ACI Farfisa TD6100MAS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
1
PULSANTIERA DIGITALE
Pulsantiera in acciaio antivandalo serie
Matrix con 14 tasti in acciaio e LCD
alfanumerico. Permette di comporre ed
inviare chiamate su linea digitale
DF6000.
Dati tecnici
Alimentazione: 15Vcc ± 1
Assorbimento a riposo: 0,08A
Assorbimento massimo: 0,16A
Tempo azionamento serratura: 1÷60 sec.
Display LCD: 2 righe x 16 caratteri
Numero di chiamate: 250
Memoria: 250 nominativi
Dimensioni: 1 modulo
Temperatura di funzionamento 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile: 90% RH
Art.
TD6100MAS
Mi 2437/1
E
PLACA DE CALLE DIGITAL
Placa de calle de acero antivandalismo
serie Matrix con 14 teclas de acero y
LCD alfanumérico. Permite marcar y
enviar llamadas en la línea digital
DF6000.
Datos técnicos
Alimentación: 15Vcc ± 1
Absorción en reposo: 0,08A
Absorción máxima: 0,16A
Tiempo accionamiento cerradura:
1÷60 seg.
Display LCD: 2 líneas x 16 caracteres
Número de llamadas: 250
Memoria: 250 nombres
Dimensión: 1 módulo
Temperatura de funcionam.: 0°÷+40°C
Máxima humedad admisible: 90% RH
DIGITAL PUSH-BUTTON
PANEL
Matrix series anti-vandalism steel push-
button panel with 14 steel buttons and
alphanumerical LCD. Used to dial and
send calls over DF6000 digital line.
Technical features
Power supply: 15Vdc ± 1
Operating current: 0.08A
Maximum absorption: 0.16A
Door-opening time: from 1 to 60 sec.
LCD: 2 lines x 16 characters
Number of calls: 250
Electronic index: 250 names
Dimensions: 1 module
Operating temperature: 0°÷+40°C
Maximum humidity acceptable: 90% RH
PLAQUE DE RUE NUMERIQUE
Plaques de rue en acier antivandale,
série Matrix à 14 boutons-poussoirs et
afficheur LCD alphanumérique. Permet
de composer et d’adresser des appels
sur ligne digitale DF6000.
Données techniques
Alimentation: 15Vcc ± 1
Absorption à repos: 0,08A
Absorption maximum: 0,16A
Délai d’activation de la gâche: 1÷60 sec.
Afficheur LCD: 2 lignes x 16 caractères
Nombre d’appels: 250
Mémoire: 250 noms
Dimensions: 1 module
Température de fonction.: 0°÷+40°C
Humidité max. admissible: 90% HR
BOTONEIRA DIGITAL
Botoneira em aço anti-vandalismo série
Matrix com 14 teclas em aço e LCD
alfanumérico. Possibilita a composição
e o envio de chamadas para linha digital
DF6000.
Dados técnicos
Alimentação: 15Vcc ± 1
Absorção em repouso: 0,08A
Absorção máxima: 0,16A
Tempo acionamento fechadura:
1÷60 seg.
Display LCD: 2 linhas x 16 caracteres
Número de chamadas: 250
Memória: 250 nomes
Dimensões: 1 modulo
Temperatura de funcionam.: 0°÷+40°C
Umidade máxima admissivel: 90%RH
DIGITALE KLINGELPLATTE
Vandalsichere Klingelplatte aus Stahl,
Serie Matrix, mit 14 Stahltasten und
alphanumerischem LCD-Display. Für
die Eingabe und Übertragung von
Rufen auf der Digitalleitung DF6000.
Technische Daten
Stromversorgung: 15VGs ± 1
Stromaufnahme in Ruhestellung: 0,08A
Max. Stromaufnahme: 0,16A
Betätigungszeit des Türschlosses:
1÷60 Sek.
LCD-Display: 2 Reihen x 16 Zeichen
Anzahl der Rufe: 250
Speicher: 250 Namen
Abmessungen: 1 Modul
Betriebstemperatur: 0° ÷ +40°C
max. zulässige Feuchtigkeit: 90%RH
1A
2B
3C 4D
5E
6F 7G 8H 9I 0J
Mi 2437/1
32
DATA DI ACQUISTO -
DATE OF PURCHASE
- DATE D’ACHAT -
FECHA DE COMPRA
- DATA DE COMPRA -
EINKAUFSDATUM
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
DEALER’S NAME AND ADDRESS
NOM ET ADRESSE DU REVENDEUR
NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
STÄMPEL DES HÄNDLERS
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia ha la durata di dodici mesi dalla data di acquisto, accertata o
accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite questa, dai Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati ACI Srl Farfisa Intercoms.
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto giorni dalla
scoperta del difetto.
LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON TIMBRO
E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUISTO. CERTIFICATO
UNICO ED INSOSTITUIBILE.
MATRICOLA -
SET NUMBER
- MATRICULE APPAREIL -
N° MATRICULA
- N° DE MATRICULA -
SERIENNUMMER
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it
cod. 52704681
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui
ilustrados.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos
ilustrados aquí
Änderungen vorbehalten.
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
15
PROGRAMMATIONS
Pour procéder aux programmations, il faut:
Déplacer le pontet J1, positionné en
face arrière de la plaque de rue, de la
positon 1-2 à la 2-3 ; l’afficheur visualise
Programming / type:
“.
Composer le code de programmation
désiré (
voir tableau 1
) et appuyer sur le
bouton-poussoir
pour confirmer.
Effectuer les programmations deman-
dées.
À la fin de la programmation de chaque
code, il faut rétablir le pontet J1 sur la
position 1-2.
Positions pontet J1
1-2 = mode de fonctionnement
2-3 = mode de programmation
Saisir les mots de passe pour gâche
codée (
codes 00-16-32-48-64
)
En saisissant le code 00, le dispositif se
prédispose en mode “saisir les mots de
passe pour gâche codée” et
l’afficheur visualise “
PASSWORD 0/"
Sur la plaque de rue, composer le 1
er
code d’ouverture de la gâche, par
exemple 7890; l’afficheur visualise
"
PASSWORD 0 / 7890".
Appuyer sur le poussoir ; l’affi-
cheur visualise
“PASSWORD 1 / “.
Sur le clavier, composer le 2
ème
code
d’ouverture de la gâche, par exem-
ple 1234; l’afficheur visualise
PASSWORD 1 / 1234”.
Appuyer sur le bouton-poussoir ;
l’afficheur visualise “
PASSWORD 2
/
“.
Répéter les opérations détaillées
plus haut pour saisir 16 codes au
maximum; en appuyant sur le pous-
soir
pour confirmer le 16
ème
code
(
PASSWORD
15); l’afficheur visua-
lise
"Programming / type: "
.
Si des mots de passe supplémen-
taires sont nécessaires, suivre la
même procédure en remplaçant le
code 00 par les codes 16, 32, 48 ou
64. Le numéro du mot de passe à
introduire (16, 17, .... ; 32, 33.... etc.)
apparaîtra sur l’écran en succession.
Poursuivre en introduisant le code
d’une nouvelle programmation ou
sortir en déplaçant le pontage J1 en
position 1-2.
Modification mot de passe
Pour changer les mots de passe
mémorisés précédemment, il faut entrer
dans le mode programmation en
déplaçant le pontage J1 de 1-2 à 2-3 et
puis:
sélectionner le code de programma-
tion 00/16/32/48/64;
appuyer sur la touche jusqu’à vi-
sualisation du mot de passe que l’on
désire modifier;
se positionner avec la touche sur le
mot de passe à modifier;
composer le nouveau mot de passe
sur le clavier et appuyer sur
;
répéter l’opération pour tous les mots
de passe que l’on veut modifier;
ramener le pontage J1 de 2-3 à 1-2
pour quitter la programmation.
Effacement mot de passe
Pour effacer le mot de passe
précédemment mémorisé, il faut entrer
dans le mode programmation en
déplaçant le pontage J1 de 1-2 à 2-3 et
puis:
sélectionner le code de programma-
tion 00/16/32/48/64;
appuyer sur la touche jusqu’à vi-
sualisation du mot de passe que l’on
désire effacer;
appuyer sur la touche et puis sur ;
répéter l’opération pour tous les mots
de passe que l’on veut effacer;
ramener le pontage J1 de 2-3 à 1-2
pour quitter la programmation.
Saisir / modifier / supprimer des
noms (
code 01
)
L’afficheur permet de saisir un maximum
de 32 caractères dont 28 dédiés au
nom et les 4 derniers, en bas à droite au
numéro de l’interne (28 caractères sont
consacrés au nom de l’utilisateur et les
4 dernier en bas à droite au numéro
interne). Les noms doivent être saisis
en partant du haut vers le bas et de la
gauche vers la droite, avec saisie
obligatoire d’un numéro dans la dernière
case en bas à droite, sinon le nom n’est
pas mémorisé (voir “procédure
d’effacement d’un nom”). Chaque fois
qu’un nom est saisi et confirmé, la
plaque de rue le met en ordre dans la
liste alphabétique.
Exemple
OUI
NON
Fonction boutons en phase
d’introduction ou modification
nominatifs
En le gardant enfoncé, la liste des
noms saisis déroule à l’afficheur
En le gardant enfoncé, le curseur se
déplace dans les caractères qui
composent le nom
En le gardant enfoncé, la liste des
caractères défile en avant
En le gardant enfoncé, la liste des
caractères défile en arrière.
Lors de la recherche des caractères,
l’afficheur visualise, en ordre
alphabétique, d’abord les lettres en
majuscule, ensuite celles en minuscule,
les numéros, les caractères spéciaux
et pour finir l’espace vide.
Tableau 1
Codes de programmation
00 Saisir les mots de passe pour gâche
codée (0÷15)
01 Saisir-modifier-supprimer des noms
02 Sélectionner la langue
03 Programmations de système
04 Saisir de l’affichage initial
05 Charger de noms depuis ordinateur
06 Ordonner des noms
10 Temps activation serrure
11 Adresse Bouton P1
12 Choix timbre d’appel
16 Introduction mot de passe pour ser-
rure codifiée (16÷31)
32 Introduction mot de passe pour ser-
rure codifiée (32÷47)
48 Introduction mot de passe pour ser-
rure codifiée (48÷63)
64 Introduction mot de passe pour ser-
rure codifiée (64÷79)
90 Retour aux paramètre de fabrique
91 Annulation de tous les mots de passe
92 Annulation de tous les nominatifs uti-
lisateur
Mi 2437/1
18
012345
012456
012567
012456
012345
Tableau des timbres d’appel
Appel n°0
Appel n°1
Tableau des signaux
Libre. Indique que la ligne est libre
012345
012345
Occupé. Indique que l’utilisateur appelé est oc-
cupé
Code erroné. Indique qu’un numéro incorrect a été
composé (supérieur à 250)
Signal. Indique que la durée du délai de conversa-
tion est presque échu
012345
Programmation. Indique que l’on est en mode de
programmation
Confirmation. Indique que la programmation a été
exécutée
Appel n°2
Appel n°3
Saisir l’adresse du bouton-poussoir
P1 (
code 11
)
Pour mémoriser le numéro d’un interne
qui pourra être appelé directement en
appuyant sur un bouton-poussoir
branché entre les bornes P1 et "-" il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 11 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise "
ADDRESS P1
";
composer le numéro de l’interne dé-
siré. Les internes doivent être codés
sous des numéros compris dans la
plage 1÷255;
appuyer sur pour confirmer;
rétablir les pontets J1 sur la position
1-2.
Timbre d’appel (
code 12
)
Pour modifier le timbre d’appel aux utili-
sateurs, il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 12 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise "
MELODY
";
composer le numéro correspondant
au timbre d’appel préféré (de 00 à 03
– voir tableau des timbres d’appel);
appuyer sur pour confirmer;
rétablir les pontets J1 sur la position
1-2.
Retour à la programmation de
fabrique
(code 90-91-92)
Pour ramener la boîte à touches digitales
à la programmation de fabrique et donc
effacer toutes les variations effectuées
en phase de programmation, il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
introduire le code 90, 91 ou 92 et
appuyer sur la touche
; les inscrip-
tions “
DEFAULT SETTINGS / YES <
> NO”; “ERASE PASSWORDS / YES
< > NO”; “ERASE USERS / YES < >
NO”
apparaissent respectivement sur
l’écran.
Appuyer sur pour effectuer
les opérations ou sur
pour garder
les paramètres tels quels;
rétablir les pontets J1 sur la position
1-2.
Rétablir le mode de fonctionnement
À la fin de toutes les programmations,
rétablir les pontets J1 sur la position 1-2;
l’afficheur visualise “
FARFISA /
composer le numéro ou appuyer
"
ou l’éventuel affichage saisi en cours de
programmation (voir “Créer l’affichage
initial personnalisé”).
FONCTIONNEMENT
Contrôler que les branchements de
l’installation sont correctement
effectués. Mettre en fonction
l’installation en branchant
l’alimentation au secteur; la plaque de
rue effectue automatiquement un
contrôle de l’état de la ligne en
visualisant pendant 5 secondes
TD6100MA / Rel. SW .....
”; à la fin de
la vérification, en cas d’issue négative,
l’écran visualise “
TD6100MA /
ERROR. ....
”; en cas d’issue positive,
l’inscription “
Composer le numéro ou
appuyer
” apparaît ( de
manière alternée).
Composer le numéro ou sélectionner
le nom de l'utilisateur désiré, si précé-
demment mémorisé, en pressant les
boutons
ou pour la recherche,
en vérifier l’exactitude à l’afficheur et
appuyer sur
pour effectuer l’appel.
En cas d’erreur, appuyer sur le bouton-
poussoir
et composer le bon
numéro.
Si le numéro appelé existe, on entend
la tonalité libre et l’afficheur visualise
sonnerie / ----
”; l’interne sonne le
nombre de fois défini par la
programmation de système.
Si on appuie sur la touche
, on
termine l’appel en cours et le système
est prêt pour un nouvel appel.
En décrochant le combiné, l’utilisateur
appelé interrompt l’appel et active la
conversation avec l’externe pour un
délai de 60 secondes; l’afficheur de la
plaque de rue visualise “
communique
/ ----
”.
Lorsqu’il ne reste que 10 secondes
disponibles avant la fin de l’appel,
l’affichage visualisé commence à
clignoter; pour continuer la
conversation pendant encore 60
secondes, il faut de nouveau appuyer
sur
(maximum 3 fois).
Pour activer l’ouverture de la gâche,
appuyer sur le poussoir
du poste
intérieur. Pour le fonctionnement cor-
rect du bouton, il faut que l’utilisateur
soit en conservation et appuyer sur
environ 1 seconde après avoir
soulevé le micro-téléphone. La durée
de l’activation de la serrure est définie
par la programmation “
temps activa-
tion gâche”
(code 10).
En raccrochant le combiné ou en
appuyant sur le bouton-poussoir
de la plaque de rue, l’installation se
rétablit en état de repos.
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
16
Saisir des noms
Déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3.
Saisir le code 01; l’afficheur visualise
le 1
er
nom ou rien si le dispositif n’a
jamais été programmé.
Appuyer sur le bouton-poussoir ou
sur
pour sélectionner le caractère à
saisir sur la 1
ère
position; appuyer sur
le bouton-poussoir
pour déplacer
le curseur sur la 2
ème
position; appuyer
sur le bouton-poussoir
ou sur
pour sélectionner le caractère à saisir
sur la 2
ème
position; continuer ainsi de
suite jusqu’à la complète saisie du
nom et du code relatif. Après avoir
saisi le numéro dans la dernière case
en bas à droite, appuyer sur le bouton-
poussoir
; l’afficheur visualise
STORE USER / YES < > NO
”;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer; pour modifier de
nouveau le nom, appuyer sur le bouton-
poussoir
.
Après la confirmation, l’afficheur
visualise le 2
ème
nom ou rien si le
dispositif n’a jamais été programmé;
entrer le nom et le code comme au
point précédent.
Lorsque le dernier nom à saisir a été
confirmé, il faut rétablir le pontet mobile
sur sa position originale (de 2-3 à 1-
2). L’afficheur visualise “
waiting
”, ainsi
qu’une barre d’avancement
automatique. Après quelques
secondes, le dispositif se rétablit à
son normal fonctionnement et
l’afficheur visualise l’affichage initial
(voir le chapitre
“Fonctionnement”
).
Notes. Lors de la saisie du 250
ème
nom
(nombre maximum de noms
mémorisables), l’afficheur visualise
waiting
” et une barre d’avancement
automatique. Après quelques secondes,
l’afficheur visualise “
Programming / type:
“ et la programmation successive peut
être effectuée ou sortir en déplaçant le
pontage J1 en position 1-2.
2 ou plusieurs noms peuvent être saisis
pour le même numéro d’appel (cas de
noms différents dans le même
appartement).
Modifier ou corriger un nom
Déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3.
Saisir le code 01 et appuyer sur le
bouton-poussoir
; l’afficheur
visualise le 1
er
nom.
Chercher le nom à modifier en
appuyant sur le bouton-poussoir
; le
garder enfoncé pour la recherche
rapide.
Appuyer sur le bouton-poussoir
pour se positionner sur le caractère à
modifier.
Choisir le caractère en appuyant sur
le bouton-poussoir
(en avant) ou
sur
(en arrière).
Répéter les opérations jusqu’à la
correction complète du nom.
Pour supprimer une lettre, saisir le
caractère de l’espace vide.
Lorsque la correction est terminée,
garder enfoncé le bouton-poussoir
jusqu’à ce que l’afficheur visualise
STORE USER / YES < > NO
”.
Appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer ou sur pour modifier
de nouveau le nom.
Ajouter 1 ou plusieurs noms dans la
liste
Pour ajouter des noms dans une liste
existante, il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 01 et appuyer sur le
bouton-poussoir
; l’afficheur
visualise le 1
er
nom;
dérouler la liste en appuyant sur (le
garder enfoncé pour la recherche ra-
pide); après le dernier nom, l’afficheur
ne visualise plus rien;
saisir les noms d’autres utilisateurs
en procédant tel qu’expliqué dans le
chapitre “saisir des noms”. Si con-
firmé, le nom est positionné dans la
bonne position (ordre alphabétique).
Supprimer des noms
Déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3.
Saisir le code 01 et appuyer sur le
bouton-poussoir
; l’afficheur
visualise le 1
er
nom.
Chercher le nom à supprimer en
appuyant sur le bouton-poussoir
;
(le garder enfoncé pour la recherche
rapide).
Appuyer sur le bouton-poussoir
pour se positionner sur la dernière
case (en bas à droite); effacer le
numéro présent en insérant un espace
vide.
Appuyer de nouveau sur le bouton-
poussoir
; l’afficheur visualise
DELETE USER / YES < > NO
”.
Appuyer sur le bouton-poussoir
pour rétablir le nom ou sur pour
confirmer.
Lorsque le nom est supprimé,
l’afficheur visualise le nom suivant dans
la liste.
Sélectionner la langue (
code 02
)
En mode fonctionnement, il est possible
de choisir une des langues disponibles.
Pour sélectionner une langue, il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 02; l’afficheur
visualise
italiano
” si le dispositif n’a
jamais été programmé ou la langue
précédemment programmée;
appuyer sur le bouton-poussoir ou
sur
pour sélectionner la langue
désirée;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer la langue; l’afficheur
visualise
“Programming / type: “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou rétablir le
pontet J1 sur la position 1-2.
Programmations de système (
code
03
)
Dans cette programmation, on peut
modifier ou activer des fonctions de la
plaque de rue (
voir tableau 2
). Pour
procéder aux programmations, il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 03; l’afficheur visualise
bit 0 = 0 / 0< > 1
“ si le dispositif n’a
jamais été programmé ou “
bit 0 = 1 /
0< > 1
” si une programmation a déjà
été effectuée;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour sélectionner 1 ou sur pour 0;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer et passer au suivant;
Lorsque la valeur du dernier code (bit7)
a été confirmée, l’afficheur visualise
“Programming / type: “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou rétablir le
pontet J1 sur la position 1-2.
Créer l’affichage initial personnalisé
(
code 04
)
Permet de modifier l’affichage visible
sur l’afficheur pendant le normal
fonctionnement ou à repos. Pour la
visualisation, il faut appuyer sur le bit 4
ou bit5 (voir le chapitre
programmations de système “).
Mi 2437/1
17
Pour saisir l’affichage personnalisé, il
faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 04; l’afficheur visualise
“DF6000 system / TD6100MA“
si le
dispositif n’a jamais été programmé
ou, s’il l’a été, l’affichage à remplacer;
pour le mode de saisie des
caractères, voir le chapitre “saisir des
noms”;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer; l’afficheur visualise
“Programming / type: “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou rétablir le
pontet J1 sur la position 1-2.
Charger des noms depuis un
ordinateur
La procédure suivante permet de
charger des noms directement depuis
un ordinateur.
Charger tous les noms sur l’ordinateur
à l’aide du programme dédié
(logiciel
disponible sur demande).
Mettre hors tension la plaque de rue te
l’ordinateur.
Brancher le port série de l’ordinateur
à la prise stéréo située en face arrière
de la plaque de rue à l’aide d’un câble
branché comme dans la figure.
Déplacer les pontets J1, J2 et J3, situés
en face arrière de la plaque de rue, de la
position 1-2 à la 2-3.
Mettre sous tension l’ordinateur et la
plaque de rue.
Saisir le code 05; l’afficheur visualise
TD6100MA <—> PC / in progress 0
”.
Dans les 15 secondes suivantes,
télécharger les noms mémorisés dans
l’ordinateur; l’afficheur visualise en
séquence “
TD6100MA <—> PC / in
progress 1
”, “
TD6100MA <—> PC / in
progress 2
”, ensuite il visualise tous les
noms chargés.
À la fin du téléchargement des noms, la
plaque de rue supprime automati-
quement les noms éventuellement saisis
précédemment et l’afficheur visualise “
waiting
“ sur la première ligne, tandis
que la seconde ligne visualise
l’avancement de la suppression en cours;
à la fin, l’afficheur visualise
“Programming / type: “
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
2
3
Ø = 2,5mm
Ordinateur
Port série de
l’ordinateur
Prise stéréo
TD6100MAS
Tableau 2 - Codes des programmations de système
(Code 03)
Code de pro- Description de la fonction Valeur Valeur saisissable en
grammation d'usine
= 0 = 1
bit 0 n'utilisé pas 0- -
bit 1 nombre sonneries d’appel 55 1
bit 2 activation de la gâche codée par le biais du bouton-poussoir
(1)
NON NON OUI
bit 3 désactivation/activation du générateur de tonalités sur le poste de rue NON NON OUI
bit 4 activation affichage initial personnalisé
(2)
NON NON OUI
bit 5 désactivation affichage FARFISA et activation de celui personnalisé NON NON OUI
bit 6 n'utilisé pas 0 - -
bit 7 n'utilisé pas 0 - -
(1)
Cette fonction permet d’abréger l’activation de la gâche codée en appuyant sur le bouton-poussoir au lieu de composer
00+
. Par ex.: appuyer sur + mot de passe + .
(2)
Permet de visualiser de manière alternée l’affichage initial “
FARFISA
” et celui personnalisé (voir “ créer l’affichage initial
personnalisé”).
Mettre hors tension la plaque de rue
et l’ordinateur.
Débrancher le câble de l’ordinateur
et de la plaque de rue.
Rétablir les pontets J1, J2 et J3 sur
la position 1-2.
Ordonner les noms (code 06)
Cette opération permet de mettre les
noms saisis en ordre alphabétique
(de A à Z).
Déplacer le pontet J1 de la position
1-2 à la 2-3;
Saisir le code 06 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise sur la première
ligne “
waiting
“, tandis que la
seconde ligne visualise l’avan-
cement de la barre d’état; à la fin de
l’opération, le dispositif se rétablit
automatiquement en mode de
programmation (l’afficheur visualise
“Programming / type: “
).
Rétablir les pontets J1, J2 et J3 sur
la position 1-2.
Temps activation gâche (
code 10)
Pour modifier le temps d’ouverture
serrure il faut:
déplacer le pontage J1 de la posi-
tion 1-2 à la 2-3;
entrer le code 10 et appuyer sur la
touche
; “
TIME S1
” apparaît sur
l’écran;
composer le numéro correspondant
à la durée en secondes de l’ouver-
ture serrure désirée (de 1 à 60 se-
condes);
appuyer sur la touche pour con-
firmer la programmation;
quitter la programmation en rame-
nant le pontage J1 en position 1-2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ACI Farfisa TD6100MAS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire