6 Document non contractuel. © 2019, Bodet SA. Tous droits réservés.
Prol 960
Quick start guide - Guide de démarrage rapide - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido
Ref.: 608390A - 06/19
>> www.bodet-time.com <<
3 - MISE À L’HEURE - TIME SETTING - EINSTELLEN DER UHRZEIT - AJUSTE DE LA HORA
HORLOGES QUARTZ À PILES -QUARTZ BATTERY OPERATED CLOKS -QUARZUHR BATTERIEN - CUARZO RELOJES CON BATERIAS
Mettre à l’heure à l’aide de la molette.
Use the thumb wheel to set the time.
Uhrzeit mit Hilfe dem Drehregler einstellen.
Utilizar la rueda de ajuste para poner el reloj a la hora.
IMPULSIONNEL - IMPULSES - IMPULS - IMPULSOS
Réceptrice 1/2 min et Minute 24 V // - 1/2 min & Min 24V // Receiver - Empfängeruhr mit Minutenoder 1/2 Minuntenimpuls auf Parallelleitung 24V -
Receptor 1/2 minuto y minuto 24V //
Réceptrice seconde 24 V //- Second 24V // receiver - Empfängeruhr mit Minuntenimpuls auf Parallelleitung 24V - Receptor 1/2 min y Min 24V // -
Receptor Segundo 24V //
Activer le mode minute 24 V sur l’horloge mère Sigma - Enable the 24 V Minute ode in the Sigma
master clock - Aktivieren Sie den 24 V-Minutenmodus auf der Sigma-Masteruhr - Activar el mode 24
Minuto en el reloj patrón Sigma
Si vous constatez 1 minute (ou 1/2 minute en fonction du mouvement) de retard, il faut inverser la
polarité.
If you notice 1 minute (or 1/2 minute depending on the movement) of delay, the polarity must be reversed
Wenn Sie eine Verzögerung von 1 Minute (oder 1/2 Minute je nach Bewegung) feststellen, muss die Polarität umgekehrt werden.
Si nota 1 minuto (o 1/2 minuto dependiendo del movimiento) de retardo, la polaridad debe ser invertida.
Réceptrice 1/2 minute série et minute série (radio synchronisée par le boîtier de remise à l’heure)
1/2 minute & minute serial Receiver (radio synchronised with the time setting box)
Empfängeruhr mit Minutenoder 1/2 Minuntenimpuls auf Seiernleitung (durch das BT Radio funksynchronisiert)
Reeptor 1/2 minuto y minuto serie (radio sincronizado con cara de puesta a hora)
Mettre à l’heure à l’aide de la molette. Se reporter à la notice complète
pour mettre à l’heure un parc d’horloges synchronisées par impulsions.
Se the time using the thumb wheel. See the manual on how to set a
complete installation of impulse clocks
Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Daumenrad ein
Utilizar la rueda de ajuste para poner el reloaj a la hora.
HORLOGES RÉCEPTRICE TEMPS CODÉ AFNOR/IRIG-B - AFNOR/IRIG TIME CODED
RECEIVERS - AFNOR/IRIG-B CODIERTE EMPFÄNGERUHREN - RECEPTORES TIEMPO
CODIGO AFNOR IRIG-B
Au raccordement sur le réseau AFNOR, l’horloge afche l’heure diffusée par l’horloge mère
(après environ 30 secondes).
After connection to the AFNOR network, the clock display the time broacasted by the master clock (about 30 seconds).
Bei Verbindung mit dem AFNOR-Netzwerk zeigt die Uhr die von der Hauptuhr ausgestrahlte Zeit an (nach ca. 30 Sekunden).
Despues de connectarse a la red AFNORn el reloj mustra la hora emitada por el reloj patrón (después de unos 30 segundos)
HORLOGES RÉCEPTRICES RADIO - RADIO RECEIVER CLOCKS - FUNKEMPFÄNGER-UHREN -RELOLES RECEPTORES RADIO
DCF : mise à l’heure automatique par signal radio
(après environ 3 à 5 minutes).
automatic time setting by radio signal (after about 3 to 5 minutes).
automatische Zeiteinstellung per Funksignal (nach ca. 3 bis 5 Minuten).
puesta a hora automática por señal radio (después de unos 3 a 5 minutos).
DHF : mettre l’horloge mère en mode INIT (se reporter à la notice de l’horloge mère).
put the master clock in INIT mode (see the master clock manual).
die Hauptuhr in den INIT-Modus versetzen (siehe Handbuch der Hauptuhr).
poner el reloj maestro en modo INIT (consulte el manual del reloj maestro).
HORLOGES NTP
Télécharger le logiciel "Bodet Detect" pour la conguration de l’horloge sur : www.bodet-time.com
Download the "Bodet Detect" software application for the congure the clock from: www.bodet-time.com
Laden Sie die Softwareanwendung "Bodet Detect" für die Konguration der Uhr unter: www.bodet-time.com
Descargue la aplicación "Bodet Detect" para congurar el reloj desde: www.bodet-time.com
- ALCALINE 1,5 V +
IMPULSIONNE
AFNOR
NTP