Tivoli Audio M3USBTBLK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

35 – FRANÇAIS
Précautions D’emploi
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Observez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. Par exemple, ne pas utiliser à proximité d'une baignoire,
dans une cave humide, près d'une piscine et autres endroits similaires. AVERTISSEMENT! Pro-
téger ce produit de la pluie ou de l'humidité.
6. Nettoyer à l'aide d'un chiffon sec seulement.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Veiller à observer les instructions du fabricant
pour l'installation.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d'air
chaud, des poêles, ou d'autres appareils qui dégagent de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne pas compromettre la sécurité en modifiant la polarité ou la mise à la terre de la fiche. Une fiche
polarisée comporte deux broches plates dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec
terre comporte deux broches plates avec une troisme broche pour la terre. La broche plate large
ou la troisième broche est prévue pour votre sécurité. Si la fiche livrée avec votre appareil ne
correspond pas à votre prise, consulter un électricien pour remplacer toute prise obsolète.
10. Éviter de marcher sur le câble d'alimentation ou de le pincer tout particulièrement au niveau des
fiches, des prises de courant, et à l'endroit où il émerge de l'appareil.
11. N'utiliser que des équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N'utiliser qu'avec le chariot, la station d'accueil, le trépied, le support ou la table
spécifiée par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. En cas d'utilisation d'un cha-
riot, il y a lieu de faire preuve de prudence au moment de déplacer l'ensemble
chariot/appareil pour éviter tout risque de blessure qui pourrait être occasionné
par le renversement de celui-ci.
13. Débranchez votre appareil en cas de risque de foudre ou pendant une absence prolongée de
votre domicile.
36 – FRANÇAIS
14. Ne faire fonctionner ce produit qu'avec le type de source électrique spécifiée sur le panneau
arrière. Pour les produits faisant appel à une alimentation externe, utiliser un équivalent exact
pour le remplacement en cas de perte ou de dommage. Pour les produits fonctionnant avec des
piles, consulter le manuel d'utilisation.
15. Débrancher ce produit du secteur et confier les interventions de service à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
b. Lorsque du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit.
c. Si votre appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau..
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque toutes les instructions d'utilisation
ont été observées.
e. En cas de chute ou si le produit a été endom magé d'une quelconque façon.
f. En cas de changement perceptible des perfor mances du produit.
16. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que votre technicien a utilisé
des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la
pièce d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, de choc électrique,
ou d'autres dangers.
17.
À la fin de tout service, demandez au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité pour
confirmer que le produit est en bon état de fonctionnement.
18. Veiller à maintenir le produit à distance respectable de toute flamme, comme celle d'une bougie
par exemple.
19. N’exposez pas cet appareil à des projections d’eau. Les objets contenant du liquide ne doivent
pas être placés à proximité de votre appareil ou au-dessus.
20. La températur
e de fonctionnement de votre appareil est de 5°C à 40°C (41ºF à 104ºF).
21. L'entrée 12 VDC est adapté pour utiliser ce produit dans un bateau ou camping-car en utilisant
un 12 VDC en option, 2 A fusionné adaptateur.
22. AVERTISSEMENT - Les conduites ne sont pas déconnectées de la position d'arrêt, mais les
circuits ne sont pas alimentés.
23. Le Canada se conforme à la norme RSS210, ICES-003.
24. L'adaptateur d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion et doit rester accessible à
tout moment.
AVERTISSEMENT: L'ANTENNE LESCOPIQUE D’UN MOLE
EXTERNE FI N'EST PAS DESTINÉE À ÊTRE TACHÉE.
Cet appareil peut être recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. En fin de vie, vous devez déposer votre
appareil dans un point de collecte de produits électriques et électroniques. Pour
plus d’informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou l’agence locale de
l’environnement.
La Directive européenne pour l’élimination des déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE) a été mise en application pour réduire de manre
impor-
tante la quantité de déchets afin de diminuer l’impact écologique sur la planète et
sur la santé. Agissez de manière responsable en recyclant les produits usagers. Si
ce produit est toujours en état de fonctionnement, pensez à le vendre ou à le donner.
37 – FRANÇAIS
Instructions pour le Model Three BT
Félicitations pour votre achat de la radio de table Model Three BT. Avec l'ajout de la technologie
sans fil Bluetooth, vous pouvez diffuser votre musique sans fil sur le Model Three BT.
Nous savons que vous êtes impatient d’utiliser votre nouvelle radio, mais veuillez prendre un mo-
ment pour lire ce manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Si vous avez des questions,
n'hésitez pas à contacter votre revendeur ou Tivoli Audio.
Veuillez conserver le carton et l'emballage d'origine si jamais vous avez besoin d'expédier
votre radio, car les dommages liés au transport ne sont pas couverts par la garantie d'usine.
Au nom de nous tous, merci d'avoir choisi Tivoli Audio et de profiter de votre nouvelle radio Model
Three BT.
Emballé avec votre Model Three BT, vous devriez trouver:
Une ((1) antenne FM télescopique intégrée (selon le pays)
Une alimentation externe
Une (1) pile « AA »Please contact your dealer or Tivoli Audio if any of these items are missing.
S'il vous plaît contactez votre revendeur ou Tivoli Audio, si n'importe lequel de ces élémentsest
manquant.
Préliminaires
1. Introduisez la pile « AA » fournie dans le compartiment arrière
(en observant la polarité correcte).
2. Appuyez sur le bouton arrière « Time Set » jusqu’à ce que le réveil indique l’heure correcte.
3. Introduisez le connecteur du bloc d’alimentation externe dans la prise d’alimentation arrière et
branchez l’autre extrémité dans une prise murale.
4. Réglez le Model Three BT sur FM ou AM, sélectionnez une station et réglez le volume
au niveau désiré.
38 – FRANÇAIS
Caractéristiques (Panneau Avant)
1.
VOLUME: Tournez le bouton du volume à droite pour augmenter le volume, à gauche pour
le diminuer. Ce même bouton contrôle également le volume du casque (non compris dans la
fourniture) au cas où un casque serait branché.
2. SÉLECTEUR OFF/FM/AM/AUX: Tourner ce bouton d’un cran vers la droite pour écouter la FM
(Modulation de fréquence), deux crans pour écouter la AM (Ondes moyennes), ou de 3 crans
pour l’entrée auxiliaire (Aux). Pour activer la fonction Bluetooth, passez à la position auxiliaire et
suivez les étapes décrites dans l “Utilisation de Bluetooth”.
3. LA SYNTONISATION: Tournez le bouton de la syntonie à droite ou à gauche pour changer les
fréquences des bandes AM et FM.
4.
TÉMOIN DE L’ALLUMAGE: Le témoin vert indique que le bouton de recherche se trouve sur une
position quelconque autre que la position « éteint » exception faite du cas où le réveil serait inclus.
5. INDICATEUR SYNTONIE: Emet une lumière couleur ambre clair lorsque la syntonie est excel-
lente. Certaines stations AM qui ont un signal faible, mais perceptible, ne provoquent pas
l’allumage de l’indicateur de syntonie; il faut alors effectuer la syntonie «à l’oreille» pour opti-
miser la qualité du signal.
6.
RÉVEIL: Pour régler le réveil, programmez l’heure et poussez le bouton pour l’activer. Un témoin
vert s’allume confirmant l’opération. Le témoin reste allumé tant que le bouton du réveil n’est
pas désactivé.
7.
DORMIR: Tournez le bouton de la syntonie sur AM ou
FM, réglez la station radio sur laquelle vous voulez vous
endormir et mettez le volume au niveau désiré. Agissez
sur le poussoir “sleep”. Un témoin vert s’allume. La radio
s’éteindra automatiquement au bout de vingt minutes
environ. Le led restera allumé tant que le poussoir “sleep”
n’aura pas été désactivé. Il s’éteindra lorsque la fonction
a eu lieu.
8.
HEURE DE RÉVEIL: Tournez la bague en aluminium
autour de la montre à gauche et positionnez l’aiguille
rouge du réveil sur l’heure de votre réveil. Ne tournez pas
le cadran de l’alarme dans le sens horaire car vous
risqueriez d’endommager le mécanisme.
ALARM OFF
ALARM ON
SLEEP OFF
SLEEP ON
2
4
3
15
7
6
8
910
MO DE
L
T
HR E
E
Tivoli Audio
1 2
6
9 3
1
2
4
5
7
8
1 0
1 1
88
108
1700
1400
1
200
1000
800
7
00
600
550
90
106
92
104
94
102
96
98
10
0
VOL
FM
OFF AUX
AM
39 – FRANÇAIS
9. SNOOZE (DESSUS DE LA RADIO): Lorsque le réveil sonne, poussez pendant quelques sec-
ondes la touche placée sur le dessus de la radio. Le réveil s’arrêtera de sonner pendant 5 minutes
passées lesquelles il se remettra à sonner.
10.
RÉGLAGE DE LA MONTRE: La montre analogique est dotée d’un mécanisme au quartz qui garantit
une précision exceptionnelle. La montre fonctionne avec une batterie “AA” de sorte que même une
panne de courant ne pourra pas compromettre son fonctionnement. Un contrôle annuel des batter-
ies assurera le maintien constant et rigoureux de la qualité du produit. L’éclairage de la montre ne
peut pas être réglé ou supprimé. Il est normal que la lumière mette un certain temps à disparaître
lorsque vous ôtez la batterie.
Remarque importante: En raison de la nature analogique du mécanisme de la molette de
l’alarme, qui a été conçu pour en maintenir la simplicité, l’écart entre l’heure choisie et le
moment d’activation de l’alarme peut atteindre cinq minutes. Par exemple, si l’alarme est
réglée sur 10h00, il est possible qu’elle s’active à 9h55 ou 10h05. Nous vous conseillons de
régler l’alarme en avance la première fois que vous l’utilisez pour tenir compte de ce fait. Par
la suite, vous aurez une meilleure idée de l’heure à laquelle vous devez régler l’alarme pour
vous réveiller à l’heure désirée.
Guide Des Fonctions (Partie Arrière)
1.
USB: Connectez un câble USB standard au port USB de votre Model Three. Connectez le câble
à votre appareil compatible avec le chargement USB, par ex. Un téléphone, pour commencer
à charger l'appareil.
2. 12VDC: Branchez l’alimentateur AC, fourni avec la radio, à cette entrée. Faites bien attention à
ne pas connecter Model Three BT à une prise commandée. Au cas où vous perdriez ou abîmeriez
l’alimentateur fourni, vous devrez utiliser un alimentateur équivalent ou identique. Le connecteur
est de 5,5 mm / 2,1 mm avec un centre positif.
3.
COMMUTATEUR ANTENNE FM: Permet de sélectionner l’antenne interne ou l’antenne externe.
4.
CONNECTEUR FM EXTERNE: Lorsque vous écoutez la bande FM, selon le pays habité, faites
glisser le fil d'antenne sur ce connecteur F, ou ajustez la position et l'antenne télescopique. Dans les
lieux où le signal FM est fort, la réception générale est améliorée en réduisant la longueur de l’antenne.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou que l’on écoute des stations en AM, laisser l’antenne en position
rentrée pour éviter de l’abîmer accidentellement. Cette antenne n’a aucun effet sur la réception en AM.
5. SORTIE CASQUE: Raccorder à ce connecteur une fiche à jack séparée pour le casque.
37 41
2 5 106
119 8
12
40 – FRANÇAIS
6.
SUB OUT: Raccordez sur cette sortie par l’intermédiaire d’un câble équipé d’un mini jack stéréo
3,5 mm un caisson de basses Tivoli Audio.
7. AUX IN: Raccorder une source audio stéréo ou mono (par exemple: un lecteur de CD ou un
téléviseur) à cette entrée stéréo. REMARQUE: La prise Aux In n'est pas disponible lorsqu'un
périphérique Bluetooth est connecté. Avant de pouvoir utiliser la fonction câblée Aux In vous
devez d'abord déconnecter tous les périphériques Bluetooth.
8. REC OUT: YLe Model Three BT peut être utilisé en tant que syntoniseur séparé en accordant la
sortie REC OUT à un amplificateur. Cette sortie permet également d’enregistrer en monophonie.
9.
MIX IN: Pour entendre les messages d’alerte de votre ordinateur, raccordez le sur cette
entrée par l’intermédiaire d’un câble équipé d’un mini jack stéréo 3,5 mm. Le son de
votre ordinateur sera audible en même temps que la source que vous avez sélectionnée sur votre
Model Three BT, le volume des messages est commandé par l’ordinateur.
10. RÉGLAGE DE L’HEURE: Poussez et relâchez rapidement le bouton “Time set” pour avancer
manuellement d’une minute à la fois. Poussez et tenez poussé le bouton pour déplacer l’aiguille
de la montre manuellement et rapidement. Relâcher le bouton lorsque vous avez obtenu l’heure
désirée. Assurez-vous que le bouton du réveil est sur “Off” lorsque vous réglez l’heure.
11. GRILLE DU RÉVEIL: Le son du réveil est émis à travers cette grille. Ne la bloquez jamais de
quelque manière que ce soit.
12.
BATTERY BACK UP: Ôtez les vieilles batteries et remplacez les avec des neuves du genre 1.5V
“AA” alcalines en respectant le positionnement correct des polarités +/ – . La montre fonctionne
également sans batterie. En cas de coupure de courant, la batterie, si elle est chargée et cor-
rectement positionnée maintiendra le réglage de la montre et le son du réveil actifs à la condition
que le bouton du réveil soit positionné sur “On”. L’éclairage de la montre et la radio ne fonction-
neront pas au cours de la coupure de courant. Ceci pour conserver la vie de la batterie. Contrôlez
une fois par an l’état de charge de la batterie. Remplacez les vieilles par des batteries neuves
1.5V “AA” alcalines, des meilleures marques. Si la montre cessait de fonctionner, remplacez la
batterie. Débarrassez-vous des vieilles batteries conformément à la législation de votre pays.
Utilisation De Bluetooth
Avant de chercher à vous connecter, vérifiez la compatibilité de votre appareil avec la technique
Bluetooth 5.0. Assurez-vous que votre appareil n’est pas déjà couplé à un autre accessoire Blue-
tooth. Selon les appareils, le mode d’appairage peut varier.
1. Allumez votre Model Three BT sur la position Aux. Ceci activera le Bluetooth. Réglez le volume
à ¼ au début. Veillez également à augmenter le volume de votre périphérique source (le péri-
phérique à partir duquel vous transmettez).
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil.
3.
Sélectionnez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » lorsqu’il apparait sur l’écran de votre appareil afin
de démarrer la recherche. Si votre appareil vous demande une clé de connexion, tapez « 0000
». L’indication devant Tivoli Bluetooth passera de « Non connecté » à « Connecté ».
4. La connexion sera confirmée par l’émission d’un bip sonore au niveau du Model Three BT. Vous
pouvez maintenant envoyer « sans fil » vos fichiers musicaux. Ajustez le niveau sonore de votre
appareil. Vous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette procédure pour retrouver la
connexion. Selon le modèle de votre périphérique, il se peut qu'il soit nécessaire de faire
plusieurs tentatives d'Appairage et/ou de Connexion au Model Three BT ; veillez cependant
à laisser sufsamment de temps à votre périphérique pour l'Appairage ou la Connexion
avant de répéter l'opération.
41 – FRANÇAIS
Réception
Les antennes interne FM et AM offriront une bonne réception. Pour AM, faites pivoter la radio pour
une meilleure réception. Une option antenne AM extérieure sans fil ou filaire peut offrir une meilleure
réception AM.
Les bâtiments réalisés avec du béton, de l'acier, ou du bardage en aluminium peuvent gêner la ré-
ception. Appareils ménagers, couvertures électriques, les ordinateurs, les lecteurs de CD, et autres
appareils électroniques peuvent aussi nuire à la réception ou injecter du bruit. Si vous rencontrez
ce problème, déplacez le Model Three BT plus loin de l'appareil en cause ou branchez-le dans
une prise électrique qui n'est pas partagé par un autre dispositif. Les surfaces métalliques peuvent
également gêner la réception AM.
Placement
Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Le placement dans une bibliothèque, une armoire
ou à proximité des murs ou des coins peuvent gonfler les basses.
Nettoyage
Ne jamais utiliser des nettoyants ou des solvants agressifs sur votre radio. Éviter la pulvérisation
sur les cires. Débranchez le Model Three BT avant de le nettoyer. Le face peut être nettoyé avec
un chiffon doux légèrement humide. Peindre ou teindre le coffret en bois annulera votre garantie.
Le boîtier de votre Model Three BT étant en bois naturel, la teinte et la veinure peuvent varier
d’un appareil à l’autre et ne pas correspondre à d’autres produits Tivoli Audio que vous pour-
riez déjà posséder. Certains nis en bois naturel sont susceptibles de changer d’aspect suite
à l’exposition à la lumière ou au soleil.
Il est possible également que les placages teintés de couleur comme le bleu, le rouge, etc,
subissent une décoloration du fait de l'exposition au soleil. Cela n'est pas couvert par la
garantie.
Garantie limitée
Tivoli Audio fabrique ses produits selon des normes très élevées et nous sommes convaincus que
nos produits fonctionneront bien. En conséquence, nous garantissons nos produits contre les dé-
fauts de fabrication de matériel et de fabrication au propriétaire d'origine, pour une période d'un an
aux États-Unis et de deux ans dans l'Union européenne à compter de la date d'achat initiale. Pour
les pays où les conditions minimales de garantie sont déterminées par la loi, la période de garantie
est la période légale requise. Dans tous les autres pays, la durée de la garantie est d'un an.
Cette garantie ne s'étend pas aux dommages causés par une installation incorrecte, un équipement
auxiliaire défectueux, des modifications, des réparations non autorisées, des dommages ou des
pertes d'expédition, des abus, des accidents, une utilisation sur une tension / courant incorrect, la
foudre ou d'autres catastrophes naturelles, l'usure normale utiliser ou acheter auprès de revendeurs
non autorisés. Une preuve d'achat comme preuve que l'unité a été achetée auprès d'un revendeur
agréé pendant la période de garantie peut être requise pour le service de garantie. Si une répara-
tion est nécessaire, veuillez NE PAS renvoyer le produit sans avoir préalablement contacté votre
revendeur ou Tivoli Audio.
Cette garantie n'est pas transférable. Tivoli Audio ne paiera pas pour la perte de temps, les incon-
vénients, la perte d'utilisation du produit ou les dommages causés par ce produit.
42 – FRANÇAIS
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre. Certains états n'autorisent pas les limitations des garanties
implicites ou l'exclusion des dommages indirects, par conséquent, ces restrictions peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez nous rendre visite à www.tivoliaudio.com
Pour des informations sur la garantie européenne, veuillez visiter www.tivoliaudio.eu
Spécications
Modèle: Tivoli Audio Model Three
BT
Type: Radio-réveil AM/FM analogue à quartz avec technologie sans
fil Bluetooth 5.0
Haut-parleur: Un 76,2mm (3") d'attaque pleine gamme, blindage magnétique
Alimentation électrique: M3-PS, 12 Vcc, 1.5 A, 120 V – 60 Hz (UL) ; 230 V – 50 Hz (CE)
Pile du réveil: AA/UM-3 1,5 V alcaline
Dimensions: 21,3 cm W x 11,4 cm H x 13,3 cm D
(8,375" W x 4,5" H x 5,25" D)
Poids: 1,70 kg (3,75 lb)
Tivoli Audio se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
Tivoli Audio, les logos Tivoli Audio et Model Three sont des marques déposées, propriétés de Tivoli Audio Inc.
Produits et design protégés par des brevets. La marque Bluetooth et les logos sont des marques déposées ap-
partenant à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Tivoli Audio est sous licence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Tivoli Audio M3USBTBLK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à