Yoo Digital Home CookYoo 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
Your safety and the safe ty o f ot he rs are ver y im po rt an t.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol
and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately fol-
low instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instruc-
tions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Volts:220/240 V.A.C. Hertz: 50/60 Hz
The wattage rating for your hand blender multifunction is printed on a tag under the mixer base. It is also
listed on the trim band. If the power cord is too short, have a qualifi ed electrician or serviceman install an
outlet near the appliance. The maximum rating is based on the attachment that draws the greatest load
(power). Other recommended attachments may drawsignifi cantly less power.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
DANGER
WARNING
WARNING
ENGLISH
13
Biscuits 150g 8sec 1cm
Soft fruit 200g 10sec
1~2cm
Egg frost 4 eggs 15sec
150ml bowl
Parsley 10g 60sec 1cm
Garlic 40g 60sec 1cm
Onion 40g 60sec 1cm
Pork 80g 60sec 1cm
PACKING LIST ____________________________________________________________________________
Multifunction motor•
3 feet : blender, beat, beat double•
Large mixing bowl graduated (800ml)•
Grate, slice, chopper bowl (1250ml)•
Mini chopper bowl (500ml)•
«Baby Food» bowl•
3 blade S•
Storage Rack •
User’s manual•
Warranty card•
HAND BLENDER MULTIFUNCTIONWHEN YOU NEED SERVICE ______________
Electrical Shock Hazard
Unplug before servicing.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Please read the following before calling your service center.
The hand blender multifunction may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time 1.
periods, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal.
The hand blender multifunction may emit a pungent odor, especially when new. This is common whit 2.
electric motors.
If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate, please check the following :
Is the hand blender multifunction plugged in?•
Is the fuse in the circuit to the hand blender multifunction in working order ? If you have a circuit •
breaker box, be sure the circuit is closed.
WARNING
14
Turn the hand blender multifunction off for 10-15 secons, then turn it back on. If the mixer still does not •
star, allow it to cool for 30 minutes before turning it back on.
If the problem is not due to one of the reasons above, please contact the dealer or distribiteur YOO •
Digital
TM
HOME.
17
FRANCAIS
IMPORTANT : précautions de sécurité
L’utilisation d’équipements électriques, tout particulièrement en la présence d’enfants, requiert dobserver certaines
précautions de sécurité de base, notamment :
Lisez toutes les instructions avant utilisation.•
Pour éviter une décharge électrique, ne pas immerger le mixeur ou éviter que le cordon d’alimentation ne soit •
mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de le monter ou d’en ôter des acces-•
soires et avant de le nettoyer.
Ne mettez jamais sous tension un appareil dont le cordon d’alimentation est endomma, ou après avoir •
constaté un dysfonctionnement, ou s’il a subi une chute ou un dommage quel qu’il soit. Apportez l’appareil à un
service après-vente agréé afin que le faire réviser, réparer ou régler.
Ne pas utiliser à l’extérieur.•
Évitez de laisser pendre le cordon d’alimentation du plan de travail ou du comptoir, ne pas le mettre en contact •
avec des surfaces chaudes, comme une plaque chauffante.
N’oubliez pas de débrancher l’appareil avant de l’assembler, le démonter ou le nettoyer.•
Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution.•
Avant de brancher l’appareil à une prise murale, vérifiez que le voltage de votre domicile correspond à celui •
indiqué sur l’appareil.
Ne branchez pas l’appareil à la source d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage des accessoires et •
débranchez-le avant de démonter l’appareil ou manipuler les lames.
Ne laissez pas des enfants utiliser le mixeur sans surveillance.•
Évitez que le moteur, le cordon électrique ou la prise ne se mouille.•
Ne mettez pas d’ingrédients chauds dans l’appareil.•
L’appareil est prévu pour des quantités domestiques.•
Délai de mise en service. N’utilisez pas l’appareil pendant plus d’un minute et pour les aliments consistants, plus •
de 10 secondes.
Si vous appuyez sur le bouton I, vous pouvez utiliser le bouton de réglage à votre convenance, mais pas avec •
le bouton II.
Débranchez le mixeur de la prise si vous ne l’utilisez pas, ou avant de le monter, de démonter ou le nettoyer.•
Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des dommages corporels•
Vous devez manipuler les lames avec précaution lorsque vous videz le bol ou lors de leur nettoyage.•
Mettez lappareil hors tension et débranchez-le de la prise électrrique avant de changer un accessoire ou vous •
approcher des parties mobiles en cours d’utilisation.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes sans surveillance si leurs capa-•
cités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser en toute sécurité.
Veillez à ce que des enfants ne se trouvent pas en mesure de jouer avec l’appareil.•
L’appareil est pourvu d’une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de •
décharges électriques, cette prise ne convient qu’à une prise polarisée. Essayez de brancher la prise dans l’autre
sens. Si elle ne s’adapte pas à la prise, contact un électricien agréé. Ne changez surtout pas la prise.
N’approchez pas vos mains ou des ustensiles du bol en cours d’utilisation / et à distance des lames lorsque vous •
hachez des aliments pour éviter de graves blessures ou d’endommager l’appareil. Un grattoir peut être utilisé
mais seulement lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
18
La sécurité du mixeur multifonction
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Nous avons affiché plusieurs messages de sécurité importants dans ce manuel ainsi que sur votre
robot. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques
potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisa-
teur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regards du symbole d’avertisse-
ment ou après les mots “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Vous risquez d’être blessé mortellement ou gravement si vous ne
respectez pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être blessé mortellement ou gravement si vous ne
respectez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment réduire
le risque de blessure et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
ALIMENTATION
Votre mixeur multifonction fonctionne sur le courant domestique 220-240 volts c.a., 50/60 Hz. La puissance
nominale de notre mixeur multifonction est imprimée sur la bande de garniture. Cette puissance est détermi-
née en utilisant l’accessoire consommant le plus de puissance. D’autres accessoires recommandés peuvent
consommer bien moins de puissance. N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop
court, faites installer une prise de courant près de l’appareil par un électricien ou un technicien qualifié.
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil dans une prise reliée à la terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
mortelles, un incendie ou une électrocution.
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
19
FRANCAIS
Utilisation de votre robot
DESCRIPTION _____________________________________________________________________________
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
F1.
Variateur de vitesse
Bouton ON/OFF
Bouton TURBO
Moteur
Bloc mixeur
Support Fouet
Fouet
Support d’accessoire
Support du batteur
G1.
I.
K.
L.
M.
N.
O.
e.
f.
Double fouets
Bol hachoir
Lame en “S” a
Couvercle du hachoir 500ml
Couvercle a
Bol 800 ml
Couvercle b
Petit couvercle
Brise-lame
g.
h.
R.
S.
T.
W.
X.
Petite lame en “S”
Petit bol (150ml)
Couvercle de bol
Lame à gratin
Lame en “S” b
Bol pour lame à gratin
Support caoutchouc
20
INFORMATIONS TECHNIQUES ________________________________________________________
Tension/fréquence : 220—240V - 50/60Hz (800W)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION _________________________________________________
Toutes les pièces du robot doivent être correctement nettoyées avant la première utilisation. (voir la •
section: Nettoyage).
Connectez l’appareil au réseau électrique.•
COMMENT UTILISER LE MIXEUR ____________________________________________________
Le mixeur est particulièrement conçu pour la préparation de sauces, soupes, mayonnaise et nourriture pour
bébé ainsi que comme mélangeur ou pour la préparation de milkshakes.
Faites pivoter le mixeur sur le moteur jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.1.
Placez le mixeur dans le bol. Choisissez ensuite une vitesse “-” ou “+” et appuyez sur le bouton ON ou 2.
TURBO pour l’appliquer.
Après utilisation, détachez le mixeur du bloc moteur. Vous pouvez utiliser le mixeur dans le verre mesu-3.
reur mais dans tout autre bol également.
N’utilisez pas le mixeur pendant plus d’une minute4.
Attention : la lame est très tranchante !5.
Attention : ne pas mixer d’aliments sans avoir ajouter de l’eau !6.
21
FRANCAIS
COMMENT UTILISER LE HACHOIR __________________________________________________
Le hachoir convient particulièrement aux aliments épais, tels que la viande, le fromage, les oignons, les 1.
herbes, l’ail, les carottes, les noix, les amandes, pruneaux etc.
Ne hachez pas les aliments trop durs tels que les glaçons, les noix de muscade, grains de café et les 2.
céréales.
Avant de hacher…
Retirez soigneusement l’embout en plastique de la lame. 1. Attention : la lame est très tranchante !
Tenez-la toujours par l’extrémité en plastique.
Placez la lame sur l’axe du bol du hachoir. Enfoncez la lame et verrouillez le bol. Placez toujours le bol 2.
sur le support antidérapant.
Déposez les aliments à l’intérieur du bol. 3.
Placez le couvercle du bol sur le bol.4.
Faites pivotez le bloc moteur sur le bol du hachoir jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.5.
Choisissez une vitesse à l’aide des boutons “-” ou “+” puis appuyez sur le bouton ON ou TURBO pour 6.
actionner le hachoir. Pendant l’opération, maintenez le bloc moteur d’une main et le bol du hachoir de
l’autre.
Après utilisation, détachez le hachoir du bloc moteur.7.
Retirez ensuite le couvercle du bol. Enlevez la lame avec précaution.8.
Retirez la lame avec précaution.9.
Enlevez les aliments hachés du bol.10.
N’utilisez pas le hachoir pendant plus de 10 secondes.11.
N’approchez pas vos mains ou des ustensiles du bol en cours d’utilisation / et
à distance des lames lorsque vous hachez des aliments pour éviter de graves
blessures ou d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
22
COMMENT UTILISER LE FOUET _____________________________________________________
N’utilisez le fouet que pour battre la crème, les blancs œufs et mélanger la génoise ainsi que les desserts
prêt à cuire.
Insérez le fouet dans son support, puis faites pivoter le tout dans le bloc moteur jusqu’à ce qu’il soit 1.
verrouillé.
Placez le fouet dans un récipient puis choisissez une vitesse “-” ou “+”. Appuyez sur le bouton ON ou 2.
TURBO pour le faire fonctionner.
N’utilisez pas le fouet pendant plus de 2 minutes.3.
Retirez le support du fouet du bloc moteur après utilisation. Puis retirez le fouet de son support.4.
Risque de blessure
Débranchez le batteur avant de toucher les fouets.
Ne pas suivre ces consignes peut se traduire par des os brisés, des
coupures ou des ecchymoses.
REMARQUE :
Le mixeur multifonction peut s’échauffer lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de charges importantes et d’une
durée de mélange prolongée, il est possible que vous ne puissiez pas toucher facilement le dessus de l’ap-
pareil. C’est normal.
AVERTISSEMENT
23
FRANCAIS
COMMENT UTILISER LE BATTEUR DOUBLE FOUETS __________________________
Utilisez le batteur double fouets pour les préparations telles que les pâtes à gâteaux, omelettes, pâte à
crêpes et mayonnaise.
Montez d’abord le batteur en le poussant jusqu’à ce qu’il soit fermement accroché à son support.1.
Tournez le support du batteur dans le bloc moteur sans trop serrer.2.
Placez le batteur double fouets dans un récipient et seulement à ce moment choisissez une vitesse 3.
entre “1” et “5” puis appuyez sur le bouton ON ou TURBO pour l’actionner.
N’utilisez pas le batteur double fouets pendant plus de 2 minutes.4.
Retirez le support du fouet du bloc moteur après utilisation. Puis retirez les fouets de leur support. 5.
COMMENT UTILISER LA RÂPE/TRANCHOIR _____________________________________
Pour une préparation de 500g au maximum en une fois (pas de viande).
Lame à trancher : pommes de terre pour gratins dauphinois, carottes, concombres, etc.
Lame à râper : carottes ,céleri.
24
Placez la lame en “S” dans le disque support de lame. Positionnez le support de lame dans l’axe du bol, 1.
puis le couvercle du mixeur.
Verrouillez le couvercle.2.
Placez le bloc moteur sur son support puis faites fonctionner l’appareil.3.
Placez les aliments dans le tube et poussez-les à l’aide du poussoir, jamais avec vos doigts ou un autre 4.
ustensile.
COMMENT UTILISER LE HACHOIR EN “S” _______________________________________
Le hachoir convient particulièrement aux aliments épais, tels que la viande, le fromage, les oignons, les 1.
herbes, l’ail, les carottes, les noix, les amandes, pruneaux etc.
Ne hachez pas les aliments trop durs tels que les glaçons, les noix de muscade, grains de café et les 2.
céréales.
Avant de hacher…
Retirez soigneusement l’embout en plastique de la lame. Attention: la lame est très tranchante ! Tenez-1.
la toujours par l’extrémité en plastique.
Placez les aliments dans le bol. Ne dépassez jamais la limite de remplissage indiquée.2.
Placez la lame sur l’axe du bol. Appuyez sur la lame et verrouillez le bol. Placez toujours le bol sur le 3.
support antidérapant. Pour le sens de rotation, voir le schéma ci-dessus.
Placez les aliments dans le bol. 4.
Placez le couvercle sur le bol.5.
Faites pivoter le bloc moteur sur le couvercle jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.6.
Choisissez le bouton ON pour actionner le hachoir. Pendant l’opération, maintenez le bloc moteur d’une 7.
main et le bol du hachoir de l’autre.
Après utilisation, détachez le hachoir du bloc moteur.8.
Retirez ensuite le couvercle du bol. Enlevez la lame avec précaution.9.
Ne hachez pas les aliments épais pendant plus de 10 secondes.10.
25
FRANCAIS
COMMENT UTILISER LE PETIT HACHOIR _________________________________________
Le hachoir convient particulièrement aux aliments épais, tels que la viande, le fromage, les oignons, les 1.
herbes, l’ail, les carottes, les noix, les amandes, pruneaux etc.
Ne hachez pas les aliments trop durs tels que les glaçons, les noix de muscade, grains de café et les 2.
céréales.
Avant de hacher…
Retirez soigneusement l’embout en plastique de la lame. Attention: la lame est très tranchante ! Tenez-1.
la toujours par l’extrémité en plastique.
Placez les aliments dans le bol. Ne dépassez jamais la limite de remplissage indiquée.2.
Placez le couvercle intérieur dans le bol puis ajoutez le couvercle, en vous assurant que l’axe du couvercle 3.
est bien positionné sur la lame. Placez le bloc moteur sur le couvercle.
Pour démonter l’appareil après utilisation, enlever le bloc moteur du couvercle, soulevez le couvercle et 4.
ôtez le couvercle. Retirez les aliments avec précaution, puis retirez la lame en la tenant par le haut.
Choisissez le bouton ON pour actionner le hachoir. Pendant l’opération, maintenez le bloc moteur d’une 5.
main et le bol du hachoir de l’autre.
Après utilisation, détachez le hachoir du bloc moteur.6.
Ne hachez pas les aliments épais pendant plus de 10 secondes.7.
N’approchez pas vos mains ou des ustensiles du bol en cours d’utilisation / et
à distance des lames lorsque vous hachez des aliments pour éviter de graves
blessures ou d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
26
NETTOYAGE ________________________________________________________________________________
Nettoyez le bloc moteur et le couvercle du bol hachoir uniquement avec un chiffon humide. Ne pas plonger
le bloc moteur dans l’eau!
Tous les autres accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle. Néanmoins, 1.
si vous avez mixé des aliments très salés, retirez immédiatement les lames.
De même, veillez à ne pas utiliser de doses trop élevées de produit vaisselle 2.
ou anticalcaire dans votre lave-vaisselle.
Lorsque vous mixer des aliments colorés, les parties en plastique de l’appa-3.
reil peuvent devenir colorées. Nettoyez ces éléments avec de l’huile végétale
avant de les déposer dans le lave-vaisselle.
Les lames sont très tranchantes, veillez à les manipuler avec précaution. 4.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.5.
GUIDE (POUR LE BOL HACHOIR) ___________________________________________________
Aliment Maximum Opération time
500ml bol hachoir
Viande 250g 8sec
Herbes 50g 8sec
Noix 100g 8sec
Fromage 100g 5sec
Pain 80g 5sec
Oignons 150g 8sec
Biscuits 150g 6sec
Fruits tendres 200g 6sec
Farine / /
Eau / /
Sucre / /
Sel / /
Aliment Maximum Durée Préparation
Bol à gratin/silicone
Viande 200g 15sec
1~2cm
Herbes 50g 8sec
Noix, amandes 150g 15sec
Pain 75g 8sec 2cm
Oignons 150g 8sec 1/2 demi
27
FRANCAIS
Biscuits 150g 8sec 1cm
Fruits tendres 200g 10sec
1~2cm
Farine 4 oeufs 15sec
150ml bowl
Persil 10g 60sec 1cm
Ail 40g 60sec 1cm
Onion 40g 60sec 1cm
Porc 80g 60sec 1cm
CONTENU DE L’EMBALLAGE __________________________________________________________
Moteur multifonction•
3 pieds : mixeur, fouet, double fouet•
Grand bol mixeur gradué (800ml) •
Bol râper/trancher/hacher (1250ml)•
Bol mini hachoir (500ml)•
Bol «Baby Food» •
3 lames S •
Support de rangement•
Manuel d’utilisation•
Carte garantie•
DI SPOS ITIO NS À PRE NDR E PO U R U N EN TRET IEN ET U NE R ÉPA RAT I ON
Risque de choc électrique
Débranchez le batteur avant d’effectuer un entretien et une
réparation. Ne pas respecter cela peut causer la mort ou un
choc électrique.
Veuillez lire les instructions suivantes avant d’appeler votre centre de service après-vente.
Le mixeur multifonction peut s’échauffer lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de charges importantes et 1.
d’une durée de mélange prolongée, il est possible que vous ne puissiez pas toucher facilement le dessus
de l’appareil. C’est normal.
Le mixeur multifonction peut dégager une odeur forte, particulièrement lorsqu’il est encore neuf. Il s’agit 2.
d’un problème commun et fréquent aux moteurs électriques.
Si votre mixeur multifonction fonctionne mal ou pas du tout, vérifiez les points suivants :
Le mixeur multifonction est-il branché?•
Le fusible du circuit électrique relié au mixeur multifonction fonctionne-t-il normalement? Si vous avez •
AVERTISSEMENT
28
un panneau disjoncteur, assurez-vous que le circuit est fermé.
Débranchez le mixeur multifonction et attendez 10 à 15 secondes avant de le rebrancher. Si le mixeur •
multifonction ne démarre toujours pas, laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant de le rebrancher.
Si le problème n’est pas dû à une des raisons ci-dessus, veuillez contactez le distribiteur ou revendeur •
agréé YOO DIGITAL
TM
HOME.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Yoo Digital Home CookYoo 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à