Philips PPX4150A/INT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PPX 4150
FR Guide d’utilisation
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 1 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
2 Philips · PPX 4150
Table des matières
Très cher client ....................................................................3
A propos du guide d’utilisation .........................................3
Contenu de l’emballage ......................................................3
Points forts du produit .......................................................3
Informations générales sur la sécurité ...4
Installation de l’appareil ......................................................4
Alimentation électrique ......................................................4
Réparations ............................................................................5
Aperçu .......................................................6
Partie supérieure de l’appareil ..........................................6
Vue latérale ............................................................................6
Partie inférieure de l’appareil ............................................6
Aperçu des fonctions du menu .........................................7
Symboles dans la barre d’état ...........................................7
Première mise en service ........................8
Installation de l’appareil ......................................................8
Connecter le bloc d’alimentation / Charger
l’accumulateur .......................................................................8
Première installation ............................................................8
Branchement d'un appareil de lecture ..9
Branchement d'appareils à sortie HDMI ........................9
Branchement des écouteurs ..............................................9
Fonctions + ..............................................10
Lampe torche ......................................................................10
Lampe SOS ..........................................................................10
Lampe d’alarme ..................................................................10
Paramètres ..............................................11
Aperçu des fonctions du menu .......................................11
Service .....................................................12
Indications d’entretien pour la batterie ........................12
Charger la batterie après un déchargement
complet .................................................................................12
Nettoyage ............................................................................13
Surchauffe de l’appareil .....................................................13
Mise à jour du firmware par clé USB ............................13
Problèmes / Solutions .......................................................14
Annexes ...................................................16
Caractéristiques techniques ............................................16
Accessoires ..........................................................................16
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 2 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
3
Très cher client
Nous nous remercions d’avoir choisi notre projecteur
de poche.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec
votre appareil et ses multiples fonctions !
A propos du guide
d’utilisation
L’aide à l’installation des pages suivantes vous permet de
mettre en service votre appareil rapidement et facile
-
ment. Vous trouverez des descriptions détaillées dans
les chapitres suivants de ce guide d’utilisation.
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation. Veillez
surtout aux consignes de sécurité pour assurer un par
-
fait fonctionnement de votre appareil. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilité si vous ne respectez
pas ces consignes.
Symboles utilisés
Contenu de l’emballage
1 – Projecteur PicoPix
2 – Câble HDMI - mini HDMI
3 – Guide de démarrage rapide
Points forts du produit
Branchement d'appareils à sortie HDMI
Le câble HDMI - Mini-HDMI permet de connecter le
projecteur à un ordinateur de bureau ou PC por
-
table(voir Branchement d'appareils à sortie HDMI,
page 9).
Remarque
Trucs et astuces
Ce symbole désigne les astuces qui vous
aident à utiliser votre appareil de manière plus
efficace et plus simple.
ATTENTION!
Dommages de l’appareil et perte de
données!
Ce symbole met en garde contre des dom-
mages sur l’appareil ainsi que des pertes de
données possibles. Les dommages corporels
ou matériels ne peuvent provenir que d’une
manipulation non conforme.
DANGER!
Danger pour les personnes!
Ce symbole met en garde contre le danger
aux personnes. Une application inadéquate
peut entraîner des blessures corporelles ou
des dommages.
a
bc
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 3 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
4 Philips · PPX 4150
1 Informations générales sur la sécurité
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont
pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une applica
-
tion inadéquate peut entraîner des blessures corpo-
relles, des dommages ou des pertes de données. Res-
pectez toutes les indications de prévention et de sécu-
rité prescrites.
Installation de l’appareil
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé.
L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane.
Posez tous les câbles de façon à ce que personne ne
puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit
endommagé.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne
touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains
humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé et ne doit pas
être recouvert. Ne déposez pas votre appareil dans des
armoires ou coffres fermés.
Ne le posez pas sur des supports mous, tels que cou-
vertures ou tapis, et ne recouvrez pas les fentes de ven-
tilation. Sinon, l’appareil pourrait surchauffer voire
s’enflammer.
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la
chaleur, des grandes variations de température et de
l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications
concernant la température et l’humidité de l’air dans les
caractéristiques techniques.
Si l'appareil fonctionne pendant une période prolongée,
la surface chauffe et vous verrez un symbole d'avertisse
-
ment sur la projection. L'appareil passe automatique-
ment en mode veille quand il devient trop chaud. Vous
pouvez reprendre la lecture après que l'appareil ait
refroidi. Pour cela, appuyez sur n'importe quelle touche.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans
l’appareil. Éteignez l’appareil et débranchez-le du sec
-
teur si des liquides ou des corps étrangers y ont pénétré
et faites le vérifier par un service technique.
Soyez toujours soigneux avec l’appareil. Évitez de tou-
cher la lentille de l’objectif. Ne jamais poser d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur l’appareil ou le
câble de connexion au réseau.
Si l’appareil est trop chaud ou que de la poussière s’en
échappe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le
du secteur. Laissez examiner votre appareil par un spé
-
cialiste. Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas
d’incendie, tenez cet appareil éloigné des flammes.
De la condensation peut se produire à l’intérieur de
l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les
conditions suivantes :
lorsque cet appareil est directement déplacé
d’une pièce froide vers une pièce chaude ;
après le réchauffement d’une pièce froide ;
lorsque cet appareil est placé dans une pièce
humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous recomman-
dons de suivre la procédure suivante :
1 Conservez l’appareil dans un sac en plastique avant
de le transporter dans une autre pièce pour qu’il
s’adapte aux conditions de la pièce.
2 Attendez 1-2 heures avant d’enlever l’appareil du
sac.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un environnement pous-
siéreux. Les particules de poussière et autres corps
étranger peuvent endommager l’appareil.
Ne pas exposer l’appareil à de fortes vibrations. Cela
pourrait endommager les composants internes.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de
l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée
des enfants.
Alimentation électrique
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni
avec votre appareil (Cf. chapitre Annexe / Caractéris
-
tiques techniques). Vérifiez si la tension de réseau du
bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau
du lieu d’installation. Les parties complètes corres
-
pondent au mode de tension indiqué sur l’appareil.
La capacité de la batterie diminue avec le temps. Si
l’appareil fonctionne uniquement avec le bloc d’alimen
-
tation, cela signifie que l’accumulateur est défectueux.
Contactez un service technique autorisé pour rempla
-
cer l’accumulateur.
N’essayez pas de remplacer vous-même l’accumulateur.
Une mauvaise manipulation avec l’accumulateur ou un
mauvais type d’accumulateur peut entraîner des dom
-
mages sur l’appareil ou causer des blessures.
Éteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt avant de
retirer le bloc d’alimentation de la prise.
Éteignez votre appareil et débranchez-le du réseau élec-
trique avant de nettoyer la surface. Utilisez un chiffon
doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des pro
-
duits de nettoyage liquides, gazeux ou légèrement
inflammables (vaporisateurs, produits abrasifs, vernis
brillants, alcools). Veillez à ce qu’aucune humidité ne
pénètre à l’intérieur de l’appareil.
DANGER!
Il y a un risque d’explosion si un type de
batterie non approprié est utilisé
N’essayez pas de remplacer vous-même
l’accumulateur.
L’utilisation d’un mauvais type de batte-
rie/pile entraîne un risque d’explosion.
DANGER!
LED haute performance
Cet appareil est équipé d’un LED haute per-
formance (Light Emitting Diode) qui envoie
une lumière très claire. Ne regardez pas
directement l'objectif du projecteur. Vous ris
-
quez sinon des irritations ou des lésions ocu-
laires.
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 4 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
Informations générales sur la sécurité 5
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance
non conforme peut occasionner des dommages corpo
-
rels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclu-
sivement par un spécialiste agréé.
La carte de garantie contient les coordonnées des spé-
cialistes agréés.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil
car cela pourrait annuler toute garantie.
DANGER!
Risque de dommages auditifs!
Ne pas utiliser l'appareil sur une période pro-
longée à un volume élevé, notamment quand
vous utilisez des écouteurs/casque. Vous ris
-
quez sinon des dommages auditifs.
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 5 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
6 Philips · PPX 4150
2Aperçu
Partie supérieure de
l’appareil
1 – Câble USB
Connexion USB pour ordinateur / port pour alimen-
tation
Connexion USB pour média USB de stockage
2 – Roue de réglage pour la netteté de l’image.
3 – Touche OK
à– Confirmer les entrées/démarrer, interrompre
la lecture de vidéo/musique ou le diaporama.
4 – Touches de navigation
/ – Naviguer / Sélectionner la musique précé-
dente ou suivante pendant lecture de musique sans
affichage / Afficher la barre de réglages rapides pen
-
dant la lecture de vidéo/photos.
À/Á – Naviguer / Régler le volume pendant la lec-
ture de musique / Avance/recul rapide pendant la
lecture d’une vidéo/ Afficher la photo précédente ou
suivante pendant la lecture de photos.
5 – Touche
– Une étape de menu en arrière, dossier
parent / Interrompre les fonctions.
Vue latérale
1 – Haut-parleur (sur l’autre côté)
2 – Port HDMI pour appareil de diffusion
(avec câble adaptateur)
3 Ã – Commutateur Marche/Arrêt
4Ï – Sortie audio – Branchement écouteurs/
casque ou branchement pour haut-parleurs externes
5 – Gestion état batterie
Indicateur de charge, connecté à l’alimentation:
Rouge : batterie en charge
Vert : batterie chargée
Partie inférieure de
l’appareil
1 – Filetage de trépied
Remarque
Veillez à ce que la surface de projection soit
éloignée de plus de 0,3 mètre et de moins de
2,1 mètres. Si le projecteur de poche est réglé
à autres distances, l’image ne peut plus être
réglée avec netteté. Ne tournez pas la roue de
réglage avec force afin d’éviter un endomma
-
gement de l’objectif.
a
c
b
e
d
b
a
c
d
e
a
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 6 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
Aperçu 7
Aperçu des fonctions du
menu
1 Après la mise en marche de l’appareil, le menu prin-
cipal apparaît.
2 Sélectionnez le menu souhaité avec les touches de
navigation /, À/Á.
3 Appuyez sur la touche à pour valider.
4 Appuyez sur la touche pour retourner au
menu principal.
Symboles dans la barre
d’état
Le niveau de charge de la batterie est affiché en haut à
droite de l’écran. Lorsque le symbole est rouge, la bat
-
terie doit être rechargée.
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 7 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
8 Philips · PPX 4150
3 Première mise en service
Installation de l’appareil
Un trépied est disponible en accessoire si l'appareil doit
être surélevé (voir Accessoires, page 16).
Connecter le bloc
d’alimentation / Charger
l’accumulateur
1 Connectez le câble USB du projecteur à votre ordi-
nateur pour charger la batterie.
Vous pouvez aussi connecter le câble USB du projec-
teur à un bloc d’alimentation (non fourni), nous
recommandons d’utiliser l’accessoire PPA6200. La
charge de la batterie est plus rapide avec un bloc
d’alimentation.
Première installation
1 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur le
côté.
2 Orientez l'appareil vers une surface de projection
adaptée ou une cloison. Veillez à ce que la surface de
projection soit éloignée de plus de 0,3 mètre et de
moins de 2,1 mètres. Veillez à ce que le projecteur
soit dans une position sécurisée.
3 A l’aide de la roue de réglage sur la partie supérieure,
réglez la netteté de l’image.
4 Utilisez / pour sélectionner la langue souhai-
tée pour le menu.
5 Validez en appuyant sur à.
ATTENTION!
Tension réseau sur le lieu d’installation !
Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’ali-
mentation correspond à la tension de réseau
du lieu d’installation.
Remarque
Le menu principal apparaît à la place
de la sélection de langue.
L’appareil est déjà installé. Pour changer la
langue du menu, procédez comme suit :
1 Appuyez sur à.
2 Utilisez / pour sélectionner Lan-
guage/Language.
3 Validez en appuyant sur à.
4 Utilisez / pour sélectionner la
langue souhaitée.
5 Validez en appuyant sur à.
6 Terminez avec .
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 8 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
Branchement d'un appareil de lecture 9
4 Branchement d'un appareil de lecture
Pour connecter le projecteur, utilisez uniquement le
câble de connexion fourni ou tout câble de connexion
qui vous a été fourni comme accessoire.
Câble de connexion disponible comme acces-
soire
Câble port mini Display............ (PPA1270 / 253520069)
Câble MHL................................... (PPA1240 / 253520048)
Branchement d'appareils à
sortie HDMI
Utilisez le câble HDMI vers Mini-HDMI pour connecter
le projecteur à un ordinateur de bureau ou PC portable.
1 Branchez le câble à la prise HDMI du projecteur.
2 Branchez le câble à la prise Mini-HDMI du lecteur.
3 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sit
sur le côté.
4 Après l’écran de démarrage, la connexion est activée
automatiquement.
Pour quitter cette fonction, appuyez .
Pendant la lecture, vous pouvez accéder à différents
réglages (Volume, smart settings, contraste, luminosité,
saturation), utilisez / pour sélectionner le réglage
désiré et À/Á pour finaliser l’opération.
Branchement des écouteurs
1 Avant de connecter les écouteurs, baissez le volume
de l'appareil.
2 Branchez les écouteurs au port écouteurs du projec-
teur. Le haut-parleur de l'appareil se désactive auto-
matiquement lors du branchement des écouteurs.
3 Après le branchement, augmentez le volume jusqu'à
atteindre un niveau agréable.
DANGER!
Risque de dommages auditifs
N’utilisez pas l'appareil sur une période pro-
longée à un volume élevé, quand vous utilisez
des écouteurs. Vous risquez sinon des dom
-
mages auditifs. Baissez le volume de l'appareil
avant de connecter les écouteurs. Augmentez
le volume après le branchement jusqu'à
atteindre un niveau agréable.
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 9 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
10 Philips · PPX 4150
5 Fonctions +
Ces fonctions permettent d’utiliser votre projecteur de
poche comme une lampe torche, une balise SOS ou une
lampe d’alarme.
Lampe torche
Permet d’utiliser le projecteur de
poche comme une lampe torche.
1 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sit
sur le côté.
2 Après l’écran de démarrage, appuyez sur à.
3 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner
Flashlight.
4 Appuyez sur la touche à pour valider.
5 La lampe torche est activée.
6 Pour quitter cette fonction, appuyez .
or
1 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sit
sur le côté.
2 Après l’écran de démarrage, le menu principal appa-
raît.
3 Appuyez sur pendant 2 secondes pour activer
la lampe torche.
4 Désactiver la lampe torche en relâchant le
bouton
.
Lampe SOS
Le projecteur de poche intègre une
fonction de SOS. La lampe SOS émet
des signaux lumineux selon la règle du
Morse 3 courts, 3 longs, 3 courts.
Votre appareil ne peut pas être consi-
déré comme une balise de détresse
approuvée.
1 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sit
sur le côté.
2 Après l’écran de démarrage, appuyez sur à.
3 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner
SOS Light.
4 Appuyez sur la touche à pour valider.
5 La lampe SOS est activée.
6 Pour quitter cette fonction, appuyez .
Lampe d’alarme
Votre projecteur de poche peut
émettre des signaux lumineux rouge
ou orange. Ces signaux lumineux sont
visibles à plus de 50 mètres.
1 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt situé
sur le côté.
2 Après l’écran de démarrage, appuyez sur à.
3 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner
Warning Light.
4 Appuyez sur la touche à pour valider.
5 La lampe d’alarme est activée.
6 Pour quitter cette fonction, appuyez .
ATTENTION!
Ces fonctions nécessites beaucoup d’énergie,
vérifiez que votre batterie est chargée avant
de les utiliser.
La fonction lampe SOS ne peut pas être consi-
dérée comme une balise de détresse approu-
vée.
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 10 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
Paramètres 11
6Paramètres
1 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sit
sur le côté.
2 Après l’écran de démarrage, appuyez sur à.
3 Utilisez / pour choisir parmi les réglages sui-
vants.
4 Appuyez sur la touche à pour valider.
5 Modifiez les paramètres avec à, /,
6 Appuyez sur la touche à pour valider.
La touche vous permet de revenir en arrière dans
le menu.
Aperçu des fonctions du
menu
Réglage image
Adapté à l'écran – Ajuster vidéos et images à la
résolution 4:3 ou 16:9.
Mode de projection
Avant– Projection normale, l'appareil fait face à
la surface de projection/toile.
Arrière – Projection en arrière-plan, l'appareil
est situé derrière la toile ; l'image est miroitée
horizontalement.
Arrière Plafond– L'appareil est suspendu au
plafond à l'envers derrière la toile, l'image est
pivotée de 180 degrés et miroitée horizontale
-
ment.
Plafond– L'appareil est suspendu au plafond à
l'envers, l'image est pivotée de 180 degrés.
Smart Settings – Appeler les paramètres prédéfi-
nis pour la luminosité / le contraste / la couleur. Si
ces paramètres sont modifiés, le paramètre est bas
-
culé sur Manuel.
Luminosi – Régler la luminosité
Contraste – Régler le contraste
Saturation couleurs- Régler la saturation
Réglage son
Volume – Régler le volume
Basse – Régler la diffusion des basses fréquences
Aigus – Régler la diffusion des fréquences aiguës
Conserver le bip – Activer ou désactiver le bip des
touches
Mode économie d’énergie
Mode de luminosité
Optimal: la luminosité est réglée en fonction de
vos réglages.
Mode ECO: cette fonction réduit la luminosité
de l’image pour augmenter la durée de projection
en mode batterie. Lorsque le projecteur est bran
-
ché à l’alimentation, cette fonction est toujours
désactivée afin d’assurer la meilleur qualité
d’image.
Langue – Sélectionner la langue sélectionnée pour le
menu.
Maintenance
Réinitialiser les réglages – Réinitialiser les para-
mètres usine.
Mise à jour du Firmware – Mise à jour du fir-
mware
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 11 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
12 Philips · PPX 4150
7 Service
Indications d’entretien pour
la batterie
La capacité de l’accumulateur diminue avec le temps.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de l’accumula
-
teur si vous faites attention aux points suivants :
Sans alimentation secteur, l'appareil est alimenté
par la batterie intégrée. L'appareil s'éteint quand
la capacité de la batterie devient trop faible.
Branchez le câble USB de l’appareil sur un port
USB.
Le symbole de la pile dans l'affichage devient
rouge quand la capacité de la batterie devient
trop faible.
Si l'appareil fonctionne pendant une période pro-
longée, la surface chauffe et vous verrez un sym-
bole d'avertissement sur la projection. L'appareil
se comporte comme suit:
1 Le ventilateur tourne à vitesse maximale.
2 Au niveau de luminosité maximal, le symbole
de surchauffe apparaît à l'écran et l'appareil
passe automatiquement au niveau de lumino-
sité minimal.
3 Au niveau de luminosité minimal, le symbole de
surchauffe apparaît centré à l'écran durant trois
secondes. L'appareil s'éteint ensuite automati-
quement.
Vous pouvez reprendre la lecture après que
l'appareil ait refroidi.
Utilisez l’appareil au moins une fois par semaine.
Chargez l’accumulateur régulièrement. Ne ran-
gez pas l’appareil avec un accumulateur entière-
ment déchargé.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs
semaines, déchargez partiellement la batterie en
utilisant l'appareil avant de le conserver.
Si l’appareil fonctionne uniquement sur
connexion USB ou avec un câble d’alimentation,
l’accumulateur est défectueux.
Éloignez l’appareil et la batterie des sources de
chaleur.
Charger la batterie après un
déchargement complet
Faites comme suit si la batterie est totalement déchar-
gée ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant longtemps.
1 Branchez l'appareil au réseau électrique (voir
Connecter le bloc d’alimentation / Charger l’accu-
mulateur, page 8). L'appareil se comporte comme
suit:
2 L'appareil peut être allumé et utilisé après environ
cinq minutes de temps de chargement.
Temps de chargement batterie appareil éteint
DANGER!
Ne pas remplacer vous-même l’accu-
mulateur
N’essayez pas de remplacer vous-même
l’accumulateur. Une mauvaise manipulation
avec l’accumulateur ou un mauvais type
d’accumulateur peut entraîner des dommages
sur l’appareil ou causer des blessures.
Appareil éteint Appareil allumé
Branche-
ment à
l'ordina
-
teur
Le témoin lumineux
sur le côté de l’ap
-
pareil s'allume en
rouge.
Chargement lent.
Lorsque la batterie
est complètement
chargée, le témoin
lumineux devient
vert..
Le témoin lumineux
sur le côté de l’ap
-
pareil s'allume en
rouge.
Charge moyenne.
Branche-
ment au
bloc d'ali
-
mentation
Le témoin lumineux
sur le côté de l’ap
-
pareil s'allume en
rouge.
Chargement rapide
Lorsque la batterie
est complètement
chargée, le témoin
lumineux devient
vert.
L'appareil reste al-
lumé.
Chargement lent.
Allumage
possible
Totalement
chargé
Chargement
lent
10 minutes 5 heures
Chargement
rapide
5 minutes 3 heures
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 12 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
Service 13
Nettoyage
Nettoyage de l’objectif
Utilisez un pinceau ou des lingettes nettoyantes pour
lentilles pour le nettoyage de la lentille du projecteur.
Surchauffe de l’appareil
Le symbole de surchauffe apparaît si l'appareil sur-
chauffe (voir Symboles dans la barre d’état, page 7).
L'appareil se comporte comme suit :
1 Le ventilateur tourne à vitesse maximale.
2 Au niveau de luminosité maximal, le symbole de sur-
chauffe apparaît à l'écran et l'appareil passe automa-
tiquement au niveau de luminosité minimal.
3 Au niveau de luminosité minimal, le symbole de sur-
chauffe apparaît centré à l'écran durant trois
secondes. L'appareil s'éteint ensuite automatique
-
ment.
Vous pouvez reprendre la lecture après que l'appareil
ait refroidi.
Mise à jour du firmware par
clé USB
1 Formatez la clé USB au système de fichiers FAT16
ou FAT32.
2 Copiez le fichier de mise à jour du firmware à la
racine de la clé USB (le nom du fichier est MST
-
FLASH).
3 Assurez-vous que votre appareil soit éteint.
4 Insérez la clé USB dans l’appareil.
5 Appuyez sur et simultanément allumez l’appa-
reil.
6 Une fois l’appareil allumé, relâchez le bouton .
7 Après 3 minutes environ, la mise à jour du firmware
est terminée et l’appareil redémarre.
8 Vérifiez la version du firmware dans le menu Infor-
mation de l’appareil. Appuyez sur à -> Mainte-
nance ->menu Information.
DANGER!
Informations pour le nettoyage!
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez en aucun cas des produits de net
-
toyage liquides ou légèrement inflammables
(vaporisateurs, produits abrasifs, vernis bril
-
lants, alcool, etc.). Veillez à ce qu’aucune
humidité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Ne vaporisez pas l’appareil avec des net
-
toyants liquide.
Nettoyez doucement les surfaces décrites.
Veillez à ne PAS rayer leur surface.
DANGER!
Ne pas utiliser de nettoyants liquides
N’utilisez pas de nettoyant liquide pour net-
toyer la lentille afin d’éviter des dommages sur
la garniture de la surface.
Remarque
Branchez le bloc d'alimentation pendant toute
la durée de la mise à jour du firmware
(voir
Connecter le bloc d’alimentation / Charger
l’accumulateur, page 8).
DANGER!
Toutes les données seront effacées!
Cette manipulation supprime toutes les
données présentes sur la clé USB
.
DANGER!
Installer la clé USB!
Ne retirer en aucun cas la clé USB installée
pendant que l’appareil y accède. Cela pour
-
rait endommager ou entraîner une perte
de données.
Bloc d’alimentation!
Ne jamais débrancher le bloc d'alimenta-
tion durant une mise à jour du firmware
Remarque
Si une erreur apparaît durant le mise à jour du
firmware, redémarrez la manipulation ou
contactez votre revendeur.
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 13 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
14 Philips · PPX 4150
Problèmes / Solutions
Aide rapide
Si un problème n’est pas résolu à l’aide des descriptions
contenues dans le guide d’utilisation (voir aussi l’aide ci-
après), respectez les étapes suivantes.
1 Éteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur
le côté.
2 Attendez au moins 10 secondes.
3 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur le
côté.
4 Si le problème persiste, veuillez contacter notre ser-
vice d’assistance technique ou votre revendeur.
Problèmes Solutions
Le projecteur de poche ne s’allume pas Branchez le bloc d’alimentation fourni pour charger
l’accumulateur intégré.
Aucun son Vérifiez le niveau du son dans le menu Extras / Sound
settings / Volume. Réglez le volume avec les touches
À/Á//.
Aucune tonalité de l’appareil branché en externe Vérifiez le câble de connexion à l’appareil externe
Réglez le volume sur l’appareil externe
Il est possible que seul le câble d’origine provenant
du fabricant de l’appareil externe ne fonctionne
Mauvaise qualité du son lors du branchement à un ordi-
nateur
Vérifiez si le câble audio est bien branché à l’ordina-
teur, sur la prise de casque ou sur la prise Line-Out.
Le volume sur l’ordinateur ne doit pas être trop
élevé.
Seul un écran de veille apparaît et non l’image de l’appa-
reil branché en externe
Vérifiez si le câble de connexion est branché à la
bonne prise.
Assurez-vous que l’appareil branché en externe soit
activé
Seul un écran de veille apparaît et non l’image de l’appa-
reil branché
Assurez-vous que le câble HDMI fonctionne norma-
lement.
Vérifiez que le câble HDMI est correctement
connecté à l’interface HDMI de l’ordinateur.
Vérifiez si la définition sur l’ordinateur est réglé à
640x360.
L'appareil s'éteint Si l'appareil fonctionne pendant une période prolon-
gée, la surface chauffe et vous verrez un symbole
d'avertissement sur la projection
(voir Symboles
dans la barre d’état, page 7). L'appareil s'éteint auto-
matiquement quand il devient trop chaud.
L'appareil s'éteint quand la capacité de la batterie
devient trop faible. Branchez l'appareil au réseau
électrique.
L'appareil est branché au réseau électrique et passe en
mode veille
La batterie est totalement vide. L'appareil peut être
allumé et utilisé après environ cinq minutes de temps
de chargement
(voir Charger la batterie après un
déchargement complet, page 12).
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 14 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
Service 15
L'appareil passe du niveau de luminosité maximal au ni-
veau minimal quand il est branché via USB pour diffuser
des vidéos.
Si la température ambiante est trop élevée, l'appareil
passe automatiquement du niveau de luminosité
maximal au niveau minimal pour protéger la LED
haute performance.
Utilisez l'appareil à des températures ambiantes plus
basses.
Mauvaise qualité d'image ou de couleur lors du branche-
ment par HDMI
Utilisez le câble HDMI fourni (PPA1290). Les câbles
d'autres fabricants peuvent entraîner des distorsions
de signal.
Problèmes Solutions
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 15 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
16 Philips · PPX 4150
8 Annexes
Caractéristiques techniques
Dimensions (L¦×¦H¦×¦W)........................ 97 x 17 x 54 ¦mm
Poids................................................................................ 120 g
Température ambiante conseillée .......................5¦–¦35¦ºC
Humidité relative..............15¦–¦85¦% (sans condensation)
Branchement vidéo.............................. Mini-HDMI socket
Branchement écouteurs ........Stereo - jack plug: 3,5¦mm
Haut-parleur interne ..........................................mono 1¦W
Puissance max. connexion USB.......................5V, 220mA
Technologie / Optique
Technologie d'affichage ...............................nHD 0,2" DLP
Source lumineuse ................................................. RGB LED
Résolution....................................................640¦x¦360¦Pixels
Résolutions supportées ................... VGA/SVGA/WVGA
..............................................XGA/WXGA/FULL HD
Luminosité (Bright Mode) ..................... jusqu’à 50 lumen
Rapport de contraste ................................................1300:1
Taille d'image projetée................................ 10¦–¦60¦pouces
Écart avec la surface de projection........0,35¦m à 2.12¦m
Focus ............................................................................ Manual
Focus length............................................................. 10.6 mm
Batterie intégrée
Type batterie.................................................................. LiPol
Capacité........................................................1800 mAh 3.7V
Durée de charge................................................................ 3¦h
Autonomie...................................................................65 min
Autonomie (mode ECO)...................................jusqu’à 2 h
Fabricant...................................................................................
.................... GREAT POWER BATTERY CO.,LTD
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponible pour l’appareil:
Câble MHL ................................... PPA1240 / 253520048
Câble port mini Display................PPA1270 / 253520069
Bloc d’alimentation..................PPA6200EU / 253456003
........................................... PPA6200UK / 253461710
............................................ PPA6200US / 253495638
Toutes les données ne sont que des indications.
Sagemcom Documents SAS se réserve le droit
d’effectuer des changements sans notification préalable.
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 16 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
17
Le symbole CE garantit que ce produit ne présente
aucun risque pour la sécurité et la santé de son utilisa
-
teur et qu’il est conforme aux directives 1999/5/CE,
2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE relatives au
interférences électromagnétiques du Parlement Euro
-
péen et du Conseil de la radiodiffusion et de la télécom-
munication.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur
le site Internet
www.picopix.philips.com.
La préservation de l'environnement dans le cadre d'un
concept de développement durable est essentielle pour
Sagemcom Documents SAS. Sagemcom Documents
SAS met tout en oeuvre pour développer des systèmes
écologiques. C’est pourquoi Sagemcom Documents
SAS a décidé d’accorder une grande valeur à la perfor
-
mance écologique dans toutes les phases du produit, de
la fabrication à la mise en service, et de l’utilisation à
l’élimination.
Avertissement FCC : Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l'appareil hors tension et
sous tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le
récepteur.
Brancher l'appareil dans une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récep
-
teur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté
Canada Regulatory Compliance: This device
complies with Industry Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-
3(B)
Emballage : Le logo (Point vert) signifie qu’une organi-
sation nationale reconnue paie une cotisation pour
améliorer le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures de tri de
déchets en vigueur dans votre pays pour l’élimination de
cet emballage.
Batteries : Si votre produit contient des batteries, ces
dernières doivent être éliminées au dépôt prévu à cet
effet.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit
signifie que ce produit est un appareil électrique ou
électronique. La législation européenne prescrit donc
une élimination séparée :
Sur les lieux de vente, si vous achetez un appareil
similaire.
Aux dépôts locaux (Déchetterie, service déchets
spécial etc.).
Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réutilisa-
tion et au recyclage de vieux appareils électroniques et
électriques et avoir un impact sur l’environnement et la
santé des gens.
Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être
dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en plas
-
tique peuvent être recyclées ou déposées en déchets
résiduels, selon les spécifications de votre pays.
Marques déposées : Les références citées dans le pré-
sent manuel sont des marques déposées des entreprises
respectives. L'absence des symboles
É et Ë ne signifie
pas que les termes utilisés sont des marques libres. Les
autres noms de produit utilisés dans le présent docu
-
ment servent uniquement à des fins de désignation et
peuvent être des marques des propriétaires respectifs.
Sagemcom Documents SAS rejette tous droits sur ces
marques.
Ni Sagemcom Documents SAS ni les sociétés affiliées ne
sont responsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit
ou de tiers en rapport aux demandes de dommages et
intérêts, pertes, frais ou dépenses qui incombent à
l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un accident, d’un
usage erroné ou abusif de ce produit ou à des modifica
-
tions et réparations du produit non autorisées ou au
non respect des instructions de service et de mainte
-
nance de Sagemcom Documents SAS.
Sagemcom Documents SAS n’endosse aucune respon-
sabilité pour les demandes de dommages et intérêts ou
les problèmes à la suite de l'utilisation d’options ou de
consommables qui ne sont pas des produits originaux
de Sagemcom Documents SAS ou PHILIPS ou des pro
-
duits agréés par Sagemcom Documents SAS ou PHI-
LIPS.
Sagemcom Documents SAS n’endosse aucune respon-
sabilité pour les demandes de dommages et intérêts à la
suite d’interférences électromagnétiques dues à
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 17 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
18 Philips · PPX 4150
l’emploi de câbles de connexion qui ne sont pas des pro-
duits de Sagemcom Documents SAS ou PHILIPS.
Tous droits réservés. Aucune partie de la
présente
publication n’est autorisée à être reproduite, enregis-
trée dans un système d’archive ou sous quelque forme
que
ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen
– é
lectronique, mécanique, par photocopie, enregistre-
ment ou autre sans l'accord écri
t préalable de Sagem-
com Documents SAS. Les informations contenues dans
l
e présent document sont destinées exclusivement à
l’utilisation du produit décrit. Sagemcom Documents
SAS n’endosse aucune responsabilité si ces informations
sont appliquées à d’autres appareils.
Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un
caractère
contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de
modi
fications.
Cop
yright È 2015 Sagemcom Documents SAS
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 18 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
PPX 4150
FR
253617510-A
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used by Sagemcom Documents SAS under license from Koninklijke Philips N.V.
È 2015 Sagemcom Documents SAS
All rights reserved
Sagemcom Documents SAS
Documents Business Unit
Headquarters : 250, route de l’Empereur
92848 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE
Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01
www.sagemcom.com
Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre
PPX4350_UM_FR_253617510.book Page 19 Vendredi, 6. février 2015 1:48 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Philips PPX4150A/INT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues