Kettler CTR 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
Instructions de montage
F
Pour votre sécurité
La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour les
fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des
adultes.
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pour-
ra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadé-
quat de l'appareil.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécuri-
té correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de
danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées,
soit sécurisées.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, monta-
ge de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques im-
prévus pour l'utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la du-
rée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les com-
posants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil
aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des
pièces de rechange KETTLER d'origine.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, tous
les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en par-
ticulier les vis et les écrous.
Cela vaut particulièrement pour la
fixation des poignées et du marchepied et des tubes.
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,
l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par
ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les
dangers qu'ils courent pendant les exercices.
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer
que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son
diagnostic devrait servir de base pour la composition de son pro-
gramme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé peut
être nuisible à la santé.
Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer des
dommage ou représenter un danger de la personne. Des modificati-
ons ne peuvent être apportées que par du personnel qualifié formé
par la Ste. KETTLER.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire
KETTLER.
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements
importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement
lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le mon-
tage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec toutes
les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits hu-
mides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface frot-
tante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur
etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait en-
traîner de la corrosion.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas ser-
vir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par
leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent
être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent
toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cepen-
dant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur
donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957 - 1/9,
HA (L'appareiles thérapeutiques).
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse mobile
dépend de la construction et n’a pas des conséquences négatives sur la
fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage
sont dus à la technique et absolument sans conséquence.
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits écophiles,
à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Le crosstrainer est équipé d'un système de freinage magnétique.
Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne indépendamment
des rotations.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou
dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également va-
lable pour de la sueur!
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables,
afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures de sport).
Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ magnétique.
Veillez à ne pas laisser des appareils produisant également des ondes
magnétiques (par ex.téléphone portable) à proximité du compteur ou du
freinage electro magnétique ce qui pourrait fausser les indications (pulsa-
tions cardiaques
).
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que
l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de récla-
mation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les
différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué
par des majuscules.
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans
le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale pré-
sente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez pru-
dents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas
traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage
de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs
plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bor-
dure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des
vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec les pe-
tites pièces.
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur
bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à
perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance
(sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, con-
trôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de
sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de
serrage) et sont à remplacer.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les
bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ul-
térieurement comme emballage de transport.
Liste des pièces de rechange
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le nu-
mèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè
nècessaire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par le cachet ap-
posè au dos des instructions de montageExemple de commande: no.
d'art. 07858-600 / no. de pièce de rechange 10100030/ 2 pièces
/ no. de contrôle
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes
sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage
correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment „avec matèriel
de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck
Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627
Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
9
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrae
Meethlp voor schroefmateraal
NL
F
GB
Ayuda para la medición del material de atornilladura
Misura per materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
PL
I
E
1
1
1
2
1
2
2
6
4
4
2
2
2
2
2
2
8
1
1
1
M 10 x 105
M 8 x 16
M 5 x 45
M 5
M 10
ø 21 x 8, 4
2
2
4
ø 25 x 10, 5
ø 25 x 8, 4
4
ø 10
M 5 x 20
10
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
NL
F
GB
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
PL
I
E
11
1
A
B
E
D
C
M 8 x 16
ø25x8,4 ø21x8,4
!1. „C“ 2. „D“!
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.
The screwed connections must be controled at regular intervals.
Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane
.
!
12
3
ø25x10.5 M 10M 10 x 105
4
2
A
B
M8x16
13
5
6
M 5 x 45 ø10 M5
M 5 x 20
14
M 5 x 45 ø15 M5
Handhabungshinweise
Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo Zastosowanie
PL
I
E
NL
F
GB
15
B
A
!
!
17
Ersatzteilzeichnung
88
1
2
3
4
5
6
7 8
9
20
30
11
12
13
53
17
18
21
22
23
24
25
26
27
28
31
32
39
34
35 36
37
33
40
38
29
80
81
71
72
73
74
70
75
86 76
35
83
63
64
60
41
68
69
57
5614 8485
55
42
5251
59
58
62
61
66 65
77
78
67
15
89
18
Teil Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
Nr. Stück für 7858-600
Ersatzteilliste
1Grundrahmen 1 94313933
2 Kugellager 6203-ZZ C3 für Grundrahmen 2 33100017
3Welle ø17x114mm mit Bef.-Mat. 1 11300055
4 Geschwindigkeitsaufnahme 375mm 1 67000690
5 Kontakthalteblech 1 97200127
6 Elektromagnet (montiert) 1 94313936
7 Steuerung für Magnetspule 1 42860011
8Aufnahmeblech 1 97200247
9 Anpresswinkel 1 97201816
11 Stromkabel (unten) 900mm 1 67000718
12 Leitung mit Buchse 850mm 1 42860012
13 Aufnahme für Netzstecker 1 70127365
14 Deckel zu Cockpit-Vorderteil 1 70128509
15 Schnittstelle 300mm 1 67000720
17 Deckel 2 70128469
18 Netztrafo 1 42860006
20 Aufnahmeblech mit Kugellager 6300-ZZ (montiert) 1 94313101
21 Zugfeder für Umlenkrolle 1 25635052
22 Schwungrad (montiert) 1 91140380
23 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 1 67005127
24 Laufrad 1 94313975
25 Riemenscheibe 1 94313974
26 Bolzen ø20x133mm (Rechtsgewinde) 1 10900061
27 Verkleidung Seitenteil (rechts) 1 70128513
28 Verkleidung Seitenteil (links) 1 70128514
29 Abdeckkappe für Nabe 2 70128360
30 Verkleidung Unterteil (rechts) 1 70128403
31 Verkleidung Unterteil (links) 1 70128404
32 Gelenkseitenverkleidung (rechts) 2 70128421
33 Gelenkseitenverkleidung (links) 2 70128422
34 Spreizniete ø6x9,5mm 8 10418503
35 Bodenrohr 2 91111287-20
36 Bodenschoner mit Höhenverstellung 2 91170389
37 Rollenschoner (rechts) 1 91170387
38 Rollenschoner (links) 1 91170388
39 Pedalarm (kpl. mit Stopfen und Kugellagern 6203-ZZ) 2 94315102
40 Bolzen ø20x133mm (Linksgewinde) 1 10900071
41 Kugellager 6203-ZZ für Cross-Trainer 8 33100038
42 Vorderrohr 1 94313796
51 Stützbügel (kpl. mit Handpulsaufnehmer und Griffschlauch) 1 94313942
52 Griffschlauch 750mm 1 10118072
53 Cockpit-Vorderteil 1 70128401
55 Computer ERGO 2001 1 67000712
56 Cockpit-Unterteil 1 70128508
57 Stromkabel 1000mm 1 67000126
58 Pulsaufnahme 1 67000421
59 Hand-Pulsaufnehmer WP 1007-5C 1 67000658
60 Lenkerrohrabdeckung 1 70128475
61 Armhebel rechts (kpl. mit Kugellagern 6200-Z und 6203-ZZ, Distanzrohr ø20x4,5x59mm, 1 94313944
Griffschlauch 680mm, Gelenkpunktverkleidungen und Stopfen für ø28mm)
62 Armhebel links (kpl. mit Kugellagern 6200-Z und 6203-ZZ, Distanzrohr ø20x4,5x59mm, 1 94313945
Griffschlauch 680mm, Gelenkpunktverkleidungen und Stopfen für ø28mm)
63 Kugellager 6200-ZZ 4 33100036
64 Distanzrohr ø20x4,5x59mm 2 97201447
65 Griffschlauch 680mm 2 10118073
66 Stopfen für ø28mm 2 10100018
67 Kugellager 6203-ZZ 1 33100023
68 Halteblech 2 97200256
69 Fußtritt (rechts) 1 70128398
70 Fußtritt (links) 1 70128399
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
En caso de reclamación indique este número de control.
In caso di reclami, siete pregati di indicare il seguente numero di controllo.
W przypadku reklamacji proszę podawać numer kontrolny.
D
GB
F
NL
E
I
PL
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
www.kettler.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kettler CTR 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à