Hitachi UC 36YRSL Safety Instructions And Instruction Manual

Taper
Safety Instructions And Instruction Manual
Model
Modèle
Modelo
UC 36YRSL
Battery Charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient dimportantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce
mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent
le chargeur de batterie. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
14
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de
fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie
proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut
la plupart du temps être évité si lon reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne
se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SÉCURITÉ” de
ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et
d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identi és par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de
batterie et dans ce mode demploi.
NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spéci quement
recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
ATTENTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,
peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
15
Français
CURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR
DE BATTERIE
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs
de batterie peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
LIRE TOUT CE MODE D’EMPLOI.
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS: Ce manuel
renferme des consignes de sécurité et dutilisation importantes pour le chargeur de
batterie modèle UC36YRSL.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes d’instruction et
de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et système
dalimentation de batterie à dos, et (3) le produit utilisant la batterie et le système
d’alimentation de batterie à dos.
3.
ATTENT ION-Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries
rechargeables HITACHI utilisées dans le modèle séries BSL14, BSL18, BSL25 et séries
BSL36, type BL36200. Les autres types de batteries pourraient exploser et provoquer des
blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur
de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
6. Pour réduire tout risque de dommage de la che et du cordon électrique, débrancher le
cordon du chargeur en tirant sur la che.
7. Véri er que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se
prendre les pieds dedans, ni l’endommager ou le soumettre à des contraintes.
8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est pas absolument nécessaire. L’utilisation
dun cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si
l’on doit utiliser un cordon de rallonge, s’assurer que :
a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la che
du chargeur ;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ;
c. Le calibre du l doit être au moins su sant pour l’intensité nominale CA (ampères) du
chargeur de batterie spéci ées dans le Tableau 1.
16
Français
Tableau 1
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE
DES CHARGEURS DE BATTERIE
Intensité nominale d’entrée CA
(ampères)*
Calibre du cordon
Egal ou
supérieur à
mais non
inférieur à
Longueur de cordon en pieds (mètres)
25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
* Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en
ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en
ampères par la capacité de tension, par exemple :
1,250 watts
= 10 ampères
125 volts
9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa che sont endommagés - Le remplacer
immédiatement.
10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute autre
manière. L’apporter à un réparateur quali é.
11. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des
réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur quali é. Un remontage
incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
12. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise
secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne su t pas de sortir la batterie ou le système
d’alimentation de batterie à dos pour en réduire le risque.
13. Ce chargeur de batterie pourra être xé comme accessoire standard sur les outils
HITACHI alimentés sur batterie ou sur un système d'alimentation de batterie à dos. Dans
ce cas, véri er le mode d’emploi de l’outil HITACHI alimenté sur batterie ou sur sys
17
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
DE LA BATTERIE, SYSTÈME D’ALIMENTATION DE BATTERIE À
DOS ET DU CHARGEUR DE BATTERIE
Pour pouvoir utiliser loutil motorisé, il faudra recharger la batterie ou le système d’alimentation
de batterie à dos. Avant dutiliser le chargeur de batterie modèle UC36YRSL, bien lire
attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la
batterie, le système dalimentation de batterie à dos et dans ce manuel.
ATTENTION: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES
BSL14, BSL18, BSL25 ET BSL36 SERIES ET TYPE BL36200.LES AUTRES
TYPES DE BATTERIES POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES
BLESSURES !
Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes :
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de la batterie, du système
dalimentation de batterie à dos ou du chargeur de
batterie risque de provoquer des blessures.
Pour éviter tout risque de blessure :
1. NE JAMAIS démonter la batterie et le système dalimentation de batterie à dos.
2. NE JAMAIS jeter la batterie et le système dalimentation de batterie à dos au feu, même
s’ils sont endommagés ou complètement usés. La batterie et le système
d’alimentation de batterie à dos risquent dexploser au feu.
3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie et le système d’alimentation de batterie à dos.
4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter
un choc électrique ou des dommages du chargeur.
5. NE JAMAIS e ectuer la recharge à lextérieur. Éloigner la batterie et le système
d’alimentation de batterie à dos hors datteinte des rayons directs du soleil et
utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.
6. NE JAMAIS e ectuer la recharge si la température est inférieure à 32°F (0°C) ou
supérieure à 104°F (40°C).
7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans lori ce de la batterie, adaptateur du
système dalimentation de batterie à dos ou du chargeur de batterie.
9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.
10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni d’alimentation CC pour la recharge.
11. NE JAMAIS ranger la batterie, le système d’alimentation de batterie à dos ni le chargeur
de batterie dans un lieu où la température peut atteindre oupasser 104°F
(40°C).
12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts).
L’utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchau e et
endommager le chargeur.
13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute
surchau e du chargeur.
18
Français
14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne se sert
pas du chargeur.
MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE/SYSTÈME
D’ALIMENTATION DE BATTERIE À DOS
AVERTISSEMENT: Ne pas jeter la batterie / système dalimentation de
batterie à dos aux ordures ménagères. La batterie /
système d’alimentation de batterie risque d’exploser si
l’une dentre elles est incinérée. L’appareil que vous avez
acheté renferme une batterie rechargeable / un système
d’alimentation de batterie à dos. La batterie / système
d’alimentation de batterie à dos est recyclable. Lorsqu’ils
ont atteint leur limite de service, selon les lois des états
et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie
/ système d’alimentation de batterie à dos aux ordures
ménagères. Véri er auprès de son service de ramassage
d’ordures les options de recyclage et la procédure
correcte de mise au rebut.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS
ET
PROPRIÉTAIRES DE CET OUTIL !
19
Français
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur
dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie.
NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir
d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des
accessoires di érents de ceux du chargeur de batterie.
MODÈLE
UC36YRSL
NOM DES PARTIES
Ventilateur de refroidissement
Corps
Plaque signalétique
Plaque de
précaution
Voyant d’état de chargement
Glissière
Fig. 1
SPÉCIFICATIONS
Modèle UC36YRSL
Source d’alimentation d’entrée Monophasée: CA 120 V 60 Hz
Durée de recharge
BSL1415, BSL1415X, BSL1815,
BSL1815X
Env. 30 minutes
BSL1430, BSL1830, BSL2530,
BSL3620
Env. 60 minutes
BSL1440, BSL1840 Env. 80 minutes
BL36200 Env. 10 heures
Chargeur
Tension de charge ......... CC 14.4 - 36 V
Courant de charge ......... SL3620, BL36200 : CC 2.0 A
Autres batteries : CC 3.0 A
Poids 1.5 lbs. (0.7 kg)
20
Français
UTILISATIONS
Pour recharger les batteries HITACHI du type de la série BSL14, BSL18, BSL25 et BSL36 et
système d’alimentation de batterie à dos série BL36200.
MÉTHODE DE RECHARGE
REMARQUE:
Avant de brancher le chargeur dans la prise, véri er les points suivants :
La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
Le cordon n’est pas endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas e ectuer de recharge à une tension supérieure
à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela
brûlerait le chargeur.
1. Brancher la che du chargeur de batterie dans la prise.
Quand la che du chargeur de batterie est branchée dans la prise, le voyant de recharge
clignote lentement en rouge. (A intervalles dune seconde)
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le cordon électrique s’il
est endommagé. Le faire réparer
immédiate ment.
2. Insérez la batterie ou ladaptateur du système d’alimentation de batterie à dos dans le
chargeur.
<Chargement de la batterie>
Insérez fermement la batterie dans le chargeur jusquà ce que la ligne soit visible, comme
cela est indiqué sur la Fig. 3.
<Chargement du système d’alimentation de batterie à dos>
Placez le système dalimentation de batterie à dos en position horizontale et mettez-le en
marche à laide de l’interrupteur latéral. Insérez fermement l’adaptateur dans le chargeur,
comme cela est indiqué sur la Fig. 3.
REMARQUE:
Si le témoin pilote du chargeur sallume en vert (État de charge en veille haute
température) lorsque l’adaptateur est inséré dans le chargeur, véri ez que le voyant d’état
de charge de la batterie est allumé en rouge sur le panneau de commande du système
d’alimentation de batterie à dos.
Si le voyant d’état de charge est OFF, l’interrupteur du système d’alimentation de batterie à
dos peut être mis sur OFF.
Si l’interrupteur du système dalimentation de batterie à dos est en position OFF,
débranchez l’adaptateur et mettez l’interrupteur sur ON avant de réinsérer l’adaptateur.
21
Français
BSL3620
BSL2530
BSL1815
BSL1815X
BSL1830
BSL1840
Adaptateur
BSL1415
BSL1415X
BSL1430
BSL1440
Interrupteur
BL36200
Panneau de commande
Voyant
d’état
de la
batterie
OFF
ON
Avant l’insertion
Fig. 2
Ligne pour batteries
14.4 V et 18 V
Ligne pour batteries 25.2 V et 36
V et pour système d’alimentation
de batterie à dos.
Après insertion
BSL1415
BSL1415X
BSL1430
BSL1440
BSL1815
BSL1815X
BSL1830
BSL1840
BSL2530
BSL3620
BL36200
Fig. 3
3. Chargement
Lors de l’insertion dans le chargeur d’une batterie ou du système dalimentation de batterie
à dos, le voyant pilote reste constamment allumé en rouge.
Une fois la batterie ou le système d’alimentation de batterie à dos entièrement rechargés,
le voyant pilote clignote en rouge (à intervalles d’1 sec.) (Voir le Tableau 2)
22
Français
(1) Indication du voyant
Reportez-vous au Tableau 2 qui répertorie les états du voyant pilote en fonction du
chargeur, de la batterie rechargeable ou du système d’alimentation de batterie à dos.
Tableau 2
Indications de la lampe témoin
La lampe
témoin
s’allume
ou
clignote
en rouge.
Avant la
recharge
Clignote
S’allume pendant 0.5 secondes.
Ne s’allume pas pendant 0.5
secondes. (Eteint pendant 0.5
secondes)
Pendant
la
recharge
S’allume
S’allume sans interruption
Recharge
terminée
Clignote
S’allume pendant 0.5 secondes.
Ne s’allume pas pendant 0.5
secondes. (Eteint pendant 0.5
secondes)
Recharge
impossible
Scintille
S’allume pendant 0.1 secondes.
Ne s’allume pas pendant 0.1
secondes. (Eteint pendant 0.1
secondes)
Dysfonctionnement
de la batterie, ou de
l’alimentation pour sac
à dos, ou du chargeur
La lampe
témoin
s’allume
en vert.
Veille en
surchau e
S’allume
S’allume sans interruption
Surchau e de
la batterie ou de
l’alimentation pour sac
à dos.
Chargement
impossible.
(Le chargement
débutera une
fois la batterie ou
l’alimentation pour sac
à dos refroidie).
REMARQUE:
En mode veille pour le refroidissement de la batterie, UC36YRSL refroidit la batterie en
surchau e grâce à un ventilateur de refroidissement.
Le ventilateur de refroidissement ne tourne pas pendant le chargement du système
d’alimentation de batterie à dos.
(2) Remarques relatives à la température de la batterie rechargeable ou du système
d’alimentation de batterie à dos.
La température des batteries rechargeables et du système d’alimentation de batterie à
dos est telle qu’indiquée dans le Tableau 3. Si des batteries ou système dalimentation de
batterie à dos entrent en surchau e, laissez-les refroidir un moment avant de la recharger.
23
Français
Tableau 3
Batteries rechargeables et système
d’alimentation de batterie à dos
Température à laquelle la batterie et le
système dalimentation de batterie à dos
peuvent être rechargées
BSL1415, BSL1415X, BSL1430,
BSL1440, BSL1815, BSL1815X,
BSL1830, BSL1840, BSL2530,
BSL3620, BL36200
32°F — 122°F
(0°C — 50°C)
(3) Au sujet du temps de recharge
Le Tableau 4 indique la durée de rechargementcessaire en fonction du type de batterie
et du système d’alimentation de batterie à dos.
Tableau 4 Durée de recharge (env.) à 20°C
Tension
de
batterie
Capacité de batterie (Ah)
BATTERIE Li-ion Système de batterie à dos
1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 21 Ah
14.4 V 30 min. 60 min. 80 min.
18 V 30 min. 60 min. 80 min.
25.2 V ——60 min. ——
36 V 60 min. —— 10 heures
REMARQUE: Le temps de recharge peut varier selon la température ambiante.
4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
ATTENTION:
Ne pas débrancher la che de la prise en tirant sur le cordon.
Pour éviter tout dommage lorsqu’on débranche la che de la prise, bien tenir la
che proprement dite.
5. Maintenez fermement le chargeur et retirez la batterie ou ladaptateur du système
d’alimentation de batterie à dos.
REMARQUE:
Après utilisation, veillez à retirer la batterie ou ladaptateur du système d’alimentation de
batterie à dos et mettez-le/la de côté.
Mettez l’interrupteur sur OFF lorsque le système d’alimentation de batterie à dos n’est pas
utilisé.
Comment prolonger la durée de vie des batteries et du système d’alimentation de
batterie à dos.
(1) Rechargez les batteries et le système dalimentation de batterie à dos avant qu’ils ne
soient complètement à plat.
Si vous avez l’impression que la puissance de l’outil diminue, arrêtez ce dernier et
rechargez sa batterie ainsi que le système dalimentation de batterie à dos. Si vous
continuez à utilisez l’outil jusqu’à ce que la batterie soit vide, la batterie et le système
d’alimentation de batterie à dos risquent d’être détériorés et leur durée de vie a ectée.
24
Français
(2) Évitez le rechargement à températures élevées.
Une batterie rechargeable et les systèmes dalimentation de batterie à dos chau ent s
lors qu’ils sont utilisés.
Si vous les rechargez immédiatement après utilisation, vous détériorerez sa substance
chimique interne et la durée de vie de la batterie et du système d’alimentation de batterie
à dos s’en trouvera diminuée. Laissez la batterie et le système dalimentation de batterie à
dos refroidir pendant un moment avant de procéder au chargement.
ATTENTION:
Quand le chargeur de batterie est utilisé en continu, le chargeur de batterie va
se chau er, ceci pouvant provoquer des dysfonctionnements. Une fois que la
charge a été complétée, laissez le chargeur au repos pendant 15 minutes avant la
prochaine charge.
Si la batterie et le système dalimentation de batterie à dos sont chargées encore
chaudes parce qu’ils ont été laissés trop longtemps à la lumière directe du soleil
ou qu’ils viennent d’être utilisés, les témoins pilote du chargeur s’allument en vert.
Dans ce cas, commencez par laisser la batterie et le système dalimentation de
batterie à dos refroidir avant de commencer la charge.
Lorsque le voyant de charge clignote en rouge (à intervalles de 0.2 seconde),
véri ez labsence de corps étrangers dans le connecteur du chargeur ou enlevez
les si vous en trouvez. En labsence de corps étrangers, il sagit probablement
d’un dysfonctionnement de la batterie, du système d’alimentation de batterie à dos
ou du chargeur, qui doivent être con é(s) à un centre d’entretien agréé.
La con rmation du chargement de la batterie ou du système dalimentation
de batterie à dos par le microordinateur intégré lorsque l’unité UC36YRSL est
ôtée prend au moins 3 secondes, attendez donc au moins 3 secondes avant de
insérer l’unité et de poursuivre le chargement. Si la batterie est réinsérée avant
3 secondes, la batterie et le système dalimentation de batterie à dos ne seront
peut-être pas correctement chargés.
AVANT L’UTILISATION
ri er l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni débris ni désordre.
Evacuer toutes les personnes non nécessaires au travail. S’assurer que léclairage et la
ventilation sont satisfaisants.
ENTRETIEN ET INSPECTION
ATTENTION: Sortir la batterie ou le système d’alimentation de batterie à dos avant
toute opération d’inspection ou d’entretien.
1.ri er les vis.
Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et véri er qu’elles sont
serrées à fond.
25
Français
ATTENTION: Il serait extrêmement dangereux d’utiliser ce chargeur de batterie
avec des vis mal serrées.
2. Véri er s’il y a de la poussière.
Enlever la poussière avec un chi on doux ou un chi on humecté deau savonneuse. Ne
pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient
endommager le plastique.
3. Liste des pièces de rechange
ATTENTION:
Les réparations, modi cations et inspections des outils électriques Hitachi
doivent être con ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de
présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on
apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements
et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS
Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modi és a n d’incorporer les
tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient
modi ées sans avis préalable.
RANGEMENT
Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de pore des
enfants.
SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS
Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du
remplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de loutil. Pour assurer que seules des
pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent
être e ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
REMARQUE: Les spéci cations sont sujettes à modi cation sans aucune obligation de la part
de HITACHI.
Issued by
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
Hitachi Koki U.S.A., Ltd.
PO Box 970
Braselton, GA 30517
Hitachi Koki Canada Corp.
450 Export Blvd. Unit B,
Mississauga ON L5S 2A4
400
Code No. C99204161 G
Printed in China
Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.
at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI
AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE
CENTER regarding COLLECTION.
Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI
KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel
gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE
D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR
HITACHI.
Con respecto a la RECOLECCIÓN de
baterías, póngase en contacto con HITACHI
KOKI U.S.A. LTD. número 1-800-59-TOOLS
(llamada gratis), o con HITACHI AUTORIZED
POWER TOOL SERVICE CENTER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hitachi UC 36YRSL Safety Instructions And Instruction Manual

Taper
Safety Instructions And Instruction Manual

dans d''autres langues