Little GIANT 8317505 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN
INTRODUCTION
This instruction sheet provides you with the information required to safely own and
operate your Little Giant pump. Retain these instructions for future reference.
The Little Giant pump you have purchased is of the highest quality workmanship and
material, and has been engineered to give you long and reliable service. Little Giant
pumps are carefully tested, inspected, and packaged to ensure safe delivery and
operation. Please examine your pump carefully to ensure that no damage occurred
during shipment. If damage has occurred, please contact the place of purchase. They
will assist you in replacement or repair, if required.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO
INSTALL, OPERATE, OR SERVICE YOUR LITTLE GIANT PUMP. KNOW THE
PUMP’S APPLICATION, LIMITATIONS, AND POTENTIAL HAZARDS. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
DESCRIPTION
This is a magnetic-drive, submersible, statuary fountain pump. It has an epoxy-
encapsulated motor and a thermoplastic housing. A permanent magnet is attached
to the impeller and acts as the rotor would in a conventional motor.
SAFETY GUIDELINES
WARNING
MAKE CERTAIN THAT THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER
SOURCE BEFORE ATTEMPTING TO SERVICE OR REMOVE ANY COMPONENT.
Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil,
kerosene, etc. Do not use in explosive atmospheres. Pump should only be used with
clean water. Do not use to pump heated liquids. Pump should only be used with
liquids compatible with pump component material.
Do not handle pump with wet hands or when standing on a wet or damp surface
or in water.
This pump is supplied with a grounding conductor and/or grounding type attachment
plug. To reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected to a properly
grounded grounding type receptacle.
Support pump and piping when assembling and when installed. Failure to do so may
cause piping to break, pump or motor to fall, etc.
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING
1. Check the pump label for proper voltage required. Do not connect to voltage
other than that shown.
2. This pump is supplied with a 3-prong electrical plug. The third prong grounds
the pump to prevent possible electrical shock hazard. DO NOT REMOVE the third
prong from the plug. A separate branch circuit is recommended. Do not use an
extension cord.
3. The National Electric Code requires that a ground fault circuit interrupter (GFCI) be
used in the branch circuit supplying fountain pumps and other pond equipment.
4. To reduce the risk of electric shock, use only on portable, self-contained
fountains no larger than five feet in any dimension.
CONSULT INSTRUCTION SHEET ILLUSTRATIONS FOR PROPER ASSEMBLY AND
DISASSEMBLY OF YOUR PUMP.
OPERATION
1. Operate the pump in clean, fresh water completely submerged. Do not let the
pump run dry.
2. The pump can be placed in any position. There are suction cup feet provided
with the pump. To install the suction cups, wet the ends and slide them into the
slots on the bottom of the pump housing.
3. Support the weight of the pump adequately. DO NOT support the pump by the
discharge connection.
4. Adjust the flow rate by turning the flow control located on the front of the pump.
To reduce the flow rate further, place a valve on the discharge side of the pump
or, if flexible tubing is used, a clamp on the tubing.
5. If the pump will be idle for an extended period, clean it according to the SERVICE
INSTRUCTIONS section.
SERVICE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING: Disconnect the pump from the power source before attempting to
service or remove any component.
WARNING: Do not modify, cut, saw, sand, or grind any part of the pump. Doing so
can cause harmful emissions.
CAUTION: Consult instruction sheet illustrations for proper assembly and
disassembly of your pump.
NOTE: This pump is permanently lubricated. Oiling is not required.
1. Remove the front plate/screen (1) by gently squeezing its sides and pulling it
from the main body.
2. Turn the volute plate (2) 1/8-turn counter-clockwise (gently using pliers, if
necessary) and remove it from the pump body.
3. The shaft/impeller assembly (3), and rubber mounting end cups (4) may also come
out with the volute plate. If not, remove the shaft/impeller assembly, then check for two
rubber end cups, which should be located on each end of the shaft. One of the cups
may remain inside the pump body impeller cavity and the other may remain inside the
volute plate. If so, make sure they are still there when reassembling the pump.
4. Use a small brush or stream of water to clean any corrosion or debris from the
impeller, shaft, and the impeller cavity.
5. Reassemble the parts in reverse order.
6. Inspect the power cord to ensure that it is in good condition and has no nicks or cuts.
7. If, after servicing, the pump trips its circuit breaker or GFCI, or otherwise does
not operate properly, replace pump.
1
3
2
PES-130-PW
4
Fig. 1
FR INTRODUCTION
Cette feuille d’instructions vous fournit les informations nécessaires pour entretenir
et faire fonctionner votre produit Little Giant. Conserver ces directives afin de pou-
voir les consulter plus tard.
Le produit Little Giant que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec des
matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour durer longtemps et offrir un service
fiable. Les produits Little Giant sont soigneusement testés, inspectés et emballés afin
d’en assurer la sécurité de fonctionnement et une livraison en bonne condition. Vérifier
attentivement le produit afin de vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le
transport. S’il est endommagé, veuillez contacter l’entreprise qui vous l’a vendu. Si une
réparation ou un remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION,
À L’UTILISATION OU À L’ENTRETIEN DU PRODUIT LITTLE GIANT. SE FAMILIARISER
AVEC LES APPLICATIONS, LES LIMITES ET LES RISQUES POTENTIELS DU
PRODUIT. ASSURER SA PROPRE PROTECTION ET CELLE DES AUTRES EN SUIVANT
TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
DESCRIPTION
Cette pompe est une pompe submersible enrobée d’époxy. Son boîtier extérieur est
en thermoplastique durable. Le boîtier est rempli d’une résine époxyde à transfert
de chaleur spéciale.
DIRECTIVES DE SECURITE
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
VEILLER À DÉBRANCHER L’APPAREIL DE SA SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVANT L’ENTRETIEN OU LA DÉPOSE D’UNE OU DE PLUSIEURS PIÉCES.
Ne pas pomper des fluides explosifs ou inflammables tels qu’essence, mazout,
kérosène, etc. Ne pas employer dans une atmosphère comportant des risques de
déflagration. La pompe ne doit servir qu’à pomper des liquides compatibles avec les
matériaux utilisés pour la fabrication des éléments qui la composent.
Ne pas manipuler la pompe les mains humides, les pieds posés sur une surface
mouillée ou humide, ou les pieds dans l’eau.
Cette pompe est équipée d’un conducteur de mise à la terre et ou d’une fiche de
branchement à prise de terre. Pour réduire les risques d’électrocution, s’assurer qu’elle est
bien raccordée à une prise de courant appropriée comportant une borne de mise à la terre.
Veiller à bien étayer la pompe et la tuyauterie lors du montage et de la mise en
place. Sinon, non seulement les tuyaux risqueraient de se déchirer mais la pompe
pourrait également faire défaut et lemoteur pourraient subir des dommages, etc.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Consulter l’étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne pas
raccorder à une source autre que la tension spécifiée.
1
PES SERIES PUMP
PES SÉRIE POMPE
PES SERIE BOMBA
Franklin Electric Co., Inc.
Oklahoma City, OK 73157-2010
www.lg-outdoor.com
2. Si la pompe est équipée d’une fiche d’aiimentation électrique à trois broches,
la troisième est destinée à raccorder la pompe à la terre pour éliminer les
risques d’électrocution. NE PAS ENLEVER cette troisième broche du cordon
d’alimentation. Un circuit de branche séparé est recommandé. Ne pas utiliser un
prolongateur. Ne pas couper la fiche du cordon.
3. Le Code national de l'électricité exige qu'un disjoncteur de fuite de terre soit
utilisé dans le circuit de branchement qui alimente les pompes pour fontaine et
les autres équipements pour plan d'eau. Consulter votre revendeur d'accessoires
électriques pour obtenir cet appareil.
4. Afin de réduire les risques de décharge électrique, utiliser seulement sur des
fontaines portables et autonomes dont la largeur est inférieure à 1,5 m (5 pi)
dans toutes les directions.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT LE MONTAGE OU LE
DEMONTAGE DE LA POMPE.
FONCTIONNEMENT
1. Les pompes de modèle PES doivent être complètement submergées dans de
l’eau douce. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec.
2. Les pompes peuvent être placées dans n’importe quelle position. Elles
comportent des pieds à ventouse. Pour installer les ventouses, en mouiller
l’extrémité et les glisser dans les fentes à la base du boîtier de la pompe.
3. Le poids de la pompe doit être supporté adéquatement. Le raccord d’évacuation
NE doit PAS supporter le poids de la pompe.
4. Le débit des pompes de la série PES peut être réglé en faisant glisser ou tourner
la commande de débit située à l’avant de la pompe. Si le débit doit être réduit
davantage, placer une vanne du côté évacuation de la pompe ou, si de la
tuyauterie flexible est utilisée, placer un collier sur le tuyau.
5. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, le nettoyer en suivant les
instructions de nettoyage de la section suivante. Ne pas le laisser geler pendant la saison
froide. Le gel risque de fissurer ou de déformer l’appareil et de le rendre inutilisable.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Débrancher la pompe de la source d’alimentation avant de
réparer ou de déposer tout composant.
AVERTISSEMENT : Ne pas modifier, couper, scier, poncer ou rectifier les pièces de
la pompe. Cela pourrait provoquer des émanations dangereuses.
ATTENTION : Consulter les illustrations du feuillet d’instructions afin d’assembler et
de démonter correctement votre pompe.
REMARQUE : Cette pompe est lubrifiée en permanence. Elle ne requiert aucun
ajout d’huile.
1. Retirer la plaque avant/l’écran (1) en appuyant légèrement sur les côtés puis en
le retirant du corps de la pompe.
2. Tourner la plaque de volute (2) sur 1/8 tour dans le sens antihoraire (si nécessaire,
utiliser une pince avec précaution) puis la retirer du corps de la pompe.
3. Il est possible que le montage arbre d’entraînement/turbine (3) et les ventouses
en caoutchouc (4) sortent en même temps que la plaque de volute. Si ce
n’est pas le cas, déposer l’arbre d’entraînement/la turbine puis vérifier que
deux ventouses en caoutchouc se trouvent bien à chaque extrémité de l’arbre
d’entraînement. Il est possible qu’une des deux ventouses en caoutchouc reste
dans la cavité de la turbine à l’intérieur de la pompe et l’autre à l’intérieur de la
plaque de volute. Dans un tel cas, s’assurer qu’elles sont toujours au même
endroit avant de réassembler la pompe.
4. Utiliser une petite brosse ou un jet d’eau pour enlever la corrosion ou les débris
présents sur la turbine, l’arbre et la cavité de la turbine.
5. Assembler les pièces dans l’ordre inverse.
6. Inspecter le cordon d’alimentation afin de s’assurer qu’il est en bon état et n’est
pas entaillé ou coupé.
7. Si, après l’entretien, la pompe déclenche le disjoncteur ou l’interrupteur de
défaut à la terre (GFCI), ou si elle ne fonctionne pas correctement, remplacez la
pompe.
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y
operar de forma segura su producto Little Giant. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales
de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero y confiable.
Los productos Little Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados
para garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha
presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia
para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR,
HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE
GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS
POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED
MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
DESCRIPCION
La bomba que ha comprado es un bomba sumergible encapsulada con epoxia con
una carcasa externa construida de un termoplástico duradero. La caja está rellena
de una epoxia especial de transferencia de calor.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
CERCIÓRESE DE QUE LA UNIDAD SE ENCUENTRA DESCONECTADA DE LA
FUENTE DE ELECTRICIDAD, ANTES DE TRATAR DE REPARAR O QUITAR
CUALQUIER PIEZA.
No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos, tales como
gasolina, petróleo combustible, kerosene, etc. No la utilice en ambientes explosivos.
La bomba solamente debe utilizarse en líquidos compatibles con los materiales de
sus elementos integrantes.
No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en una
superficie mojada o huímeda o entre el agua.
Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe tomacorriente de
puesta a tierra o ambas cosas. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese
de que se encuentre conectada a un receptáculo de puesta a tierra, debidamente
puesto a tierra.
Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion. La falta de soporte
puede ocasionar roturas de la tubería, caIídas de la bomba, fallas del motor, etc.
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA
1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se
requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer diente es
para ponerla a tierra, con el fin de prevenir el peligro de posibles choques eléctricos.
NO QUITE el tercer diente del enchufe. Se recomienda un circuito de ramal
independiente. No utilice cables de extensión.
3. El Código Eléctrico de Estados Unidos requiere el uso de un interruptor de
circuito para fallas conectado a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) en el
circuito derivado que suministra energía a las bombas de las fuentes y otros
equipos de estanques. Consulte con su proveedor de suministros eléctricos
para adquirir este dispositivo.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícela solamente en fuentes
portátiles y autocontenidas que no tengan más de 1,5 metros (cinco pies) en
cualquier dirección.
CONSULTE LAS ILUSTRACIONES DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES, PARA
MONTAR Y DESMONTAR CORRECTAMENTE SU BOMBA.
FUNCIONAMIENTO
1. Las bombas modelo PES deben funcionar completamente sumergidas en agua
dulce y limpia. No permita que la bomba funcione sin líquido.
2. Las bombas se pueden colocar en cualquier posición. Hay patas succionadoras
que se proporcionan con la bomba. Para instalar los succionadores, moje los
extremos y deslícelos en las ranuras en la parte inferior del alojamiento de la bomba.
3. El peso de las bombas se debe apoyar debidamente. NO apoye las bombas por
la conexión de descarga.
4. La velocidad de flujo de la bomba serie PES se puede ajustar deslizando o gira el
control de flujo ubicado en la parte frontal de la bomba. Si la velocidad de flujo se
debe reducir aún más, coloque una válvula en el lado de descarga de la bomba
o, si se utiliza tubería flexible, se puede utilizar una abrazadera en la tubería.
5. Si la unidad no se va a utilizar por un período de tiempo, siga las instrucciones
de limpieza que se describen en la siguiente sección. No deje que la unidad
se congele en el invierno. Esto puede causar un fisuramiento o distorsión que
puede destruir la unidad.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Desconecte la bomba de la fuente de energía antes de intentar
realizar cualquier servicio técnico o quitar cualquier componente.
ADVERTENCIA: No modifique, corte, serruche, lije o esmerile ninguna pieza de la
bomba. Esto puede producir emisiones nocivas.
PRECAUCIÓN: Consulte las ilustraciones en la hoja de instrucciones para el armado
y desarmado correcto de la bomba.
NOTA: Esta bomba cuenta con lubricación permanente. No requiere aceite.
1. Quite la rejilla/placa frontal (1) apretando levemente los lados y extrayéndola del
cuerpo principal.
2. Gire la placa de espiral (2) 1/8 de vuelta hacia la izquierda (use alicates con
cuidado, de ser necesario) y quítela del cuerpo de la bomba.
3. El conjunto eje/impulsor (3) y los sujetadores de montaje terminales de caucho
(4) también pueden desprenderse con la placa de espiral. De lo contrario, retire
el conjunto eje/impulsor y busque los dos sujetadores de montaje terminales
de caucho que deben estar ubicados en ambos extremos del eje. Uno de
los sujetadores puede quedar dentro de la cavidad del impulsor en el cuerpo
de la bomba y el otro puede quedar dentro de la placa de espiral. De ser así,
asegúrese de que permanezcan en su lugar al volver a armar la bomba.
4. Utilice un cepillo pequeño o un chorro de agua para limpiar cualquier corrosión
o desechos del impulsor, eje y la cavidad del impulsor.
5. Vuelva a armar las piezas en el orden inverso.
6. Inspeccione el cable de energía para asegurarse de que esté en buenas
condiciones y que no presente mellas ni cortes.
7. Si, después de efectuar el servicio, la bomba dispara el disyuntor o el GFCI, o
no funciona adecuadamente en alguna otra forma, reemplace la bomba.
2
3
LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER’S
EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT.
Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”) warrants
that the products accompanied by this warranty are free from defects in materials or
workmanship of the Company that exist at the time of sale by the Company and which
occur or exist within the applicable warranty period. Any distributor, sub-distributor,
recipient, end-user and/or consumer agrees that by accepting the receipt of the products,
the distributor, sub-distributor, recipient, end user and/or consumer expressly agrees to be
bound by the terms of the warranty set forth herein.
I. Applicable Warranty Period
The products accompanied by this warranty shall by covered by this Limited Warranty for
a period of 36 months from the date of original purchase by the consumer. In the absence
of suitable proof of purchase date, the warranty period of this product will begin to run on
the product's date of manufacture.
II. Instructions Applicable to this Limited Warranty
1. Consumers wishing to submit a warranty claim must return the products accompanied
by this warranty to the point of purchase for warranty consideration.
2. Upon discovery of a defect, any personal injury, property damage or any other type of
resulting damage, if applicable, shall be reasonably mitigated to the extent possible.
3. At its discretion, the Company may inspect products either at its facilities, or in the field,
and after determination of a warranty claim, will, at its option, repair or replace defective
parts. Repaired or replaced parts will be returned freight prepaid by the Company.
4. This warranty policy does not cover any labor or shipping charges. The Company shall
not be liable for any costs or charges attributable to any product testing, maintenance,
installation, repair or removal, or for any tools, supplies, or equipment needed to install,
repair, or remove any product.
III. Limitations Applicable to this Limited Warranty
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY OF THE FOLLOWING:
1. Brushes, impeller or cam on models with brush-type motors and/or flex-vane impellers.
2. Any product that is not installed, applied, maintained and used in accordance with the
Company's published instructions, applicable codes, applicable ordinances and/or
with generally accepted industry standards.
3. Any product that has been subject to misuse, misapplication, neglect, alteration,
accident, abuse, tampering, acts of God (including lightning), acts of terrorism, acts
of war, fire, improper storage or installation, improper use, improper maintenance or
repair, damage or casualty, or to an excess of the recommended maximums as set
forth in the product instructions.
4. Any product that is operated with any accessory, equipment, component, or part not
specifically approved by the Company.
5. Use of replacement parts not sold by the Company, the unauthorized addition of non-
Company products to other Company products, and the unauthorized alteration of
Company products.
6. Products damaged by normal wear and tear, normal maintenance services and the
parts used in connection with such service, or any other conditions beyond the control
of the Company.
7. Any product that has been used for purposes other than those for which it was
designed and manufactured.
8. Any use of the product where installation instructions and/or instructions for use were
not followed.
9. Products connected to voltage other than indicated on nameplate.
10. Products where the pump was exposed to any of the following: sand, gravel, cement,
grease, plaster, mud, tar, hydrocarbons, hydrocarbon derivatives (oil, gasoline,
solvents, etc.) or other abrasive or corrosive substances.
11. Products in which the pump has been used to pump or circulate anything other than
fresh water at room temperature.
12. Products in which the pump was allowed to operate dry (fluid supply cut off).
13. Products in which the sealed motor housing has been opened or the product has been
otherwise dismantled by customer.
14. Products in which the cord has been cut to a length of less than three feet.
The Company reserves the right at any time, and from time to time, to make changes in
the design and/or improvements upon its product without thereby imposing any obligation
upon itself to make corresponding changes or improvements in or upon its products
already manufactured and/or previously sold. The Company further reserves the right
to substitute parts or components of substantially equal quality in any warranty service
required by operation of this Limited Warranty.
This written Limited Warranty is the entire warranty authorized and offered by the Company.
There are no warranties or representations beyond those expressed in this document.
THIS WARRANTY AND REMEDY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND
EXPRESSLY EXCLUDED. CORRECTION OF NON-CONFORMITIES, IN THE MANNER AND
FOR THE PERIOD OF TIME AS SET FORTH ABOVE, SHALL CONSTITUTE FULFILLMENT OF
ALL LIABILITY OF THE COMPANY TO THE PURCHASER WHETHER BASED ON CONTRACT,
NEGLIGENCE, OR OTHERWISE.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO:
DAMAGE TO OR LOSS OF OTHER PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS OF USE OF
EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICE, LOSS OF PROFIT OR SALES, COST OF
PURCHASES OR REPLACEMENT GOODS, CLAIMS OF CUSTOMERS OF THE PURCHASER,
FAILURE TO WARN AND/OR INSTRUCT, LOSS OF OTHER PRODUCTS, OR COSTS OF
ENVIRONMENTAL REMEDIATION, OR DIMINUTION IN PROPERTY VALUE. THE REMEDIES
OF THE PURCHASER SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE, AND THE LIABILITY OF THE
COMPANY SHALL NOT, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, EXCEED THE PRICE
OF THE PRODUCTS UPON WHICH SUCH LIABILITY IS BASED. DAMAGES AS SET FORTH
IN THIS PARAGRAPH SHALL BE REASONABLY MITIGATED TO THE EXTENT POSSIBLE.
THIS PARAGRAPH SHALL ALSO APPLY TO ALL DAMAGES RESULTING FROM CONDITIONS
SET FORTH IN SECTION III ABOVE AND (1) DEFECTS IN PRODUCT PROTOTYPES OR
REPLACEMENT PART PROTOTYPES THAT HAVE NOT BEEN PUT INTO PRODUCTION,
CIRCULATED AND SOLD BY THE COMPANY, AND/OR (2) DEFECTS THAT WERE NOT FOUND
AT THE TIME OF SALE DUE TO SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL REASONS.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may have other rights, which
vary according to the applicable laws and regulations. Where any term of this warranty is
prohibited by such laws, it shall be null and void, but the remainder of this warranty shall
remain in full force and effect.
DISCLAIMER: Any oral statements about the product made by the seller, the Company, the
representatives or any other parties, do not constitute warranties, shall not be relied upon by the
user, and are not part of the contract for sale. Seller’s and the Company’s only obligation, and
buyer’s only remedy, shall be the replacement and/or repair by the Company of the product
as described above. Before using, the user shall determine the suitability of the product for his
intended use, and user assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.
GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ ET LE
RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX.
Franklin Electric Company, Inc et ses filiales (ci-après « la Société ») garantit que les produits
accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication de
la Société existant au moment de la vente par la Société et qui se produisent ou existent
pendant la période de garantie applicable. Tout distributeur, sous-distributeur, destinataire,
utilisateur final et/ou consommateur, en acceptant la réception des produits, convient que
le distributeur, sous-distributeur, destinataire, utilisateur final et/ou consommateur accepte
expressément d'être lié par les termes de la garantie qui y sont énoncés.
I. Période de Garantie Applicable
Les produits accompagnés par cette garantie doivent être couverts par cette Garantie
Limitée pour une période de 36 mois à compter de la date d'achat originale par le
consommateur. En l'absence de preuves concrètes de la date d'achat, la période de
garantie de ce produit commencera à partir de la date de fabrication du produit.
II. Instructions Applicables à cette Garantie Limitée
1. Les consommateurs qui souhaitent soumettre une réclamation de garantie doivent
retourner les produits avec cette garantie au point de vente pour considération de garantie.
2. En cas de découverte d'un défaut, une lésion corporelle, un dommage matériel ou tout
autre type de dommages en résultant, le cas échéant, doivent être raisonnablement
atténués dans la mesure du possible.
3. À sa discrétion, la Société peut inspecter les produits, soit à ses installations, soit au
site, et après détermination d'une réclamation de garantie, à sa discrétion, fera réparer
ou remplacer les pièces défectueuses. Les pièces réparées ou remplacées seront
retournées avec frais de transport prépayés par la Société.
4. Cette politique de garantie ne couvre pas les frais de main d'oeuvre ou d'expédition.
La Société ne sera pas responsable des coûts ou des frais imputables à tout essai,
entretien, installation, réparation ou enlèvement de produit, ou pour tout outil,
fourniture, ou équipement nécessaire pour installer, réparer ou enlever tout produit.
III. Limitations Applicables à cette Garantie Limitée
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX SUIVANTS :
1. Balais, impulseur ou came sur des modèles avec des moteurs de type balais et/ou des
impulseurs flex-vane (à palette flex).
2. Tout produit qui n'est pas installé, appliqué, entretenu et utilisé conformément aux
instructions publiées par la Société, aux codes et règlements applicables en vigueur
et/ou aux normes généralement acceptées de l'industrie.
3. Tout produit qui a fait l'objet d'une utilisation anormale, d'une mauvaise application,
de négligence, d'altération, d'accident, d'abus, de modification, d'actes de Dieu (y
compris la foudre), d'actes de terrorisme, d'actes de guerre, d'incendie, d'un mauvais
entreposage ou installation, d'une mauvaise utilisation, d'un mauvais entretien ou
d'une mauvaise réparation, de dommages ou pertes, ou d'une utilisation au-delà des
maximums recommandés, comme énoncés dans les instructions du produit.
4. Tout produit qui est utilisé avec un accessoire, matériel, composant, ou pièce non
expressément agréés par la Société.
5. L'utilisation de pièces de rechange non vendues par la Société, l'addition non autorisée
de produits ne provenant pas de la Société à d'autres produits de la Société, et la
modification non autorisée des produits de la Société.
6. Les produits endommagés par l'usure normale, les services habituels d'entretien et les pièces
utilisées dans le cadre de ces services, ou toute autre condition hors du contrôle de la Société.
7. N'importe quel produit qui a été utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a
été conçu et fabriqué.
8. Toute utilisation du produit pour laquelle les instructions d'installation et/ou les
instructions d'utilisation n'ont pas été suivies.
9. Les produits branchés à une tension autre que celle indiquée sur la plaque signalétique.
10. Les produits dont la pompe a été exposée à l'un des suivants : sable, gravier,
ciment, graisse, plâtre, boue, goudron, hydrocarbures, dérivés d'hydrocarbures (huile,
essence, solvants, etc) ou d'autres substances abrasives ou corrosives.
11. Les produits dans lesquels la pompe a été utilisée pour pomper ou faire circuler des
liquides autres que de l'eau douce à température ambiante.
12. Des produits dans lesquels la pompe a été autorisée à fonctionner à sec (alimentation
en liquide coupée).
13. Les produits dans lesquels la carcasse de moteur scellée a été ouverte ou le produit a
été autrement démonté par le client.
14. Les produits dans lesquels le cordon a été coupé à une longueur de moins de trois pieds.
La Société se réserve le droit, à tout moment, et de temps à autre, d'apporter des
changements à la conception et/ou des améliorations à ses produits sans pour autant
imposer une quelconque obligation sur elle-même d'apporter des modifications ou des
4
# 998290 - Rev. 002, 08/2013
For technical assistance, please contact ...............1.888.956.0000
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact ....1.888.956.0000
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto ....1.888.956.0000
www.lg-outdoor.com
améliorations correspondantes dans ou sur ses produits déjà fabriqués et/ou déjà vendus.
La Société se réserve également le droit de remplacer des pièces ou des composants
d'une qualité sensiblement égale dans tout service de garantie exigé par l'exécution de
cette Garantie Limitée.
Cette Garantie Limitée écrite est l'entière garantie autorisée et offerte par la Société. Il
n'existe aucune garantie ou représentations autres que celles exprimées dans ce document.
CETTE GARANTIE ET CE RECOURS SONT EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET RECOURS Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, AUX GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE ET/OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI SONT ICI SPECIFIQUEMENT
REJETES ET EXPRESSEMENT EXCLUS. LA CORRECTION DES NON-CONFORMITÉS, DE LA
FACON ET POUR LA PÉRIODE DE TEMPS COMME ENONCÉES CI-DESSUS, CONSTITUE LA
RÉALISATION DE TOUTE LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ ENVERS L'ACHETEUR QUE CELA
SOIT SUR LA BASE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE.
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX COMME, MAIS SANS S'Y LIMITER :
DOMMAGES A OU PERTES D'AUTRES BIENS OU EQUIPEMENTS, PERTE D'UTILISATION
D'EQUIPEMENT, INSTALLATIONS OU SERVICES, PERTE DE BÉNÉFICES OU DE VENTES,
COUT D'ACHATS OU DE PRODUITS DE RECHANGE, RECLAMATIONS DES CLIENTS DE
L'ACHETEUR, OMISSION D'AVERTIR ET/OU DE NOTIFIER, PERTE D'AUTRES PRODUITS,
OU COUTS D'ASSAINISSEMENT DE L'ENVIRONNEMENT, OU DIMINUTION DE LA VALEUR
DE LA PROPRIETE. LE RECOURS DE L'ACHETEUR ENONCE DANS LE PRESENT
DOCUMENT EST EXCLUSIF ET LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIETE NE PEUT EXCEDER,
SAUF STIPULATION CONTRAIRE EXPRESSE, LE PRIX DES PRODUITS SUR LESQUELS
CETTE RESPONSABILITE REPOSE. LES DOMMAGES COMME ENONCES DANS CE
PARAGRAPHE DOIVENT ETRE RAISONNABLEMENT ATTENUES DANS LA MESURE DU
POSSIBLE. CE PARAGRAPHE S'APPLIQUERA EGALEMENT A TOUS LES DOMMAGES
RESULTANT DES CONDITIONS ENONCEES DANS LA SECTION III CI-DESSUS ET (1) AUX
DEFAUTS DANS LES PROTOTYPES DE PRODUIT OU LES PROTOTYPES DE PIECE DE
RECHANGE QUI N'ONT PAS ETE MIS EN PRODUCTION, DISTRIBUES ET VENDUS PAR LA
SOCIETE, ET / OU (2) AUX DEFAUTS QUI N'ONT PAS ÉTÉ TROUVÉS AU MOMENT DE LA
VENTE POUR DES RAISONS SCIENTIFIQUES ET TECHNOLOGIQUES.
Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir
d'autres droits, qui varient selon les lois et règlements applicables. Si toute stipulation
de cette garantie est interdite par ces lois, elle sera nulle et sans effet, mais le reste de la
présente garantie demeurera en vigueur.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE : Les déclarations orales concernant le produit effectuée par le
vendeur, la Société, les représentants ou toutes autres parties, ne constituent pas une garantie.
L'utilisateur ne doit pas s'y fier, et elles ne font pas partie du contrat de vente. La seule obligation du
vendeur et de la Société, et l'unique recours de l'acheteur, est le remplacement et/ou la réparation
du produit par la Société selon les modalités décrites précédemment. Avant l'utilisation, l'utilisateur
doit déterminer l'aptitude du produit pour son utilisation prévue, et l'utilisateur assume tous les
risques et la responsabilité dans n'importe quel cadre avec lequel le produit sera associé.
GARANTIA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA Y EL ÚNICO
RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO.
Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la Compañía”) garantizan que los
productos que están acompañados por esta garantía se encuentran libres de defectos de material
o mano de obra de la Compañía que existan al momento de la venta por parte de la Compañía
y que ocurran o aparezcan dentro del período de validez de la garantía. Cualquier distribuidor,
subdistribuidor, receptor, usuario final o consumidor acuerdan que al aceptar el recibo del
producto, el distribuidor, subdistribuidor, receptor, usuario final y/o consumidor implícitamente
aceptan que están obligados a los términos de la garantía que aquí se establecen.
I. Período de Garantía Aplicable
Los productos que están acompañados por esta garantía serán cubiertos por esta Garantía
Limitada por un período de 36 meses desde la fecha original de compra por parte del
consumidor. Ante la falta de pruebas adecuadas respecto de la fecha de compra, el período
de garantía de este producto entrará en vigencia a partir de su fecha de fabricación.
II. Instrucciones Aplicables a esta Garantía Limitada
1. Los consumidores que deseen presentar un reclamo de garantía deberán devolver los
productos acompañados por esta garantía al punto de compra para consideración de
la garantía.
2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión personal, daño a la propiedad o
cualquier otro tipo de daño que resulte, si aplica, será razonablemente mitigado hasta
donde sea posible.
3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos ya sea en sus instalaciones
o en el área, y luego de la determinación del reclamo de garantía, reparará o cambiará
las piezas defectuosas a su criterio. Las piezas que fueron reparadas o cambiadas
serán devueltas por medio de un flete prepago por parte de la Compañía.
4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o transporte. La Compañía no se
responsabilizará por ningún costo o cargo que esté relacionado a cualquier prueba del
producto, su mantenimiento, instalación, reparación o remoción, o de cualquier herramienta,
suministro o equipo que sea necesario para, instalar, reparar o remover algún producto.
III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada
ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cepillos, turbina o leva en modelos con motor de cepillo y/o turbinas con aleta flexible.
2. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga y utilice según las
instrucciones publicadas de la Compañía, códigos aplicables, ordenanzas aplicables
y/o estándares industriales generalmente aceptados.
3. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala aplicación, descuido,
alteración, accidente, abuso, modificación, actos de Dios (rayos incluidos), actos de
terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento e instalación inadecuados, uso
inadecuado, mantenimiento o reparación inadecuados, daño o siniestro, en exceso de
las máximas recomendadas que se establecen en las instrucciones del producto.
4. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio, equipo, componente, o
pieza que no esté específicamente aprobada por la Compañía.
5. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la Compañía, la adición no
autorizada de productos que no sean de la Compañía a productos de la Compañía, y
la alteración no autorizada de productos de la Compañía.
6. Los productos dañados por el desgaste normal, mantenimiento normal y las piezas utilizadas
en conexión con dicho servicio o cualquier otra condición más allá del control de la Compañía.
7. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros propósitos más allá de aquellos
para los cuales fue diseñado y fabricado.
8. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de instalación y/o las
instrucciones para el uso no hayan sido seguidas.
9. Productos conectados a otro voltaje distinto al indicado en la placa de identificación.
10. Productos en los cuales la bomba fue expuesta a cualquiera de los siguientes: arena,
grava, cemento, grasa, yeso, barro, brea, hidrocarburos, derivados de los hidrocarburos
(aceite, gasolina, solventes, etc.) u otras sustancias abrasivas o corrosivas.
11. Productos en los cuales la bomba fue utilizada para bombear o circular otra cosa
aparte de agua potable a temperatura ambiente.
12. Productos en los cuales la bomba fue habilitada para operar en seco (sin suministros de fluidos).
13. Productos en los cuales la carcasa sellada del motor fue abierta o el producto fue de
otro modo desmantelado por el cliente.
14. Productos en los cuales la longitud del cable fue cortada a una medida menor a 3 pies.
La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento, y ocasionalmente, introducir
cambios en el diseño y/o mejoras en sus productos sin que esto imponga ninguna
obligación de introducir los cambios o mejoras correspondientes en los productos ya
fabricados y/o previamente vendidos. La Compañía se reserva además el derecho de
sustituir piezas o componentes de calidad equivalente en cualquier servicio de garantía
requerido por operación de esta Garantía Limitada.
Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía autorizada y ofrecida por la
Compañía. No existen garantías y representaciones más allá de aquellas expresadas en
este documento.
ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS
Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD
Y/O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA, QUE SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE
NEGADAS Y EXPRESAMENTE EXCLUIDAS. LA CORRECCIÓN DE DISCONFORMIDAD,
DE LA MANERA Y EN EL PERÍODO DE TIEMPO ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE,
CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE TODA LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON
EL COMPRADOR YA SEA BASADO EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA O DE OTRO MODO.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACCIDENTALES,
CONSECUENTES O ESPECIALES TALES COMO, PERO NO LIMITADOS A:
DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO, PÉRDIDAS DE USO DEL
EQUIPO, PRESTACIÓN O SERVICIO, PÉRDIDA DE GANANCIA O VENTAS, COSTO DE
COMPRAS O REMPLAZO DE BIENES, RECLAMOS DE CLIENTES DEL COMPRADOR,
FALLA PARA ADVERTIR Y/O INSTRUIR, PÉRDIDA DE OTROS PRODUCTOS, COSTOS
DE REMEDIACIÓN AMBIENTAL O DISMINUCIÓN EN EL VALOR DE LA PROPIEDAD.
LOS RECURSOS DEL COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS,
Y LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA NO DEBE, COMO EXPRESAMENTE
CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA
RESPONSABILIDAD SE BASA. LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN ESTE
PÁRRAFO SERÁN RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA DONDE SEA POSIBLE.
ESTE PÁRRAFO DEBE TAMBIÉN APLICARSE A TODOS LOS DAÑOS QUE RESULTEN
DE LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE EN LA SECCIÓN III Y
(1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS DE PRODUCTOS O PROTOTIPOS DE PIEZAS DE
REPUESTO QUE NO HAYAN SIDO PRODUCIDAS, PUESTAS EN CIRCULACIÓN O
VENDIDAS POR LA COMPAÑÍA, Y/O (2) DEFECTOS QUE NO FUERON ENCONTRADOS
AL MOMENTO DE LA VENTA DEBIDO A RAZONES CIENTÍFICAS O TECNOLÓGICAS.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. También pueden existir otros
derechos que pueden variar según las leyes y regulaciones aplicables. Cuando cualquiera
de los términos de esta garantía esté prohibido por dichas leyes, deben considerarse nulos
e inválidos, pero el resto de esta garantía continuará con plena vigencia y efecto.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración oral sobre el producto hecha
por el vendedor, la Compañía, los representantes o cualquier otra parte, no constituye
garantías, no deberá ser considerada válida por el usuario y no son parte del contrato de
venta. La única obligación del vendedor y la Compañía, y el único recurso del comprador,
serán el remplazo o la reparación del producto por parte de la Compañía como fue descrito
anteriormente. Antes de su uso, el usuario deberá determinar si el producto es adecuado
para el uso que se le intenta dar, y el usuario asume todo el riesgo y la responsabilidad
cualesquiera que fueren en conexión con el mismo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Little GIANT 8317505 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à