AEG KF5210-U Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

17
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
Illustration page 2-3
PREMIÈRE UTILISATION
1 Réglage/modication de l’heure. Branchez l’appareil; l’aichage clignote, indiquant l’heure par défaut : 12:00. Ap-
puyez sur la touche HEURES et MIN pour régler l’heure. Il est possible de changer l’heure à tout moment, même
en mode de programmation. Il suit d’appuyer sur la touche HEURES et MIN et l’heure change immédiatement.
Remarque: si vous débranchez la machine, l’heure devra être réglée à nouveau.
2 Placez la machine sur une surface plane. Lors de la première mise en marche de la cafetière, remplissez le réservoir
d’eau froide. Allumez la machine à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. Laissez un réservoir entier d’eau s’écouler, sans
utiliser de ltre ni de café. Répétez l’opération une ou deux fois.
3 Préparation du café: ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau froide jusqu’au niveau souhaité. Le réservoir
d’eau et la verseuse disposent d’un indicateur du niveau d’eau. (La cafetière ne doit pas fonctionner alors que le
réservoir est vide!)
4 Placez un ltre en papier de taille n°4 dans le porte-ltre et remplissez-le de café moulu. Une graduation indiquant
le nombre de cuillères à café recommandé gure à côté de la quantité d’eau. Pour obtenir un café moyennement
corsé, une cuillère doseur (env. 6 à 7 g) par tasse suit. Fermez le couvercle du réservoir d’eau et remettez la verseuse
en place (avec son couvercle).
5 Réglage / Modication de la programmation. Appuyez sur la touche PROGRAM plus d’une seconde. Lorsque vous
relâchez, le voyant vert de programmation clignote. Réglez alors l’heure en appuyant sur la touche HOUR. Réglez
ensuite les minutes en appuyant sur la touche MIN. Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM pour conrmer.
L’écran aiche alors l’heure actuelle et le symbole “auto”. Le voyant vert de programmation est allumé.
6 Réglage / Modication de la programmation. Remarque: Si l’utilisateur n’appuie pas une nouvelle fois sur la
touche PROGRAM, l’écran aiche à nouveau l’heure actuelle après 5 secondes et le réglage n’est pas pris en
compte.
7 Allumez la machine en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt. Le voyant d’alimentation s’allume et l’eau chaude
commence à s’écouler dans le ltre. Si la cafetière n’a pas été arrêtée manuellement, la fonction “Arrêt automatique
de sécurité” l’éteint au bout de 40 minutes.
8 Lorsque la verseuse est retirée, le système anti-gouttes empêche le café de goutter sur la plaque chauante.
(Pendant le passage du café, ne pas retirer la verseuse pendant plus de 30 secondes, le ltre risquerait de
déborder.)
9 Le sélecteur d’arôme prolonge le temps de préparation du café pour optimiser l’extraction des saveurs et obtenir un
café plus corsé pour un nombre de tasses restreint (généralement moins de 6). Appuyez sur une fois pour un
café doux, deux fois pour un café moyen et trois fois pour un café fort.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
10 Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l’aide d’un chion
humide. La verseuse et son couvercle peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de produits nettoy-
ants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer la cafetière sous l’eau ou tout autre liquide!
11 Pour nettoyer le porte-ltre, soulevez la poignée et retirez le porte-ltre. Pour bien nettoyer le clapet du ltre, ap-
puyez plusieurs fois dessus lorsque vous le rincez. Le porte-ltre peut également être lavé au lave-vaisselle.
DÉTARTRAGE
12 Nous recommandons de procéder à un détartrage toutes les 70 utilisations. Utilisez un agent détartrant
écologique et respectez toujours les instructions du fabricant.
13 Pour commencer, versez de l’eau froide dans le réservoir et ajoutez l’agent détartrant. Placez la verseuse fermée
sur la plaque chauante. Laissez agir la solution détartrante pendant environ 15 minutes, puis allumez l’appareil. Une
fois que toute la solution est passée, arrêtez l’appareil. Si nécessaire, répétez la procédure de détartrage. Répétez la
procédure au moins deux fois à l’eau claire.
14 Rincez soigneusement la verseuse, le couvercle et le boîtier du ltre sous l’eau du robinet. Actionnez plusieurs
fois le système anti-goutte pendant que vous le rincez.
Régalez-vous avec votre nouveau produit AEG!
KF75xx_Coffemaker_AromaPerfect_ AEG_NO-FARSI.indd 17 2017-07-06 15:27:37
18
www.aeg.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la
machine pour la première fois.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuisantes,
à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances
et l‘expérience sont insuisantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir
reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de
comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent
entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appareil.
L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant
à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si
– le cordon d’alimentation est endommagé;
– le corps de l’appareil est endommagé.
L’appareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une
rallonge électrique adaptée à une intensité de 10 A peut être utilisée si
nécessaire.
Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne
dûment qualiée an d’éviter tout danger.
L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et
horizontale.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le
réseau électrique.
L’appareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque
utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.
L’appareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de
fonctionnement. Utiliser les poignées et les boutons prévus à cet eet
uniquement. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité
d’une source de chaleur.
Avertissement: Éviter tout écoulement sur le connecteur.
KF75xx_Coffemaker_AromaPerfect_ AEG_NO-FARSI.indd 18 2017-07-06 15:27:37
19
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
Attention: La surface de l’élément chauant reste chaude après utilisation
(chaleur résiduelle).
Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
chaudes de l’appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des
situations telles que:
- cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres
lieux de travail;
- bâtiments de ferme;
- pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de
séjour;
- en chambre d’hôte.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit indique qu’il contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers normaux.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet
ménager Pour recycler votre produit, apportez-le dans un point de récupération oiciel ou un service après-
vente d’AEG qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle.
Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des
batteries rechargeables.
AEG se réserve le droit de modier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notication préalable.






A 
B 
C 
D 
E 

F 
G 
H 
I 


J 
K 
L 
M 
N 
KF75xx_Coffemaker_AromaPerfect_ AEG_NO-FARSI.indd 19 2017-07-06 15:27:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG KF5210-U Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à