Kettler GX 1 Assembly Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly Instructions Manual

Ce manuel convient également à

4
The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5,
class HA. It is therefore suitable for therapeutic use.
Before beginning your first training session, familiarize yours-
elf thoroughly with all the functions and settings of the unit.
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal
mass is due to the construction and has no negative effect
upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe-
dalling result from engineering and are absolutely safe.
The exercise cycle has a magnetic brake system.
The equipment is independent of revolutions per minute.
Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-
chine or the electronics.
Before use, always check all screws and plug-in connections
as well as respective safety devices fit correctly.
Always wear suitable shoes when using.
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute
the environment.
Instructions for Assembly
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the dia-
grams. The correct sequence is given in capital letters.
The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.
Please note that there is always a danger of injury when wor-
king with tools or doing manual work. Therefore please be ca-
reful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of danger,
for example don’t leave any tools lying around. Always dispose
packaging material in such a way that it may not cause any danger.
There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as in-
structed. The required tools are supplied with the equipment.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand un-
til resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com-
pletely against resistance (locking device). Then check that all
screw connections have been tightened firmly. Attention: once
locknuts have been unscrewed they no longer function correctly
(the locking device is destroyed), and must be replaced.
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pe-
dal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the
thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C).
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-
nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part num-
ber, the quantity required and the inspection number stamped on the back.
Example order: Art. no. 07992-600 / spare-part no. 10100030/ 2
pieces / inspection no......
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening
material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated
on the order by adding the words „with fastening material“.
KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch,
Worcestershire B98 9HL · Great Britain
KETTLER International Inc. · 1355, P. B. 2747 · Virginia Beach · VA
23450 USA
http://www.kettler.net
Instructions de montage
F
Pour votre sécurité
L’ergomètre ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle est
destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pour-
ra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi ina-
déquat de l'appareil.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécu-
rité correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles
de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit sup-
primées, soit sécurisées.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, monta-
ge de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques im-
prévus pour l'utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la
durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les
composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'ap-
pareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser
que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et
en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas
pour la fixation de la selle et du guidon.
l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les
dangers qu'ils courent pendant les exercices.
Cet appareil nécessite une tension de secteur de 220-230 V, 50
Hz. Le branchement ne doit avoir lieu que dans une prise de cou-
rant à contact de protection de 10 A séparément protégée par
fusible. Avant la mise en service de l’appareil, il faut à ce que le
bloc d’alimentation enfichable (respecter le marquage) soit bien
recordé.
ATTENTION:N’intervenez jamais vous-même dans votre secteur
mais engagez le cas échéant du personnel qualifié!
ATTENTION: Coupez la partie réseau de la prise lorsque vous ré-
parez, entretenez ou nettoyez l’appareil.
Pour le branchement, n'utilisez pas de prise de courant mul-
tiple. En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, il faut veiller
à ce qu'il soit conforme aux directives de VDE.
Après utilisation, retirez toujours la fiche de contact de l'appa-
reil de la prise de courant.
Veillez absolument à ce que le câble électrique ne soit pas
coincé ou ne se transforme pas en.
Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ magnétique.
Veillez à ne pas laisser des appareils produisant également des ondes
magnétiques (par ex.téléphone portable) à proximité du compteur ou du
freinage electro magnétique ce qui pourrait fausser les indications (pulsa-
tions cardiaques
)
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer
que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé.
Son diagnostic devrait servir de base pour la composition de son
programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé
peut être nuisible à la santé.
Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer des dom-
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements
importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement
lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
5
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le mon-
tage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits hu-
mides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface frot-
tante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.)
n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner
de la corrosion.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas
servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de
par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peu-
vent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles
excluent toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si,
cependant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu
de leur donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
L’ergomètre correspond à la norme DIN EN 957 - 1/5, HA et con-
vient donc pour soins thérapeutiques
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec toutes
les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse mobile
dépend de la construction et n’a pas des conséquences négatives sur la
fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage
sont dus à la technique et absolument sans conséquence.
L’ergomètre
est équipé d'un système de freinage magnétique.
Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne indépendamment
des rotations.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou
dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également
valable pour de la sueur
!
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables,
afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu-
res de sport).
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits écophi-
les, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et
que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de
réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par
les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est
marqué par des majuscules.
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte.
Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement
versée.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale
présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez
prudents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez
pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'em-
ballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuil-
les / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les en-
fants!
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bor-
dure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation
des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec
les petites pièces.
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez
leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables
jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la
résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de
montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attenti-
on: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (de-
struction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de
retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une
vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture
de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après plu-
sieurs tours.
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ul-
térieurement comme emballage de transport.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que
les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Liste des pièces de rechange
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le nu-
mèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè
nècessaire ainsi que le numèro de contrôle, indiquè par le cachet ap-
posè au dos des instructions de montage. Exemple de commande: no.
d'art. 07992-600 / no. de pièce de rechange 10100030/ 2 pièces
/ no. de contrôle
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes
sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage
correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment „avec matèriel
de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck
Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627
Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
mage ou représenter un danger de la personne. Des modifications ne
peuvent être apportées que par du personnel qualifié formé par la Ste.
KETTLER.
Observez également les stipulations et dispositions de sécurité généra-
les relatives à la manipulation d'appareils électriques.
Observez absolument, de même, les indications concernant le
déroulement de l’entraînement mentionnées dans les instructions relati-
ves à l´entraînement!
Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité inno-
vatrice. Nous nous réservons le droit de changements techniques qui
en résultent.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-
sionnaire KETTLER.
Montagehandleiding
NL
Voor uw veiligheid
De Ergometer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waar-
voo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen per-
sonen.
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar
opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade,
die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuw-
ste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke delen,
welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mo-
gelijk vermeden of beveiligd.
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toege-
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatie-
materiaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
8
1
M 8 x 70
2
M 8 x 70
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
GB
F
NL
12
GB
F
NL
A
B
Demontage der Pedalarme
Handhabung
Handling
GB
F
NL
Handleiding
Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgelie-
fertem Original-Netzteil der Original-KETTLER-Ersatzteil (sie-
he Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädi-
gung.
For products with power supply: Attention! Only use with
original power unit as supplied, or with original KETTLER
spare part (see spare part list). Otherwis this may result in
damage.
Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter
uniquement l’appareil avec son bloc secteur original qui
fait partie de la fourniture ou une pièce de rechange origi-
nale de KETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon
risque de détérioration.
Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe-
gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of or-
gineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders ge-
vaar voor beschadiging.
NL
F
GB
D
A
B
C
Axiale Pedalspieleinstellung
GB
After a certain run-in time of your new
exercise bike you might have to adjust
the axial pedal play. This will become
noticable, for example by a crackling
sound. Please proceed as follows:
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with socketspanner
size 11
Nach einer gewissen Einlaufzeit kann
es sein, dass Sie das axiale Pedalspiel
bei Ihrem Gerät nachstellen müssen.
Dies macht sich z. B. durch ein
Knacken bemerkbar. Gehen Sie dabei
wie folgt vor:
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungsmutter mit
11-er Steckschlüssel
D
NL
GB
F
NL
Na een bepaalde inloopperiode kan het
zijn dat u de axiale pedaalspeling bij
uw apparaat moet bijstellen. Dit ken-
merkt zich bijv. door een knarsen. Ga
als volgt te werk:
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien met een
11 er dopsleutel
Aprés un certain temps d'usage il est
possible qu'il faut resserrer la
pédale. Ceci est entre autres détecta-
ble par un craquement. Merci de
procéder comme indiqué :
A: Délier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utilisant
une clé à douille (11 mm)
Adjusting axial pedal play
Resserrage du jeu de pédale axiale
Bijstellen van de axiale pedaalspeling
F
Utilisation
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
Removal of pedal arms
16
HEINZ KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de
contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
D
GB
F
NL
docu 525h-12/09.03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kettler GX 1 Assembly Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues