlyin
the shade before use.
Fig.33
NOTE: Avoid fastening the attachment end (rubber
sealingring)ofHEPAlterwhenhangingitupfor
drying.
6. Attachthehighperformanceprelterontothe
HEPAlter.
12
Fig.34
►1.Highperformanceprelter2.HEPAlter
7. HoldthemountingendofHEPAlter(coveredwith
highperformanceprelter)andsqueezeitbackintothe
cleaner body.
1
2
Fig.35
►1.HEPAlter(coveredwiththehighperformance
prelter)2. Cleaner body
Sponge sheet
1. Disassemble the cyclone unit from the cleaner
body.
2. Holdthemountingendoflterandpullitapart
from the cleaner body.
1
2
Fig.36
►1. Filter 2. Cleaner body
3. Pullthespongesheetofromthesuction
opening.
1
2
Fig.37
►1. Sponge sheet 2. Suction opening
15 ENGLISH
4. Wipeandshakedustothespongesheetby
hand.
Fig.38
5. Wash the sponge sheet in soapy water when it is
clogged with dust and dirt. Dry it out thoroughly in the
shade before use.
Fig.39
6. Place the sponge sheet back in the original
position. Make sure that the left and right edges of the
sponge sheet are secured with stoppers and no gap
between the sponge sheet and suction opening.
1
3
2
Fig.40
►1. Sponge sheet 2. Stopper 3. Suction opening
7. Holdthemountingendoflterandsqueezeit
back into the cleaner body.
1
2
Fig.41
►1. Filter 2. Cleaner body
16 ENGLISH
Condition-based maintenance
NOTICE: Clean the mesh lter in the cyclone
unit when they become clogged. Continuing use in
the clogged condition may result in heating or motor
malfunction.
Deep and spot cleaning needs to be carried out accord-
ing to your tool performance.
Mesh lter
Cleanupthemeshlterplacedinthecycloneunitwhen
no suggested improvement on suction performance has
been found after completing regular maintenance.
1. Holdthedustcasermlyandpullitapartfromthe
cyclone body while pressing and holding the release
buttons on both sides of the dust case.
3
2
1
Fig.42
►1. Dust case 2. Cyclone body 3. Release buttons
2. Turnthemeshlterasshownintheguretodis-
engage the lock. Then detach it from the cyclone body.
1
Fig.43
►1.Meshlter
3. Disassemblethemeshlterintothreecompo-
nents:prelter,tubularspongelterandmeshpipe.
i Squeeze the guide stoppers on top of the mesh
pipe together.
ii Pass the guide stoppers down through the guide
holeontopoftheprelter.
iii Pulltheprelteralongthetubularspongelterand
mesh pipe.
iv Removethetubularspongelterfromthemesh
pipe.
1
2
3
4
5
Fig.44
►1.Prelter2.Tubularspongelter3. Mesh pipe
4. Guide stoppers 5. Guide hole
4. Wipeandshakedustotheltersandmeshpipe
by hand.
Fig.45
17 ENGLISH
5. Washtheltersandmeshpipeinsoapywater
when they are clogged with dust and dirt. Dry them out
thoroughly in the shade before use.
Fig.46
6. Reassemblethemeshlter.
i Insertthetubularspongelterintotheprelter.
ii Insertthemeshpipeintothetubularspongelter
andprelter,passingtheguidestoppersontopofthe
meshpipethroughtheguideholeontopoftheprelter.
iii Push the mesh pipe through the tubular sponge
lterandprelteruntilitlockinplacewithaclick.
1
4
5
1
3
2
Fig.47
►1.Prelter2.Tubularspongelter3. Mesh pipe
4. Guide stoppers 5. Guide hole
7. Attachthemeshlterbackintothecyclonebody
aligningthehooksonthemeshlterwiththeportson
the suction outlet of the cyclone body. Turn the mesh
lterasshowninthegureuntilthehooksarelocked
withaclick.Makesurethatthemeshlterisinstalled
securely.
1
2
3
4
Fig.48
►1.Meshlter2. Cyclone body 3. Hook 4. Port
Air channels in cyclone unit
Incoming foreign substance may block the air channels
inthecycloneunitandladenairows.Removeany
obstacles in the air path if the suction performance is
beingaectedremarkably.
1. Disassemble the cyclone unit into three compo-
nents:dustcase,meshlterandcyclonebody.
12
34
Fig.49
►1. Dust case 2.Meshlter3. Cyclone body
4. Cleaner body
18 ENGLISH
2. Press and hold the guide stopper on the inlet pipe
down through the locking hole on the cyclone body
using the hand tool with a point. Then detach the inlet
pipe from the cyclone body.
12
3
4
Fig.50
►1. Inlet pipe 2. Guide stopper 3. Cyclone body
4. Locking hole
3. Cleanoanysubstancefoundintheairchannels.
Foreign substance is likely to get stuck around an
incoming air port.
1
2
Fig.51
►1. Suction inlet 2. Incoming air port
4. Insert the inlet pipe back in place until it is securely
locked.
12
4
3
Fig.52
►1. Inlet pipe 2. Cyclone body 3. O-ring 4. Flap valve
NOTICE: Be sure that the O-ring and ap valve
are securely in place before reassembly. Suction
performancecanbeaectedifthecycloneunitis
operatedwithouttheO-ringandapvalveinplace.
5. Reassemble the cyclone unit, and attach it onto
the cleaner body.
19 ENGLISH
Troubleshooting
Before asking for repairs, check the following points.
Symptom Area to be investigated Fixing method
Weak suction power Is dust case or inside cyclone unit full of
dust?
Empty dust case or inside cyclone unit.
Areltersclogged? Dustdownorwashhighperformancelter/HEPA
lter/spongesheet/meshlter.
Anything to block incoming air channels? Cleananydustandobjectsoutofairopeningsand
channels.
Is battery cartridge discharged? Charge battery cartridge.
Not working Is battery cartridge discharged? Charge battery cartridge.
Noise and vibration Areltersclogged? Dustdownorwashhighperformancelter/HEPA
lter/spongesheet/meshlter.
Anything to block openings or holes? Cleananydustandobjectsoutofnozzles,pipes
and air openings.
Is suction inlet of nozzle or pipe closed? Uncover and open suction inlet of nozzle and pipe.
CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Extension wand (Straight pipe)
• Nozzle
Nozzle for carpet
Shelf brush
Sash nozzle
Round brush
Flexible hose
• Highperformancelter
• HEPAlter
Seat nozzle
Crevice nozzle
Cyclone unit
Tool bag
Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dierfromcountrytocountry.
MAKITA LIMITED WARRANTY
Please refer to the annexed warranty sheet for the
most current warranty terms applicable to this product.
If annexed warranty sheet is not available, refer to the
warranty details set forth at below website for your
respective country.
United States of America: www.makitatools.com
Canada: www.makita.ca
Other countries: www.makita.com
20 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DCL286F
Capacité 250 mL
Utilisation continue
(avec batterie BL1830B)
1 (mode silencieux) Environ 38 min
2 (mode vitesse normale) Environ 21 min
3 (mode vitesse élevée) Environ 15 min
4 (mode vitesse max.) Environ 8 min
Longueur totale (avec tuyau, buse et batterie BL1830B) 1 106 mm (43-1/2")
Tension nominale C.C. 18 V
Poids net 1,6 - 2,0 kg (3,5 - 4,4 lbs)
• Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdéveloppement,lesspécications
contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
• Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays.
Le poids ne comprend pas les accessoires autres que la/les batterie(s). Les combinaisons la plus légère et la
plus lourde d’appareil et de batterie(s) sont indiquées dans le tableau.
Batteries et chargeurs applicables
Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
Suivant la région où vous habitez, il se peut que certaines des batteries et certains des chargeurs énumérés
ci-dessus ne soient pas disponibles.
MISE EN GARDE : Utilisez exclusivement les batteries et chargeurs énumérés ci-dessus. L’utilisation
de toute autre batterie ou tout autre chargeur peut entraîner une blessure et/ou un incendie.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil élec-
trique, vous devez toujours prendre
des précautions de base, dont les sui-
vantes :
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessure :
1. Ne quittez pas l’appareil alors que la
batterie y est insérée. Retirez la bat-
terie de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant de le faire réparer.
2. Ne l’utilisez pas sur des surfaces
mouillées. Ne l’exposez pas à la
pluie. Rangez-le à l’intérieur.
3. Ne laissez pas les enfants l’utiliser
comme jouet. Une attention particu-
lière est nécessaire lors de l’utilisa-
tion par les enfants ou près d’eux.
4. Utilisez l’outil uniquement de la
façon décrite dans ce manuel.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Makita DCL286F Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues