Flotec E75STVT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S MANUAL
Submersible Solids
Handling Pumps
NOTICE D’UTILISATION
Pompes submersibles
pour les matières solides
MANUAL DEL USUARIO
Bombas submergibles para el
manejo de líquidos con sólidos
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 800-365-6832
English .............................. Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
(800) 365-6832
Français ....................... Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 800-365-6832
Español ..................... Páginas 12-16
©2012 FP893 (10/19/12)
5794 0308
E75STVT
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-365-6832
Fax: 800-526-3757
www.flotecwater.com
Sécurité Installation 7
Di rectives de sécurité importantes
Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes
directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de
lapompe.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole
apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises
en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures
corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s’ils
manquent ou s’ils ont été endommagés.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent
des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie
comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
1. Lire at ten ti ve ment ces rè gles d’uti li sa tion et in struc tions. Le non-
res pect de ces pres crip tions peut en traî ner des bles su res gra ves
ou des dom ma ges ma té riels.
2. Vé ri fier les co des lo caux avant l’in stal la tion. Leurs rè gles
doivent être sui vies.
3. Ven ti ler les eaux usées ou le ré ser voir sep ti que confor mé ment
aux rè gles du code lo cal.
4. Ne pas in stal ler la pom pe à un en droit clas sé dan ge reux par le
Code Na tio nal de l’élec tri ci té, ANSI/NFPA 70-1990.
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.
Pen dant son fonc tion ne ment, la pom pe
est im mer gée. Pour évi ter les chocs élec tri ques mor tels, sui vre la
pro cé du re sui van te si la pom pe né ces si te in ter ven tion :
5A. Cou per l’ali men ta tion au ni veau de la pri se de cou rant avant
de dé bran cher la pom pe.
5B. Exercer la plus grande prudence lors du remplacement de
fusibles ou de la réinitialisation de disjoncteurs. Évi ter de se pla-
cer dans l’eau ou de pla cer le doigt dans le sup port du fu si ble.
5C. Ne mo di fier le cor don d’ali men ta tion. Lors de l’uti li sa tion du
cor don et du connec teur, ne les en fi cher que dans une pri se
de cou rant re liée à la ter re. Lors que la connexion se fait vers
le boî tier de com man de du sys me, re lier le fil de mas se de la
pom pe à la pri se de ter re du sys me.
6. Ne pas fai re fonc tion ner la pom pe à vide. Fai re fonc tion ner la
pom pe sans eau ris que de la fai re sur chauf fer (et de cau ser ain-
si des brû lu res) et an nu le la ga ran tie.
7. La pom pe chauf fe lors qu’elle fonc tion ne. Pour évi ter les brû lu-
res lors des in ter ven tions sur la pom pe, la lais ser re froi dir après
la mise à l’ar rêt pen dant 20 mi nu tes avant de la ma ni pu ler.
8.
Le moteur a été rempli avec une huile spéciale en usine. Lors d’une
utilisation normale, le moteur ne devrait pas avoir besoin d’huile.
Cette pompe ne doit être utilisée qu’avec les égouts résidentiels et
les fosses septiques. Utilisé seulement aux fins prescrites.
AVIS Cette pompe ne doit pas être utilisée avec des systèmes à
recirculation (comme une chute ou une fontaine) ou dans lesquels
du sel de mer ou de la saumure est utilisé. L’utilisation de la
pompe pour des chutes, fontaines, étangs ou avec du sel de mer ou
de la saumure annule la garantie.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.
Lire attentivement cette Notice d’utilisation pour l’installation, le
fonctionnement et les consignes de sécurité.
Installation
(Se reporter à la Figure 1 pour les instructions
d’installation-types.)
Risque de brûlures.
Lorsqu’elle fonctionne, la
pompe doit être de niveau. Si le moteur est incliné, l’interrupteur
de démarrage et de fonctionnement interne risque de surchauffer et
le moteur risque d’être endommagé.
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.
Ne pas lever la pompe par son cordon
électrique. Se reporter à Avertissement concernant le levage de la
pompe par son cordon électrique. Ne pas suspendre la pompe par
le tuyau de refoulement ni par son cordon électrique.
1. Installer la pompe sur une fondation solide et de niveau,
ou dans un puisard construit en carreaux, en béton ou en
plastique. Le diamètre minimum recommandé du puisard
doit être de 46 cm (18 po) et sa profondeur minimum
recommandée doit être de 76 cm (30 po). Consulter les codes
de la municipalité pour connaître les matériaux approuvés.
AVIS La pompe ne doit pas être installée sur de la glaise, de
la terre ou du sable. Enlever toutes les petites pierres et tout le
gravier pouvant se trouver à proximité de la pompe de façon
qu’elle ne se bouche pas. La crépine d’aspiration de la pompe
doit toujours être dégagée (pas obstruée).
2. Visser le tuyau de refoulement de 2 po dans l’orifice de
refoulement de 2 po NPT de la pompe. Faire bien attention de
ne pas fausser les fils.
Rendement
Specifications
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832.
Modèle FPSE CV Tension Ampères à pleine charge
Circuit de dérivation
individuel requis (en
ampères)
Ampérage de
fusibles temporisés
bicomposants
E75STVT 3/4 115 11.0 15 15
l/h Hauteur de refoulment en mètres
1/5 3 4,5 6,1 7,3
E75STVT 11,400 (43,140) 9180 (34,740) 6300 (23,820) 2400 (9060) 0 (0)
Tuyauterie Utilisation pour les
effluents (matières solides de 3/4 po
maximum)
Le diamètre minimum de la tuyauterie doit être de 1 1/2 po pour
que tout le volume du refoulement de la pompe puisse circuler.
Consulter les codes de la municipalité pour déterminer si un
clapet de non retour est requis sur le système. Dans les régions
froides, un clapet de non retour n’est pas utilisé, sinon les effluents
risqueraient de geler dans la tuyauterie.
Tuyauterie Utilisation pour les eaux
d’égout (Matières solides de 2 po
maximum)
Le diamètre de la tuyauterie ne doit jamais être plus petit que le
diamètre du refoulement de la pompe.
Lorsqu’on installe cette pompe sur un réseau d’eaux d’égout, le
tuyau doit pouvoir permettre aux matières semi-solides ayant au
moins 5,1 cm (2 po) de diamètre de circuler librement.
Dans le tuyau de refoulement, le débit doit pouvoir garder les
matières solides présentes en suspension dans le liquide. De
façon à pouvoir permettre le débit minimum requis de 60 cm (2
pieds) par seconde dans la conduite de refoulement, déterminer le
diamètre des tuyaux en procédant comme suit:
AVIS Utiliser du ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage sur tous
les raccords de la tuyauterie. Ne pas utiliser de pâte pour raccords
filetés ordinaire sur les tuyaux en plastique ou sur la pompe.
Les pâtes pour raccords filetés risquent d’attaquer le plastique et
d’endommager la pompe.
3. Pour réduire les bruits et les vibrations du moteur, un petit
morceau de tuyau en caoutchouc souple doit être branché à
l’aide de colliers adéquats sur la conduite de refoulement, près
de la pompe.
4. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée au gel,
la partie de la conduite exposée au gel devra être installée de
façon que le liquide pouvant rester dans le tuyau se vide par
gravité. Si on ne respecte pas cette recommandation, le liquide
emprisonné dans le tuyau de refoulement peut geler, ce qui
risque d’endommager la pompe.
5.
Poser un clapet de non retour de 2 po sur la partie horizontale
du tuyau de refoulement. S’assurer que la flèche du sens du débit
est orientée à l’opposé de la pompe. Ce clapet de non retour
empêchera le liquide de retourner dans le puisard ou dans la
zone de pompage lorsque la pompe s’arrêtera de fonctionner.
Le clapet de non retour doit être un clapet à passage total dans
lequel les matières solides pourront circuler facilement.
AVIS Pour que les matières solides puissent circuler plus facilement
dans le clapet de non retour, ne pas l’installer à un angle supérieur
à 45º sur le tuyau de refoulement. Ne pas l’installer non plus
en position verticale, étant donné que les matières solides se
déposeront sur son battant et l’empêcheront de s’ouvrir au
démarrage de la pompe.
6. Percer un trou de 4,7 mm (3/16 po) dans le tuyau de
refoulement, entre 2,5 et 5,1 cm (1 et 2 po) au-dessus du
raccord de refoulement de la pompe (mais sous le clapet de
non retour), pour empêcher la formation de bouchons d’air
dans la pompe.
7. Introduire la prise multiple de l’interrupteur à flotteur dans une
prise de courant adéquatement mise à la terre, puis brancher
la prise de la pompe dans la prise multiple de l’interrupteur
àflotteur.
8. Vérifier l’installation en observant le fonctionnement de la
pompe sur un cycle complet. S’assurer qu’aucune pièce de
l’ensemble ne vienne gêner le fonctionnement de l’interrupteur
à flotteur.
Risque d’inondation. Peut causer le mauvais
fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe.
Ne pas
procéder à une vérification de fonctionnement de la pompe risque
de causer un fonctionnement inadéquat, une panne prématurée et
une inondation.
Électricité
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.
Lors de l’in stal la tion, du fonc tion ne-
ment de la pom pe ou lors d’une in ter ven tion sur la pom pe, sui vre
scru pu leu se ment les in struc tions ci-des sous :
1. NE PAS épis ser le cor don d’ali men ta tion.
2. NE PAS im mer ger le connec teur du cor don d’ali men ta tion.
3. NE PAS uti li ser de ral lon ges. El les cons ti tuent un dan ger d’in-
cen die et peu vent ré dui re la ten sion de ma niè re suf fi san te pour
em pê cher le pom pa ge ou en dom ma ger la pom pe.
4. NE PAS ma ni pu ler la pom pe ou in ter ve nir sur la pom pe lors-
qu’elle est bran chée.
Électricité 8
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832.
Figure 1 - Installation typique
Not
to
Scale
2” Check Valve
Mount Horizontally!
Direction
of Flow
2” Discharge
Pipe
18”
30”
Plug Switch into
115V, 3-Prong,
Grounded Outlet
Plug Pump into
Switch Plug
Sewage
Basin
Drill 3/16” Vent
Hole Here
Install the Pump on a
Hard, Level Surface
Float Switch must
Swing Through
Its Entire Arc
6164 0310
Brancher le
commutateur dans
la prise 115 V à
trois broches mise
à la terre.
Clapet de non-retour de 2 po
Monter à l’horizontale!
Sens de
l’écoulement
L’interrupteur à
flotteur doit pouvoir se
balancer sans gêne.
Percer un
évent de
3/16 po ici.
Installer la pompe sur
une surface dure au
niveau.
Pas à
l’échelle
Brancher la pompe dans
le commutateur à fiches.
Tuyau de
refoule-
ment de
2 po
Bassin
d’égout
(75 cm)
(46 cm)
Un tuyau d’un diamètre de: Assure un débit de:
3,8 cm (1 1/2 po) 45 l/min (12 gal/min)
5,1 cm (2 po) 79 l/min (21 gal/min)
6,3 cm (2 1/2 po) 113 l/min (30 gal/min)
7,6 cm (3 po) 181 l/min (48 gal/min)
Fonctionnement / Entretien 9
5. NE PAS re ti rer la bro che de mise à la mas se du connec teur ou
mo di fier ce lui-ci. Pour as su rer la pro tec tion contre l’élec tro-
cu tion, le cor don d’ali men ta tion est un conduc teur à trois fils
et com por te un connec teur à trois bro ches avec pri se de ter re.
Bran cher la pom pe dans une pri se à 3 fils, rac cor dée à la mas-
se. Connec ter la pom pe en ac cord avec les co des élec tri ques
en vi gueur.
Pour le fonc tion ne ment au to ma ti que, bran cher le connec teur de la
pom pe ou bran cher ses fils di rec te ment à un in ter rup teur au to ma ti-
que à flot teur ou à un boî tier de com man de en pompe. La pom pe
fonc tion ne ra de fa çon per ma nen te lors qu’elle sera re liée à une pri se
de cou rant. Bran cher le connec teur ou di rec te ment les fils de la pom-
pe sur cir cuit de dérivation individuel sé pa ré, li bre de tout au tre équi-
pe ment ou pri se de cou rant. Sé lec tion ner fu si bles ou dis jonc teur en
fonc tion du ta bleau on Page 7.
Ris que d’élec tro cu tion et d’in cen die. Pouvant
causer des brûlures, voire la mort. S’as su rer que les in for ma tions
re la ti ves à l’ali men ta tion (ten sion/ fré quen ce en Hertz/pha se) sur la
pla quet te d’iden ti fi ca tion de la pom pe cor res pon dent exac te ment
à l’ali men ta tion dis po ni ble. In stal ler la pom pe en ac cord avec les
co des élec tri ques en vi gueur.
Fonctionnement
AVIS Ne pas fai re fonc tion ner la pom pe dans un pui sard sec. La
ga ran tie sera an nu lée et la pom pe pour ra être en dom ma gée.
Une pro tec tion au to ma ti que contre les sur char ges em pê che le
mo teur de brû ler sui te à une sur chauf fe/sur char ge. Lors que le mo teur
se sera re froi di, le dis po si tif de pro tec tion contre les sur char ges (le
dis jonc teur) se ré in itia li se ra au to ma ti que ment et re lan ce ra le mo teur.
Si le mo teur dis jonc te fré quem ment, en re cher cher la cau se. Il peut
s’agir d’un dé mar reur coin cé, d’une ten sion in cor rec te ou trop fai-
ble, ou d’une pan ne élec tri que à l’in rieur du mo teur. Dans ce
der nier cas, il faut avoir re cours à l’in ter ven tion d’un spé cia lis te.
La pom pe a été lu bri fiée en usi ne. Au cun hui la ge ou grais sa ge
n’est né ces sai re.
Entretien
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.
Avant de re ti rer la pom pe du bas sin
pour une in ter ven tion, dé con nec ter l’ali men ta tion de la pom pe et
du boî tier de com man de.
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.
Ne pas lever la pompe par le cordon
d’alimentation. Se reporter à «Avertissement - Ne pas lever la
pompe par le cordon» au-dessus.
Immerger la pompe dans une solution désinfectante (chlore)
pendant au moins une heure avant d’intervenir sur la pompe.
Le mo teur de la pom pe contient une hui le spé cia le qui doit être
gar dée pro pre en per ma nen ce et ne pas en trer en contact avec de
l’eau.
Vérifier le fonctionnement en remplissant d’eau le puisard, puis
observer le fonctionnement de la pompe sur un cycle complet.
Risque d’inondation. Peut causer le mauvais
fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe.
Ne pas
procéder à cette vérification de fonctionnement risque de causer
une inondation et une panne prématurée.
AVIS Cet appareil n’est pas conçu pour pomper de l’eau salée
ni de la saumure! L’utiliser pour pomper de l’eau salée ou de la
saumure annulera la garantie.
Pièces de rechange
Cordon électrique, 10pi, 115V .................................... 21628B046
Interrupteur à flotteur .............................................PW117-267-TSE
Impulseur ...........................................................................
PS5-273P
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.
Débrancher la pompe de l’alimentation
avant de remplacer le cordon rallonge ou l’interrupteur. Ne pas
déposer le carter de l’impulseur (volute). Aucune pièce de cette
pompe n’est réparable par une personne non qualifiée.
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832.
1. Essayer de lever ou de supporter la
pompe par le cordon électrique risque
d’endommager le cordon électrique et ses
connexions.
2. Le cordon électrique peut se détacher, les
fils nus peuvent être exposés, ce qui risque
de causer un incendie ou des secousses
électriques.
3. Lever ou supporter la pompe par le cordon
électrique annule la garantie.
4. Utiliser l’anneau ou la poignée de levage qui
se trouve en haut de la pompe pour la lever
ou la baisser. Couper le courant parvenant à
la pompe avant d’intervenir sur la pompe ou
avant de sortir la pompe du puisard.
Avertissement concernant le levage par le cordon électrique
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse. Risque
de secousses électriques, de
brûlures, voire de mort.
Mettre à la terre la pompe
avant de la brancher sur le
courant électrique. Couper
l’arrivée de courant avant
d’intervenir sur la pompe, sur
le moteur ou sur leréservoir.
Localisation des pannes 10
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832.
Risque de démarrages brusques. Pouvant causer des secousses électriques et des blessures corporelles.
. Si la pom pe est
ali men tée lors de la ré in itia li sa tion après sur char ge ther mi que, elle peut se met tre en fonc tion ne ment sans aver tis se ment. Dé bran cher l’ali-
men ta tion avant d’in ter ve nir sur la pom pe.
Localisation des pannes
La pompe ne fonctionne pas.
Vérifier si le cordon est bien enfoncé dans la prise de courant. Déconnecter l’alimentation de la prise de courant avant de
manipuler la pompe ou le moteur.
Vérifier si la tension est bien présente.
Vérifier si le niveau du liquide est suffisamment haut pour activer le contact ou la commande.
Vérifier si le trou de ventilation de 4,7mm (3/16èmes de pouce) du tuyau d’évacuation n’est pas bouché.
Vérifier un blocage de la crépine d’entrée, du rotor, du clapet de non-retour ou du tuyau d’évacuation.
Le disjoncteur de surcharge thermique a peut-être fonctionné. Vérifier le démarrage de la pompe : si la pompe démarre et
s’arrête aussitôt, la déconnecter de la source d’alimentation. Rechercher la cause de la surchauuffe/de la surcharge.
Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur en s’assurant que le dégagement est grandement suffisant.
La pompe ne vide pas le
puisard.
Vérifier si toutes les valves de la valve de refoulement sont complètement ouvertes.
Nettoyer le tuyau d’évacuation et vérifier la valve.
Vérifier si la crépine d’entrée ou le rotor ne sont pas bloqués.
La capacité de la pompe ne convient pas. Il est peut-être nécessaire d’installer une pompe de plus grande capacité.
Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur en s’assurant que le dégagement est grandement suffisant.
La pompe ne s’arrête pas de
fonctionner.
Vérifier l’interrupteur ou les flotteurs à fontionnement automatique du coffret de commande pour s’assurer qu’ils fonctionnent
adéquatement, qu’ils sont bien positionnés et que le dégagement est adéquat. Consulter les instructions d’installation pour le
contact/la commande.
Vérifier l’interrupteur ou les flotteurs à mal fonctionner, consulter le réparateur local.
Garantie 11
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant
la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités
énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre
pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à son bon fonctionnement. La
présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Cette
dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d. un article remplacé
sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de FLOTEC
au 800 365-6832.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes de puisard;
voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est soupçonnée. FLOTEC
prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera acceptée plus de
30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de
FLOTEC. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
• Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompe.
• Àdesfinsdegarantie,retournerl’étiquettefigurantsurlecordondelapompeetl’originaldureçuaudétaillant.
• Mettrelapompeaurebutconformémentàlaréglementationlocale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
FP0F360AC, FP0FDC 90 jours
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A,
FPSC3150A
2 ans
Pompes de puits submersibles de 10,2 cm (4 po), FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A,
FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000, FPSC3350A
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau (gamme FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLT, E50TLT, E50VLT, E75STVT,
E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon FLOTEC, ont fait l’objet
d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3) Les défaillances dues
à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une utilisation ou une réparation
atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par
une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de FLOTEC et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
FLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LESGARANTIESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER.LA
GARANTIELIMITÉESUSMENTIONNÉENEDOITPASÊTREPROLONGÉEAU-DELÀDELADURÉEPRÉVUEAUXPRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
FLOTEC 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 800 365-6832 Télécopieur : 800 526-3757 www.flotecwater.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flotec E75STVT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire