Blaupunkt ALICANTE MP36 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Radio CD MP3 WMA
http://www.blaupunkt.com
Alicante MP36 7 646 460 310
Sevilla MP36 7 646 450 310
Notice d’emploi
4
5
6 7
8
9
10
11
1 32
12
66
1 Touche marche/arrêt
Pression brève : coupure du son (Mute)
de l'appareil.
Pression longue : extinction de l'appa
-
reil.
2
Touche - permettant d'ouvrir la
façade basculante détachable (Flip-
Release-Panel).
3 Bouton de réglage du volume
4 Touche SOURCE pour sélectionner
entre radio, CD, changeur de CD (si
connecté) et AUX.
5 Touche AUDIO pour le réglage de bas-
ses, aiguës, médiums, Sub-Out, balan
-
ce et fader.
Activation / désactivation et réglage
des X-BASS.
Sélection d'un préréglage de l'égali
-
seur.
6 Touche BND•TS
Pression brève : choix des niveaux de
mémoire FM et des gammes d'ondes
PO et GO.
Pression longue : activation de la fonc
-
tion Travelstore.
7 Touche TRA•RDS
Pression brève : activation / désactiva
-
tion du mode informations routières.
Pression longue : activation / désacti
-
vation de la fonction confort RDS.
8 Touche DISPL
Pression brève : afficher brièvement
les contenus d'affichage alternatifs (p.
ex. l'heure).
Pression longue : changer de contenu
d'affichage.
9 Touche MENU
Pression brève : appel du menu pour
les réglages de base.
Pression longue : activation de la fonc
-
tion de balayage (Scan).
: Bloc de touches de direction
; Bloc de touches 1 - 6
< Touche (Eject) pour le retrait du CD
de l'appareil.
Éléments de commande
67
FRANÇAIS
Sommaire
Remarques et accessoires ................69
Élimination des anciens appareils
(uniquement pays UE) ....................
69
Montage .......................................69
Accessoires spéciaux(non fournis) ...
69
Façade détachable ...........................70
Protection antivol
...........................70
Retrait de la façade ........................
71
Mise en place de la façade ...............
71
Temporisation d'arrêt (OFF TIMER) ..
71
Allumer / éteindre ............................72
Réglage du volume ........................... 72
Réglage du volume de mise en
marche .........................................72
Réduction rapide du volume sonore
(Mute)..........................................73
Volume du téléphone et du système
de navigation ................................
73
Activation / désactivation du bip
de confirmation .............................
74
Son automatique ...........................
74
Mode Radio .....................................75
Réglage du tuner ............................
75
Activation du mode Radio ...............
75
Fonctions confort RDS (AF, REG) .....
75
Sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire ....................
76
Sélection des stations ....................
76
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .....................
77
Mémorisation de stations ................
77
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) .....................
77
Appel d'une station mémorisée ........
77
Balayage des stations (SCAN) ..........
77
Réglage de la durée de balayage des
stations ........................................78
Type de programme (PTY) ..............
78
Optimisation de la réception radio ....
79
Réglage du mode d'affichage ...........
80
Informations routières .....................80
Activation / désactivation de
la diffusion prioritaire des
informations routières ....................
80
Régler le volume de diffusion
des informations routières ..............
81
Mode CD .........................................81
Activation du mode CD ...................
81
Sélection d'un titre .........................
82
Recherche rapide ..........................
82
Recherche rapide (audible) .............
82
Lecture aléatoire des titres (MIX) ......
82
Lecture des intros (SCAN) ...............
82
Répétition de titres (REPEAT) ..........
83
Interruption de la lecture (PAUSE) ....
83
Réglage du mode d'affichage ...........
83
Réception d'informations routières
en mode CD ..................................
83
Ejection du CD ..............................
83
Mode MP3/WMA .............................84
Préparation du CD MP3 ..................
84
Démarrage du mode MP3
................85
Réglage du mode d'affichage ...........
85
Réglage des textes MP3 ..................
86
Sélectionner un répertoire ..............
86
Sélectionner des titres / fichiers .......
86
Recherche rapide ..........................
86
Lecture aléatoire des titres – MIX .....
86
Lecture des intros – SCAN ...............
87
Lecture de titres ou de répertoires
entiers – REPEAT ...........................
87
Interruption de la lecture (PAUSE) ....
87
68
Préréglages de l'égaliseur (Presets) . 94
Réglage de l'afficheur ...................... 94
Entrée du message d'allumage .........
94
Réglage de l'affichage du niveau .......
94
Réglage de la luminosité de
l'afficheur .....................................95
Sélection de la couleur de
l'éclairage de l'afficheur ..................
95
Sources audio externes .................... 96
Activation / désactivation de
l'entrée AUX ..................................
96
Réglage de la préamplification AUX ...
97
Caractéristiques techniques ............. 97
Amplificateur ................................
97
Tuner ........................................... 97
CD ...............................................97
Sortie Préampli (Pre-amp Out)
.........97
Sensibilité d'entrée ........................
97
Sommaire
Mode changeur CD ..........................88
Sélection du mode changeur CD ......
88
Sélection d'un CD ..........................
88
Sélection d'un titre .........................
88
Recherche rapide (audible) .............
88
Changement du mode d'affichage ....
88
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) .....................................88
Lecture aléatoire des titres (MIX) ......
89
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN) ........................................89
Interruption de la lecture (PAUSE) ....
89
Clock - Heure ................................... 90
Affichage de l'heure ........................
90
Réglage de l'heure ..........................
90
Sélection du mode d'affichage
12/24 heures ................................
90
Affichage permanent de l'heure,
l'autoradio étant éteint et le
contact mis ...................................
90
Affichage bref de l'heure avec
l'appareil éteint
..............................90
Son .................................................91
Réglage des basses (Bass) ..............
91
Réglages des médiums (Middle) .......
91
Réglage des aiguës (Treble) .............
91
Réglage du volume vers la droite/
vers la gauche (Balance) .................
92
Réglage du volume vers l'avant /
vers l'arrière (Fader) .......................
92
Sortie préamplificateur
(Preamp-Out/Sub-Out) .................... 92
Réglage du niveau Sub-Out ..............
92
Réglage de la fréquence limite
Sub-Out ....................................... 92
X-BASS ...........................................93
Réglage de l'amplification X-BASS ....
93
69
FRANÇAIS
Remarques et accessoires
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d'avoir porté votre
choix sur un produit Blaupunkt. Nous es
-
pérons que votre nouvel appareil vous don
-
nera entière satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent
constamment de rédiger les modes d'em
-
ploi de la manière la plus claire et la plus
compréhensible possible. Si vous avez tou
-
tefois des questions concernant l'utilisation
de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre
revendeur Blaupunkt ou le service d'assis
-
tance téléphonique de votre pays. Les nu
-
méros de téléphone figurent au dos de cette
brochure.
Notre garantie constructeur s'étend à tous
les produits achetés à l'intérieur de l'Union
européenne. Vous en trouverez les condi
-
tions sur notre site : www.blaupunkt.de.
Vous pourrez aussi les obtenir en vous
adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Élimination des anciens
appareils (uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des anciens ap
-
pareils en vue de leur élimination.
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra-
tive.
Utilisez votre appareil uniquement
si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l'appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police,
des sapeurs-pompiers et des services
de secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l'écoute de
votre programme à un volume adé
-
quat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autora-
dio, reportez-vous aux consignes de mon
-
tage et de branchement à la fin du mode
d'emploi.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spé
-
ciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confor
-
tablement et en toute sécurité à l'aide d'une
télécommande au volant et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d'allumer
et d'éteindre l'autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressez-
vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez
le site Internet www.blaupunkt.com.
70
Remarques et accessoires Façade
Amplificateurs (Amplifier)
Il est possible d'utiliser tous les amplifica
-
teurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une façade dé-
tachable qui le protège contre le vol. Sans
cette façade détachable, l'autoradio n'a
aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en en
-
levant la façade détachable à chaque fois
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez
jamais la façade dans le véhicule, même en
la cachant bien.
Note :
Ne laissez pas tomber la façade par
terre.
Ne l'exposez pas directement au so
-
leil ou à d'autres sources de chaleur.
Évitez que la peau ne touche direc
-
tement les contacts de la façade. En
cas de besoin, veuillez nettoyer les
contacts avec un chiffon non pelu
-
cheux, imprégné d'alcool.
71
FRANÇAIS
Retrait de la façade
Pressez la touche 2.
La façade s'ouvre vers l'avant.
Tenez la façade du côté droit et tirez-la
tout droit pour la sortir de la fixation.
Note :
L'appareil est mis hors tension après
une temporisation préalablement
-
glée. Lisez à ce sujet le paragraphe
« Temporisation d'arrêt (OFF TIMER) »
de ce chapitre.
Le mode et les fonctions sélectionnés
sont mémorisés.
Un CD inséré CD reste dans l'appa
-
reil.
Mise en place de la façade
Tenez la façade de manière légèrement
perpendiculaire à l'autoradio.
Poussez la façade dans la glissière de
l'appareil à droite et à gauche en par
-
tant du bas. Pressez doucement la fa
-
çade dans les fixations jusqu'à ce qu'el
-
le s'enclenche.
Faites basculer doucement la façade
vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclen
-
che.
1.
2.
Si l'appareil était allumé quand vous avez
retiré la façade, il se rallume automatique
-
ment sur le dernier mode (autoradio, CD,
changeur CD ou AUX) quand vous reposez
la façade.
Temporisation d'arrêt
(OFF TIMER)
Après avoir ouvert la façade, l'appareil est
arrêté (mis hors tension) en l'espace d'une
temporisation réglable. Vous pouvez régler
cette temporisation entre 0 et 30 secon
-
des.
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « OFF
TIMER » apparaisse à l'affichage.
Réglez la temporisation à l'aide des tou
-
ches
:.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Note :
Si vous réglez la temporisation d'arrêt
à 0 seconde, l'appareil est immédiate
-
ment arrêté après l'ouverture de la fa
-
çade.
Façade
72
Allumer / éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l'autoradio :
Allumer / éteindre avec la touche 1
Pour allumer l'autoradio, pressez la
touche
1.
L'autoradio s'allume.
Pour éteindre l'autoradio, pressez la
touche
1 pendant plus de 2 secon-
des.
L'autoradio s'éteint.
Allumer / éteindre via le contact
Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhi
-
cule, comme indiqdans la notice de mon
-
tage, et s'il n'a pas été éteint au moyen de la
touche
1, il s'allume ou s'éteint en mettant
ou en coupant le contact.
Allumer / éteindre avec la façade
détachable
Enlevez la façade.
L'appareil est mis hors tension après la
temporisation réglée dans le menu « OFF
TIMER ».
Reposez la façade.
L'autoradio s'allume. Le dernier mode
(autoradio, CD, changeur de CD ou AUX)
est activé.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'éteint automatiquement au
bout d'une heure quand le contact est
coupé.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66
(maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du volume
3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du volume
3 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Note :
L'autoradio dispose d'une fonction de
temporisation.
Par exemple, si vous pressez la touche
MENU 9 et sélectionnez une option
de menu, l'autoradio se remet en mar
-
che environ 8 secondes après le der
-
nier appui sur une touche. Les réglages
effectués sont mémorisés.
Le volume à l'enclenchement est réglable.
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « ON
VOLUME » apparaisse à l'affichage.
Réglez le volume de mise en marche à
l'aide des touches
:.
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l'amplification du volume est audible pen
-
dant vos réglages.
Si vous choisissez « LAST VOL », le volume
réglé avant d'éteindre l'appareil est réac
-
tivé.
Allumer / éteindre Volume sonore
73
FRANÇAIS
Note :
Afin de protéger le système auditif, le
volume à l'enclenchement est limité
à la valeur « 38 ». Si le volume était
supérieur au moment de l'extinction
et si vous avez choisi le réglage « LAST
VOL », l'appareil se mettra en marche à
la valeur « 38 ».
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapide-
ment le volume sonore en revenant à un
niveau que vous aviez préalablement défini
(Mute).
Pressez brièvement la touche
1.
« MUTE » apparaît sur l'afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous enten
-
diez l'autoradio précédemment,
pressez de nouveau brièvement la tou
-
che
1.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
réglable.
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « MUTE
LVL » apparaisse à l'affichage.
Réglez le niveau Mute à l'aide des tou
-
ches
:.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Volume du téléphone et du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone
mobile ou à un système de navigation,
l'autoradio se met en sourdine dès que vous
prenez l'appel ou dès qu'une information
vocale est communiquée par le système de
navigation. Dans ce cas, les haut-parleurs
de l'autoradio retransmettent l'annonce vo
-
cale ou l'appel téléphonique. Pour ce faire,
le téléphone mobile ou le système de navi
-
gation doit être relié à l'autoradio, comme
décrit dans la notice de montage.
Pour connaître les systèmes de navigation
que vous pouvez utiliser avec votre autora
-
dio, n'hésitez pas à contacter votre reven
-
deur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue pen
-
dant un appel téléphonique ou pendant une
instruction vocale du système de naviga
-
tion, vous ne pourrez écouter l'information
routière qu'après avoir mis fin à l'appel
-
léphonique / qu'après l'instruction vocale.
L'information routière n'est pas enregistrée !
Le volume auquel vous entendez vos cor
-
respondants ou les instructions vocales de
la navigation est réglable.
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « TEL
VOL » apparaisse à l'affichage.
Réglez le volume souhaité à l'aide de la
touche
ou :.
Volume sonore
74
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Note :
Le bouton de réglage du volume
3
vous permet de régler directement le
volume des communications télépho
-
niques ou des instructions vocales du
système de navigation pendant leur
écoute.
Activation / désactivation du bip
de confirmation
Si vous maintenez enfoncée une touche
pendant plus de deux secondes pour certai
-
nes fonctions, par exemple pour mémoriser
une station sur une touche de présélection,
un bip de confirmation retentit. Vous pou
-
vez activer ou désactiver le bip.
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « BEEP
ON » ou « BEEP OFF » soit affiché.
Activez (ON) ou désactivez (OFF) le
bip (BEEP) à l'aide de la touche
ou
:.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche
MENU 9.
Son automatique
Cette fonction permet de régler automati-
quement le volume de l'autoradio en fonc
-
tion de la vitesse du véhicule. Pour cela,
l'autoradio doit être raccordé tel que décrit
dans la notice de montage.
L'amplification automatique du volume est
réglable en 6 niveaux (0 - 5).
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « AUTO
SD » apparaisse à l'affichage.
Réglez l'amplification du volume 0 - 5 à
l'aide de la touche
ou :.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Note :
Le réglage optimal 0 - 5 du volume en
fonction de la vitesse du véhicule
-
pend du niveau de bruit à l'intérieur de
l'habitacle. Sélectionnez la valeur opti
-
male pour votre véhicule en effectuant
différents essais.
Volume sonore
75
FRANÇAIS
Activation du mode Radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes
CD, changeur de CD ou AUX,
pressez la touche
BND•TS 6
ou
pressez la touche
SOURCE 4 le nom-
bre de fois nécessaire pour que le ni
-
veau de mémoire, p. ex. « FM1 », appa
-
raisse à l'affichage.
Fonctions confort RDS (AF, REG)
Les fonctions confort RDS, soit AF
(Fréquence Alternative) et REGIONAL,
viennent compléter les fonctions de votre
autoradio.
AF : L'autoradio se règle automatique
-
ment sur la fréquence la plus puissante de
la station dont vous êtes à l'écoute quand
la fonction confort RDS est activée.
REGIONAL : Certaines stations répar
-
tissent leur programme à certaines
heures de la journée en programmes
régionaux proposant des émissions
différentes. La fonction REG permet
d'éviter que l'autoradio passe à des
fréquences alternatives qui émettent
d'autres émissions.
Note :
La fonction REGIONAL doit être activée/
désactivée séparément dans le menu.
Activer / désactiver REGIONAL
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le
nombre de fois cessaire pour que
« REG » apparaisse à l'affichage. « REG »
est suivi de « OFF » (désactivé) ou de
« ON » (activé).
Mode Radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS.
De nombreuses stations FM qui peuvent
être captées émettent un signal qui contient
non pas seulement le programme mais aus
-
si des informations telles que le nom de la
station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'afficheur
dès sa réception.
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement parfait
de l'autoradio, l'appareil doit être réglé en
fonction de la région dans laquelle il est
utilisé. Vous pouvez choisir entre Europe
(EUROPE), Amérique (USA), Amérique du
sud (S-AMERICA) et Thaïlande (THAI). En
usine, le tuner est réglé sur la région dans
laquelle l'appareil est vendu. En cas de pro
-
blème avec la réception radio, veuillez véri
-
fier ce réglage.
Les fonctions autoradio décrites dans cette
notice d'utilisation se réfèrent au réglage
Europe du tuner.
Arrêtez l'autoradio avec la touche
1.
Maintenez simultanément les touches
1 et 5 ; enfoncées et allumez à nou-
veau l'appareil avec la touche
1.
« TUNER » apparaît sur l'afficheur.
Choisissez votre région de tuner à l'aide
de la touche
ou :.
Pour enregistrer le réglage,
éteignez l'appareil et rallumez-le ou
attendez pendant env. 8 secondes.
L'autoradio se met en marche sur le
dernier mode choisi (autoradio, CD,
changeur de CD ou AUX).
Mode Radio
76
Pour activer ou désactiver la fonction
REGIONAL,
pressez la touche
ou :.
Pressez la touche
MENU 9.
Activer / désactiver les fonctions
confort RDS
Pour activer ou désactiver les fonctions
confort RDS AF et REGIONAL,
pressez la touche
TRA•RDS 7 pen-
dant plus de 2 secondes.
Les fonctions confort RDS sont activées
quand RDS est allumé sur l'afficheur.
Sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d'écouter les émis-
sions des gammes d'ondes FM, PO et GO
(AM). Trois niveaux de mémoire sont dis
-
ponibles pour la gamme d'ondes FM, soit
FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire
est disponible pour chacune des gammes
d'ondes PO et GO.
Six stations peuvent être mémorisées sur
chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoi
-
re FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes
d'ondes PO et GO,
pressez brièvement la touche
BND•TS
6.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous
mettre à l'écoute d'une station.
Recherche automatique de stations
Pressez la touche
ou :.
L'autoradio se règle ensuite sur la prochai
-
ne station qu'il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher
les stations manuellement.
Note :
La recherche manuelle de stations n'est
possible que si la fonction confort RDS
est désactivée.
Pour modifier la fréquence réglée par petits
pas,
pressez brièvement la touche
ou
:.
Pour modifier la fréquence réglée de façon
rapide,
pressez la touche
ou : plus lon-
guement.
Parcourir les chaînes de stations
(uniquement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes,
vous avez la possibilité de parcourir ce que
l'on appelle la « chaîne de stations ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la
fonction confort RDS doit être activée.
Pressez la touche
ou : pour pas-
ser à la station suivante de la chaîne de
stations.
Mode Radio
77
FRANÇAIS
Note :
Vous ne pouvez passer à des stations
que si celles-ci ont déjà été captées une
fois. Utilisez à cette fin la fonction Scan
ou Travelstore.
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si l'auto-
radio recherchera uniquement les stations
de puissante réception ou aussi de faible
réception.
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « SENS »
apparaisse à l'affichage.
La sensibilité en cours apparaît sur l'affi
-
cheur. « SENS HI3 » correspond à la sensi
-
bilité la plus grande. « SENS LO1 » corres
-
pond à la sensibilité la plus faible.
Réglez la sensibilité souhaitée à l'aide
des touches
ou :.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche
MENU 9.
Note :
Il est possible de régler différentes sen
-
sibilités pour les gammes d'ondes FM
et PO ou GO (AM).
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
Choisissez le niveau de mémoire FM1,
FM2, FMT ou l'une des gammes d'on
-
des PO ou GO.
Réglez la station de votre choix.
Maintenez enfoncée pendant plus de
2 secondes une touche de présélection
1 - 6 ;, qui sera associée à la station
que vous souhaitez mémoriser.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser auto-
matiquement les six stations les plus puis
-
santes de la région (uniquement FM). La
mémorisation s'effectue au niveau de
-
moire FMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées sur ce ni
-
veau de mémoire seront effacées.
Pressez la touche
BND•TS 6 pendant
plus de 2 secondes.
La mémorisation démarre. « FM TSTORE »
apparaît sur l'afficheur. Une fois la mémori
-
sation terminée, vous écoutez la station qui
figure à la première place du niveau FMT.
Appel d'une station mémorisée
Choisissez le niveau de mémoire ou la
gamme d'ondes.
Pressez une touche de présélection
1 - 6 ;.
La station mémorisée est jouée, dans la me
-
sure où elle peut être réceptionnée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes
les stations pouvant être reçues. La durée
de balayage des stations peut être réglée de
5 à 30 secondes dans le menu.
Mode Radio
78
Démarrer le balayage des stations
(SCAN)
Pressez la touche
MENU 9 pendant
plus de 2 secondes.
Le balayage démarre.
« SCAN » apparaît brièvement sur l'affi
-
cheur, puis le nom de la station en cours ou
la fréquence clignote.
Quitter la fonction SCAN, écouter la
station
Pressez la touche
MENU 9.
Le balayage des stations s'arrête et la der
-
nière station écoutée reste active.
Réglage de la durée de balayage
des stations
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « SCAN
TIME » apparaisse à l'affichage.
Réglez la durée de balayage des sta
-
tions souhaitée à l'aide des touches
ou :.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Note :
La durée de lecture définie est aussi
valable pour les fonctions de balayage
(Scan) en mode CD et changeur CD.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM
transmettent également des informations
sur le type de programme qu'elles diffu
-
sent. Ces informations peuvent être reçues
et affichées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exem
-
ple :
CULTURE VOYAGE JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK SAVOIR ENFANTS
La fonction PTY vous permet de sélection
-
ner directement des stations diffusant un
certain type de programme.
PTY-EON
Quand le type de programme est sélection
-
et la recherche est démarrée, l'autora
-
dio passe de la station momentanée à une
station offrant le type de programme sélec
-
tionné.
Note :
Un bip retentit et « NO PTY » appa
-
raît sur l'afficheur pendant un court
instant si aucune station du type de
programme choisi n'a été trouvée au
terme de la recherche. Vous restez
donc sur la dernière station écoutée.
Si la station écoutée ou une autre sta
-
tion de la chaîne de stations diffuse
par la suite le type de programme
souhaité, l'autoradio quitte automati
-
quement la station en cours d'écoute
ou le mode CD ou Changeur CD pour
passer à la station diffusant le type de
programme voulu.
Si vous ne souhaitez pas avoir ce
changement PTY-EON, vous devez le
désactiver dans le menu avec « PTY
off ». Pressez auparavant l'une des
touches
SOURCE 4 ou BND•TS
6.
Mode Radio
79
FRANÇAIS
Activer / désactiver PTY
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « PTY »
et le réglage actuel apparaissent à l'af
-
fichage.
Pressez la touche
ou : pour ac-
tiver (ON) ou désactiver (OFF) la fonc
-
tion PTY.
Pressez la touche
MENU 9.
Sélection de la langue PTY
Vous pouvez sélectionner la langue dans la
-
quelle les types de programme seront affi
-
chés. Vous avez le choix entre « DEUTSCH »,
« ENGLISH » et « FRANÇAIS ».
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « PTY
LANG » apparaisse à l'affichage.
Réglez la langue souhaitée à l'aide des
touches
ou :.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Sélectionner un type d'émission et
démarrer la recherche
Pressez la touche
ou :.
Le type de programme en cours s'affiche
sur l'afficheur.
Pour sélectionner un autre type de pro
-
gramme, pressez la touche
ou :
pendant que le type de programme mo
-
mentané est affiché.
Ou
Pressez l'une des touches
1 - 6 ; pour
sélectionner le type de programme qui
a été associé à cette touche.
Le type d'émission choisi est visible sur l'af
-
ficheur pendant un court instant.
Pressez la touche
ou : pour dé-
marrer la recherche.
L'autoradio se règle sur la station suivante
diffusant le type d'émission choisi.
Mémoriser un type de programme sur
une touche de présélection
Sélectionnez un type de programme
avec la touche
ou :.
Maintenez enfoncée la touche de pré
-
sélection
1 - 6 ; pendant plus de
2 secondes.
Le type de programme est mémorisé en
étant associé à la touche
1 - 6 ; qui a été
choisie.
Optimisation de la réception
radio
Réduction des aiguës en cas de
perturbations (High Cut)
La fonction High Cut apporte une améliora
-
tion de la réception autoradio lorsque celle-
ci est mauvaise (uniquement FM). Cette
fonction réduit automatiquement le niveau
de perturbation.
Activation / désactivation de la fonction
High Cut
Pressez la touche
MENU 9.
Pressez la touche
ou : le
nombre de fois nécessaire pour que
« HICUT » apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
ou : pour ac-
tiver (1) ou désactiver (0) la fonction
High Cut.
Mode Radio
80
« HICUT 0 » signifie pas de réduction du ni-
veau parasite, « HICUT 1 » correspond à la
réduction automatique du niveau parasite.
Pressez la touche
MENU 9.
Réglage du mode d'affichage
En mode autoradio, vous avez la possibilité
d'afficher la gamme d'ondes avec le niveau
mémoire et l'heure ou le nom de la station,
ou la fréquence de la station écoutée.
Pour commuter l'affichage, maintenez
enfoncée la touche
DISPL 8 pen-
dant plus de 2 secondes.
Informations routières
Votre appareil est équipé d'un récepteur
RDS-EON. EON (
Enhanced Other Network)
fait que l'autoradio passe automatiquement
d'une chaîne de stations ne diffusant pas
d'informations routières à une chaîne de
stations diffusant des informations routiè
-
res (station de radioguidage).
Une fois l'information routière transmise,
l'autoradio revient à la station précédem
-
ment écoutée.
Activation / désactivation de
la diffusion prioritaire des
informations routières
Pressez la touche TRA•RDS 7.
Cette fonction de diffusion prioritaire est ac
-
tivée lorsque l'icône Bouchon est affichée.
Note :
Vous entendez un bip d'avertissement,
lorsque vous quittez la zone de cou
-
verture d'une station de radioguidage
que vous êtes en train d'écouter.
lorsque vous quittez la zone de cou
-
verture d'une station de radioguidage
en écoutant un CD ou en mode chan
-
geur CD et que la recherche automati
-
que ne trouve aucune autre station de
radioguidage par la suite.
lorsque vous passez d'une station
diffusant des informations routières
(station de radioguidage) à une sta
-
tion ne diffusant pas d'informations
routières.
Désactivez ensuite la fonction de priorité
aux informations routières ou mettez-vous
à l'écoute d'une station offrant des informa
-
tions routières.
Mode Radio Informations routières
81
FRANÇAIS
Régler le volume de diffusion des
informations routières
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche
ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que « TA
VOLUME » apparaisse à l'affichage.
Réglez le volume à l'aide des touches
ou :.
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l'amplification du volume est audible pen
-
dant votre réglage.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Note :
Vous avez la possibilité de régler le
volume même pendant la diffusion
d'une information routière au moyen
du bouton de réglage
3.
Vous avez la possibilité de régler le
son et la répartition sonore des in
-
formations routières. Pour plus de
détails, reportez-vous au chapitre
« Son ».
Mode CD
L'appareil permet la lecture des CD audio,
CD-R et CD-RW disponibles dans le com
-
merce d'un diamètre de 12 cm. Pour éviter
les problèmes de lecture, il est recomman
-
dé de ne pas graver les CD à une vitesse su
-
périeure à 16x.
Risque de détérioration
du lecteur CD !
Il n'est pas possible d'utiliser des CD sin-
gle de 8 cm de diamètre et les « shape
CD » (de forme autre que circulaire).
Nous déclinons toute responsabilité en
cas d'endommagement du lecteur CD
dû à l'utilisation de CD non adéquats.
Pour éviter tout problème de fonctionne
-
ment, utilisez uniquement de CD portant
le logo Compact-Disc. Des problèmes de
lecture sont possibles avec les CD équipés
d'une protection contre la copie. Blaupunkt
ne peut garantir le bon fonctionnement de
ses appareils avec des CD protégés contre
la copie !
A l'exception des CD audio, l'appareil vous
permet aussi d'écouter des CD conte
-
nant des fichiers de musique MP3/WMA.
Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Mode
MP3/WMA ».
Activation du mode CD
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,
pressez la touche
2.
La façade détachable s'ouvre.
Introduisez sans forcer le CD dans la
fente d'insertion du CD, avec la face
imprimée tournée vers le haut, jusqu'à
ce que vous sentiez une résistance.
Informations routières Mode CD
82
Le CD est avalé automatiquement par le
lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans
que vous interveniez.
Fermez la façade détachable en pres
-
sant légèrement jusqu'à ce que vous
sentiez qu'elle s'enclenche.
La lecture du CD commence.
Note :
Si le contact du véhicule était coupé
avant l'insertion du CD, vous devez tout
d'abord allumer l'appareil avec la tou
-
che
1 pour commencer la lecture.
Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,
pressez la touche
SOURCE 4 le nom-
bre de fois nécessaire pour que « CD »
apparaisse à l'affichage.
La lecture démarre à l'endroit elle a été
interrompue.
Sélection d'un titre
Pressez une touche du bloc de touches
de direction
: pour sélectionner le ti-
tre suivant ou précédent.
Pour redémarrer le titre en cours, pressez
une fois la touche
ou :.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précé-
dents ou suivants,
maintenez enfoncée la touche
ou
: jusqu'à ce que commence la re-
cherche rapide de titres en arrière ou
en avant.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précé-
dents ou suivants,
maintenez enfoncée la touche
ou
: jusqu'à ce que commence la recher-
che rapide en arrière ou en avant.
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pressez la touche 5 MIX ;.
« MIX CD » apparaît sur l'afficheur pendant
un court instant, le symbole MIX est affiché.
Vous entendez le titre suivant sélectionné
de manière aléatoire.
Arrêter la fonction MIX
Pressez une nouvelle fois la touche
5 MIX ;.
L'afficheur indique brièvement « MIX OFF »,
le pictogramme MIX s'éteint.
Lecture des intros (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter succes-
sivement toutes les intros du CD pendant
quelques secondes.
Pressez la touche
MENU 9 pendant
plus de 2 secondes.
Vous entendez l'intro suivante.
Note :
La durée de lecture des intros est
-
glable. Pour plus de détails concer
-
nant le réglage de la durée de lecture
des intros, reportez-vous à la section
« Réglage de la durée de balayage des
stations » du chapitre « Mode Radio ».
Mode CD
83
FRANÇAIS
Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un
titre
Pour mettre fin à la lecture des intros,
pressez la touche
MENU 9.
Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro
est en cours de lecture.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
pressez la touche
4 RPT ;.
L'afficheur indique brièvement « RPT
TRCK », le pictogramme RPT apparaît. Le
titre est répété jusqu'à ce que vous désac
-
tiviez RPT.
Arrêter la fonction de répétition
(Repeat)
Pour arrêter la fonction de répétition,
pressez une nouvelle fois la touche
4 RPT ;.
L'afficheur indique brièvement « RPT OFF »,
le pictogramme RPT s'éteint. La lecture se
poursuit normalement.
Interruption de la lecture
(PAUSE)
Pressez la touche 3 ;.
« PAUSE » apparaît sur l'afficheur.
Annulation de la pause
Pendant la pause, pressez la touche
3 ;.
La lecture se poursuit.
Réglage du mode d'affichage
Vous pouvez choisir parmi deux types d'af-
fichage en mode CD :
Numéro du titre et heure
Numéro du titre et durée de lecture
Pour commuter l'affichage, maintenez
enfoncée la touche
DISPL 8 pen-
dant plus de 2 secondes.
Réception d'informations
routières en mode CD
Pour recevoir des informations routières en
mode CD,
pressez la touche
TRA•RDS 7.
Cette fonction de diffusion prioritaire est
activée lorsque l'icône Bouchon est affi
-
chée. Pour plus de détails, reportez-vous
au chapitre « Réception d'informations rou
-
tières ».
Ejection du CD
Pressez la touche 2.
La façade détachable s'ouvre vers l'avant.
Pressez la touche
< (Eject) située à
côté de la fente d'insertion du CD.
Le CD est éjecté.
Retirez le CD et fermez la façade.
Note :
Un CD inséré est avalé automatique
-
ment par le lecteur au bout de 10 se
-
condes.
Vous pouvez aussi éjecter le CD lors
-
que l'appareil est éteint ou si une
autre source audio est active.
Mode CD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Blaupunkt ALICANTE MP36 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à