Black and Decker Appliances FP1600B Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
1.Foodpusher:
FP1600B,FP1700B,FP1800B
(Part#07255EZB)
FP1000M(Part#07255EZH)
2.8-cupprocessingworkbowlcover:
FP1600B,FP1700B,FP1800B
(Part#77916)
FP1000M(Part#77944)
3.Stainlesssteelslicingand
shreddingdisk:FP1600B,FP1700B,
FP1800B(Part#77919)
FP1000M(Part#77792)
4.Diskstem:FP1600B,FP1700B,
FP1800B(Part#77917)
FP1000M(Part#77789)
5.Stainlesssteelchoppingblade:
FP1600B,FP1700B,FP1800B
(Part#77920)
FP1000M(Part#77942)
6.8-cupprocessingworkbowl:
FP1600B,FP1700B,FP1800B
(Part#77915)
FP1000M(Part#77945)
7. Base
8. Cordwrap(underbase)
9.Non-skidsuctionfeet
(Part#09183-1)
10.Controlpanel
11.Centerpost
12.Feedchute
13.Workbowlcoupling:FP1600B,
FP1700B,FP1800B(Part#77918)
FP1000M(Part#77943)
Note: †
indicates consumer
replaceable/removableparts
1.Poussoird’aliments:
FP1600,FP1700,FP1800
(pièceno.07255EZB)
FP1000pièceno07255EZH)
2.Couvercledubolde1,89litre(8
tasses):FP1600,FP1700,FP1800
(pièceno.77916)
FP1000(pièceno.77944)
3.Disqueéminceuretdéchiqueteur
enacierinoxydable:FP1600,FP1700,
FP1800(pièceno.77919)
FP1000(pièceno.77792)
4.Tigededisque:FP1600,FP1700,
FP1800(pièceno.77917)
FP1000(pièceno.77789)
5.Lameàhacherenacierinoxydable:
FP1600,FP1700,FP1800
(pièceno.77920)
FP1000(pièceno.77942)
6.Bolde1,89litre(8tasses):
FP1600,FP1700,FP1800
(pièceno.77915)
FP1000(pièceno.77945)
7.Socle
8.Enrouleurdecordon(souslesocle)
9.Pieds-ventousesantidérapants
(pièceno.09183-1)
10.Tableaudecommande
11.Axed’entraînement
12.Trémie
13.Axed’entraînementdubol:FP1600,
FP1700,FP1800(pièceno.77918)
FP1000(pièceno.77943)
Remarque : †indiquequelapièceest
remplaçableparl’utilisateur/amovible
Product may vary slightly from what is illustrated.
8 CUP FOOD PROCESSOR
PROCESADOR DE ALIMENTOS DE 8 TAZAS
ROBOT CULINAIRE DE 8 TASSES
1.Empujadordealimentos:
FP1600B,FP1700B,FP1800B
(Piezano.07255EZB)FP1000M
(Piezano.07255EZH)
2.Tapadelrecipientede8tazas
paraprocesaralimentos:FP1600B,
FP1700B,FP1800B(Pieza
no.77916)FP1000M(Piezano.
77944)
3.Discodeaceroinoxidable
pararebanaryrallar:FP1600B,
FP1700B,FP1800B
(Piezano.77919)
FP1000M(Piezano.77792)
4. Vástagodeldisco:FP1600B,
FP1700B,FP1800B
(Piezano.77917)
FP1000M(Piezano.77789)
5. Cuchillaparapicardeacero
inoxidable:FP1600B,FP1700B,
FP1800B
(Piezano.77920)
FP1000M(Piezano.77942)
6.Recipientede8tazaspara
procesaralimentos:FP1600B,
FP1700B,FP1800B
(Piezano.77915)
FP1000M(Piezano.77945)
7. B ase
8. Guardacable(debajodela
base)
9.Patasdesucción
antideslizantes:(debajodelabase)
(Piezano.09183-1)
10.Paneldecontrol
11.Postecentral
12.Conductodealimentos
13.Acopladordelrecipiente:
FP1600B,FP1700B,FP1800B
(Piezano.77918)
FP1000M(Piezano.77943)
Nota: † Indica piezas
reemplazables/removiblesporel
consumidor
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
•Lire toutes les directives.
•Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
•Exercer une étroite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un
enfant ou près d’un enfant.
•Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en
retirer des composantes, et de le nettoyer.
•Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
•Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter
l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro
sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou
des blessures.
•Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
•Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
•Garder mains et ustensiles éloignés des lames mobiles ou des
disques pendant la préparation des aliments pour déduire les
risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une spatule,
mais seulement lorsque l’appareil est arrêté.
•Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin
•Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer la lame ou les
disques sur la base sans avoir d’abord mis correctement en place
le récipient.
•Veiller à ce que le couvercle soit bien fixé avant d’utiliser l’appareil.
•Ne jamais introduire les aliments manuellement. Toujours utiliser le
poussoir.
•Ne pas tenter de contourner le mécanisme de verrouillage du
couvercle.
•Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
•N’utilisez pas cet appareil que pour l’usage prévu.
•Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément
chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
•Toujours fixer la fiche à l’appareil et vérifier que le bouton de
commande est en position d’arrêt (OFF) avant de brancher le
cordon d’alimentation dans une prise de courant murale. Pour
débrancher l’appareil, d’abord mettre le bouton de commande en
position d’arrêt (OFF), puis retirer la fiche de la prise de courant
murale.
CONSERVER CES MESURES.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
Note: Lestimationélectriquemaximumestbaséesurlecouteauetd’autres
attachementspeuventdessinerdemanièresignificativemoinsdepuissance.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
Lappareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que
l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce
genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1)Lecordond’alimentationdel’appareilestcourt(ouamovible)afindeminimiser
lesrisquesd’enchevêtrementoudetrébuchement.
2)Ilexistedescordonsd’alimentationamoviblesouderallongepluslongsetilfaut
s’enserviravecprudence.
3)Lorsqu’onutiliseuncordond’alimentationamovibleouderallongepluslong,il
fauts’assurerque:
a)latensionnominaleducordond’alimentationamovibleouderallongesoitau
moinségaleàcelledel’appareil,etque;
b)lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonderallonge
misàlaterreàtroisbroches,et;
c)lecordonpluslongsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurlecomptoirou
latabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacédemanièreàprovoquerun
trébuchement.
Note: Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaireremplace
par du personnel qualifié ou.
TABLEAU DE COMMANDE
Lescommandessetrouventàl’avantdusocle(A).
Appuyersurlatouched’impulsion/d’arrêt(P/0)oudemiseenmarche(I)pour
sélectionnerunefonction(voirlesinstructionsci-dessous).
TOUCHE D’IMPULSION/ARRÊT (P/0)
• Lerobotculinairedoitêtrerangéàlapositionarrêt(0)et
débranché lorsqu’il ne sert pas.
• Utiliserlatouched’impulsion(P)pourlespréparationsde
courtedurée.Cettefonctionvouspermetdecontrôlerlatailleet
l’uniformité des aliments hachés.
• Ilfautmaintenirlatouched’impulsion/arrêt(P/0)enfoncéepour
quelerobotfonctionneenmodeimpulsion(P).Lorsqu’onrelâchelatouche,
l’appareils’arrête.
• Lemoteurdurobotculinairefonctionneratantquelatouche(P/0)seramaintenue
enfoncée.Appuyersurlatouchepuislarelâcherpourpermettreàlalame
d’arrêterdetourneretauxalimentsderetomberaufonddubol.
• Latouched’impulsiondonneunemeilleuremaîtrisepourhacher,éminceret
mélangerlesaliments.Vouspouvezdéciderdelatailledesaliments(degrossière
àne).
TOUCHE DE MISE EN MARCHE
Lorsquelatouchedemiseenmarche(I)estenfoncée,lerobotculinairefonctionne
continuellementjusqu’àonappuiesurlatouched’impulsion/arrêt(P/0).
UTILISATION
Usagedomestiqueseulement.
POUR COMMENCER
• Visiterlewww.prodprotect.com/applicapourenregistrerlagarantie.
Important : Manipuleravecsoinlalameàhacherainsiqueledisqueéminceuret
déchiqueteur.Ilssonttrèscoupants.
• Lavertouteslespiècesamoviblesensuivantlesrecommandationsdelasection
ENTRETIENETNETTOYAGEduprésentguide.
• Choisissezuncomptoirsecetdeniveauoùvousutiliserezl’appareil,enlaissant
assezd’espacesurtouslescôtéspourassureruneventilationadéquatedu
moteur.
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE
1.Fixerl’axed’entraînementaubol.Placerlebolsurlesocle,lapoignéetournéeà
ladroitedumécanismedeverrouillageau-dessusdusymbolededéverrouillage,
comme le montre la figure (B).
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Argentina
ServicioTécnico
Monroe3351
CABAArgentina
Tel:0800–444-7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIODEMAQUINASY
HERRAMIENTASLTDA.
PortugalNº644
Santiago–Chile
Fonos:02-6355208/02-6341169
Email:servicio@spectrumbrands.cl
Callcenter:800-171-051
Colombia
RayovacVartaS.A
Carrera17Número89-40
Líneagratuitanacional
018000510012
Costa Rica
AplicacionesElectromecanicas,
S.A.
Calle26BisyAve.3
SanJose,CostaRica
Tel.:(506)257-5716/223-0136
Ecuador
ServicioMaster
Dirección:CapitánRafael
RamosOE1-85yGaloplazalasso.
Tel(593)2281-3882/2240-9870
El Salvador
CalleSanAntonioAbad2936
SanSalvador,ElSalvador
Tel.(503)2284-8374
Guatemala
MacPartesSA
3ªCalle414Zona9
FrenteaTecun
Tel.(502)2331-5020/2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel.(504)235-6271
México
Articulo123#95Local109y112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México,D.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
Desemáforodeportezuelo
500metrosalsur.
Managua,Nicaragua,
Tel.(505)248-7001
Panamá
ServiciosTécnicosCAPRI
TumbamuertoBoulevard
ElDoradoPana
500metrosalsur.
Tel.3020-480-800sincosto
(507)2360-236/159
Perú
ServicioCentralFastService
Av.AngamosEste2431
SanBorja,LimaPerú
Tel.(511)2251-388
Puerto Rico
BuckeyeService
JesúsP.Piñero#1013
PuertoNuevo,SJPR00920
Tel.:(787)782-6175
Republica Dominicana
ProlongaciónAv.Rómulo
Betancourt
ZonaIndustrialdeHerrera
SantoDomingo,República
Dominicana
Tel.:(809)530-5409
Venezuela
InversionesBDRCA
Av.CasanovaC.C.
CityMarketNivelPlazaLocal153
DiagonalHotelMelia,Caracas.
Tel.(582)324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Porfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuación
parasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt2495Piso#3
C1425FUG)C.A.B.A.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
AutopistaMéxicoQuerétaro
No3069-COficina004
ColoniaSanAndrésAtenco,
TlalnepantlaEstadodeMéxico,C.P.
54040Mexico.
Teléfono:(55)5831-7070
Paraatenciónde
garantíamarque:018007142503
Del interior marque sin costo
01(800)7142503
Comercializado por:
RayovacdeMéxicoS.AdeC.V.
AutopistaMéxicoQuerétaro
No3069-COficina004
ColoniaSanAndrésAtenco,Tlalnepantla
EstadodeMéxico,C.P.54040Mexico.
Tel:(55)5831-7070
Servicio y Reparación
Art.123No.95
Col.Centro,C.P.06050
Deleg.Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
T22-5001057
2014/3-11-9 E/S/F
© 2014 Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered
trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates,
and used under license.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas
registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus
compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques déposées de
The Black & Decker Corporation, ou une de ses sociétés affiliées, et
sont utilisés sous licence.
2.Tournerlebolversladroite,verslesymboledeverrouillage,
jusqu’àcequ’ils’enclenche.
3.Insérerlalameàhacherouledisqueéminceur/déchiqueteur
dansl’axed’entraînement.(Pourhacher,placerlesaliments
danslebolaprèsavoirinsérélalame.)
Mise en garde : La lame à hacher et le disque éminceur/
déchiqueteur sont très coupants. Faire preuve de prudence
pendant sa manipulation et son rangement.
4.Placerlecouverclesurlebol,lapetitelanguetteplacéeàdroitedelapoignéedu
bol, comme le montre la figure (H).
5.Tournerlecouvercleversladroitejusqu’àcequ’ilseverrouilleenplace.
(REMARQUE:S’ASSURERQUELEBOLESTFIXÉAUSOCLEAVANTD’YPLACER
LECOUVERCLE.)
6.Insérerlepoussoird’alimentsdanslatrémie.(Pourémincer/déchiqueter,utiliser
latrémieetlepoussoird’alimentspourinsérerlesaliments.)
7.Sélectionnerlavitessedésirée(boutonsON(MARCHE)ouPULSE(IMPULSION).
8.AppuyersurleboutonOFF/PULSE(ARRÊT/IMPULSION)etattendrequelalame
ouledisquesesoitcomplètementimmobiliséavantd’enleverlecouvercleenle
tournant. .Puis,retirerdélicatementledisqueéminceur/déchiqueteur.
9.Retirerlebolenletournantverslagaucheetl’enleverdusocle.(REMARQUE:Il
fautdéverrouillerlecouvercleavantderetirerleboldusocle.)
10.Retirerdélicatementlalameàhacher.Débrancherl’appareilquandilnesert
pas.(REMARQUE:Retirerleboldel’appareilavantd’enleverlalameàhacher,
afind’éviterquedesalimentstombentparl’ouverturecentraledubol.)
COMMENT VERROUILLER LE BOL EN PLACE
IMPORTANT : AppuyersurleboutonOFF/PULSE(ARRÊT/IMPULSION)avantde
placer le bol sur le socle du robot culinaire.
1.Placerlebolsurlesocle,lapoignéetournéeàladroitedu
mécanismedeverrouillage(C) au-dessus du symbole de
déverrouillage. .
2.Entenantlapoignée,tournerlebolversladroite,versle
symboledeverrouillage,
jusqu’àcequ’ils’enclenche(D).
Remarque : S’assurerdeverrouillerlebolenplaceavantde
poserlalameàhacherouledisqueéminceur/déchiqueteuretde
mettrelecouvercle.
COMMENT HACHER À LAIDE DU BOL
Lalameàhachersertàhachergrossièrementouàémincerdes
aliments,àlesmélangerouàlesréduireenpuréehomogène.
1.Verrouillerlebolenplace(voirlesillustrationsC and D).
2.Tenirlalameàhacherparlatigecentraleetl’insérersurl’axe
d’entraînement(E).
Mise en garde : Lalameàhacheresttrèscoupante.Fairepreuvedeprudence
pendant sa manipulation et son rangement.
3.Placerlesalimentsdanslebol.
4.placeenletournantversladroite(voirl’illustrationH).
5.Mettrelepoussoird’alimentsenplace.
Important :Nejamaisutilisersesdoigtspourpousserlesali-
ments dans la trémie.
6.Sélectionnerlavitessedésirée(boutonsON(MARCHE)ou
PULSE(IMPULSION).
Remarque : Hacherlesalimentspasplusdequelquessecondesàlafois.Lafonc-
tiond’impulsiondonned’excellentsrésultatsetoffreuneplusgrandemaîtrise.
Remarque : Avantd’enleverlecouvercledubol,attendrequelalameàhacherse
soitcomplètementimmobilisée.
7.AppuyersurleboutonOFF/PULSE(ARRÊT/IMPULSION)etlaisserlalameà
hachers’immobiliseravantd’enleverlecouvercle.Tournerlecouvercleversla
gauche pourl’enlever.
Important :Déverrouillerlecouvercleavantderetirerlebol.
8.Déverrouillerlebolenletournantverslagaucheetl’enleverdusocle.
Remarque :Retirerleboldel’appareilavantd’enleverlalameàhacher,afind’éviter
quedesalimentstombentparl’ouverturecentraledubol.
9.Retirerdélicatementlalameàhacher.
10.Débrancherl’appareilquandilnesertpas.
COMMENT ÉMINCER OU HACHER DANS LE BOL
1.Verrouillerlebolenplace(voirlesillustrationsC et D).
2.Insérerlatigedudisquesurl’axed’entraînementdubol.
3.Placersoigneusementledisqueéminceur/déchiqueteursurlatige,enmettantle
côtéappropriéverslehaut(selonlatâcheàaccomplir)(F).
Mise en garde : Ledisqueéminceur/déchiqueteuresttrèscoupant.Fairepreuvede
prudence pendant sa manipulation et son rangement.
4.Placerlecouverclesurleboletleverrouillerenplaceenletournantversladroite
(voirl’illustrationH).
5.Remplirlatrémied’aliments.Placerlepoussoirsurles
aliments(G).
6.SélectionnerleboutonPULSE(IMPULSION)ouON(MARCHE);
appuyer fermement sur le poussoir pour guider les aliments
dans la trémie, mais sans forcer.
Note:Exercerunepressionélevéesurlepoussoird’aliments
n’accélèrepasletravail;n’utiliserlepoussoird’alimentsque
commeguide.Laisserlerobotculinairefaireletravail.
7.Lorsqueletraitementestterminé,appuyersurlebouton
OFF/PULSE(ARRÊT/IMPULSION)etattendrequeledisque
s’immobiliseavantderetirerlecouvercle.Tournerlecouvercle
verslagauche
pourl’enlever.
Remarque : Avantd’enleverlecouvercledubol,attendrequele
disqueéminceur/déchiqueteursesoitcomplètementimmobilisé.
Important :Déverrouillerlecouvercleavantderetirerlebol.
8.Retirerdélicatementledisqueéminceur/déchiqueteur.Déverrouillerlebolenle
tournantverslagaucheetenl’enlevantdusocle.
9.Débrancherl’appareilquandilnesertpas.
COMMENT VERROUILLER LE COUVERCLE
1.Placerlecouverclesurlebol,lapetitelanguetteplacéeàdroitedelapoignéedu
bol (H).
2.Tenirlatrémied’alimentsducouvercleettournerlecouvercleversladroite
jusqu’àcequ’ilseverrouilleenplace.
Important : Pourvotreprotection,cetappareilestdotéd’unsystèmedeverrouil
-
lage.Lerobotculinairenefonctionnerapassileboletlecouverclenesontpas
correctementverrouillésenplace.
3. Insérer le poussoir d’aliments dans la trémie.
Remarque : Lepoussoirsertàguiderlesalimentsdanslatrémieetpeutêtre
enlevépourl’ajoutdeliquidesoud’autresalimentspendantquelerobotculinaire
fonctionne.
CONSEILS PRATIQUES
TRUCS UTILES POUR HACHER DES ALIMENTS
• Faireattentiondenepastroptraiterlesaliments.
• LeboutonPULSE(IMPULSION)offrelaplusgrandemaîtrise.
• Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,traiterdesmorceaux
d’alimentssensiblementdelamêmegrosseur.
• Nepastropremplirlebol;nepasdépasserlamarque«Max
LiquidLevel»(niveaumaximaldeliquide)(I).
• Nejamaislaisserlerobotculinairefonctionnersanssurveillance.
• Il est possible de traiter des liquides chauds, mais pas brûlants.
• Nepastraiterplusde0,75litre(3tasses)deliquideàlafois
dans le bol.
• Pourtraiterdelaviande,nepasutiliserplusde500ml
(2tasses)decubesde2cm(¾po).UtiliserlafonctionPULSE
(IMPULSION)parintervallesde5secondes.
• Insérer un entonnoir dans la trémie pour ajouter des ingrédients
tels que de l’huile, de la farine et du sucre.
TRUCS UTILES POUR ÉMINCER ET DÉCHIQUETER DES ALIMENTS
• Avantd’émincerdesfruitsetdeslégumesaveclerobotculinaire,enleverune
tranche mince au bas de l’aliment afin de le rendre plus plat.
• Placerlesalimentsdanslatrémie,côtécoupéverslebas.
• Avantdetraiterlesaliments,enretirerlesgrainesetlespépins.
• Sélectionnerdesfruitsetlégumesfermesetpastropmûrs.
• Retirerlecœurdeslégumesdurstelsquelechou.
• Pourtrancherdeslégumesminces,lescouperàunedimensiontoutjuste
inférieureàcelledelatrémieetlesplaceràlaverticaledanslatrémiedesorte
qu’ils soient bien serrés pour ne pas tourner ou s’incliner.
• Amenerlesfromagesàpâtedureàlatempératureambianteavantdelesrâper.
• Réfrigérerlesfromagesàpâtemolleousemi-fermeavantdelesrâper.
Unefoislesalimentstraités,enleverlecouvercleetledéposeràl’enverssurle
comptoir.Enleverledisqueéminceur/déchiqueteuravantderetirerleboldurobot
culinaire.Placerledisquepar-dessuslecouvercleàl’enversdubol.
A
B
D
E
C
I
F
G
H
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
l’utilisateurnepeuteffectuerlui-mêmel’entretiend’aucunepiècedeceproduit.
Confierl’entretienàuntechnicienqualifié.
Remarque : Nepastenterd’affûterlalameàhacherniledisqueéminceuret
déchiqueteur.Ceuxciontétéaftésenpermanenceàl’usineettoutautreaftage
les endommagera.
NETTOYAGE
Remarque : Avantdelaverl’appareil,s’assurerqu’ilesthorstensionet
débranché.
•sassemblercomplètementlespiècesdurobotculinaireavantdelenettoyer.
•Rincerimmédiatementlespiècesaprèsutilisationand’enfaciliterle
nettoyage.
Mise en garde : Le disque éminceur/déchiqueteur est très coupant. Faire
preuve de prudence pendant sa manipulation et son rangement.
•Essuyerlesocleetlespiedsàl’aided’unchiffonhumideetbienlesassécher.
Onpeutenleverlestachestenacesenlesfrottantavecunchiffonhumideetun
produitnettoyantdouxetnonabrasif.Nepasimmergerlesocledansunliquide.
•Touteslespiècesamoviblesvontaulave-vaisselle;onpeutégalementleslaver
àlamain.Lefaitdelaveràlamainlespiècesdeplastiqueamoviblesaidera
àprotégerlenidel’appareil.
•Aulave-vaisselle,placerlespiècesamoviblesdanslepaniersupérieur
seulement–pasdanslecompartimentàustensilesouprèsdecedernier.
•Certainespiècespeuventsetacher.Lecaséchéant,préparerunepâteavec30
ml(2c.àtable)debicarbonatedesoudeet15ml(1c.àtable)d’eau;enduire
lestachesdecettepâteetlaisseragirpendantlanuit.Rinceretassécher.
•Éviterd’utiliserdestamponsàrécureretdesproduitsnettoyantsabrasifssur
lespiècesenplastiqueouenmétal.
•Nepaslaissertremperlongtempslalameàhacherouledisqueéminceuret
déchiqueteur.
•Nepasoublierdenettoyerl’arbreinternedelalameàhacher;utiliserune
brosseàbiberonpouréliminerlesparticulesd’alimentsagglutinées.
•Silecouvercledubolserefermedifcilement,appliquerunpeud’huilevégétale
surlerebordducouvercleetdubol.Lecouvercledevraitainsiserefermerplus
facilement sur le bol.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupouradresser
toutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfraisappropriéindiqué
surlapagecouverture.Nepasretournerleproduitoùilaétéacheté.Nepasposter
leproduitaufabricantnileporterdansuncentredeservice.Onpeutégalement
consulterlesitewebindiquésurlapagecouverture.
Garantie limie de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédela
sociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
• Deuxannée(s)àcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuved’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle
1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsàlagarantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoiresau1
800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsne
permettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspéciques.
L’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoulaprovincequ’il
habite.
Model/Modelo/ Modèle: FP1000, FP1600, FP1700, FP1800,
Customer Care Line:1-800-231-9786
Foronlinecustomerservice:www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente:1-800-231-9786
Paraservicioalclienteenlínea:www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle:1-800-231-9786
Pourleserviceàlaclientèleenligne:www.prodprotect.com/applica
Le produit peut difrer légèrement de celui illustré.
(Válida sólo para México)
Duración
RayovacdeMéxicoSAdeCVgarantizaesteproductopor2añosapartirdelafecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesyla
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadola
pólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicio
Autorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componentedefectuososincargoalgunoparaelusuariofinal.EstaGarantíaincluye
losgastosdetransportaciónquesederivendesucumplimiento.
Excepciones
EstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto:
A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
C)Cuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadas
porRayovacdeMéxicoSAdeCV.
Nota: Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesoriosenlos
centrosdeserviciosautorizados.Estagarantíaincluyenlosgastosdetransportación
quesederivendesuscumplimientodentrodesusreddeservicio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances FP1600B Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi