Black & Decker BL6010KT Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

TM
DIGITAL BLENDING SYSTEM
MÉLANGEUR NUMÉRIQUE
BL6010KT
use & care manual
guide d’utilisation et d’entretien
+
+
+
+
++
++
++
+
+
+
+
+
+
+
++
++
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne
pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Merci de votre achat!
13
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL.
L’appareil est équipé d’un dispositif de protection
du moteur. Si le témoin clignote rapidement,
débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Le
rebrancher et le remettre en marche.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne
pas immerger la base, le cordon ou la fiche du
mélangeur dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil
est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un
enfant s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant l’assemblage/le démontage et le nettoyage.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont as, qui présente un problème
de fonctionnement, ou qui est endommagé de
quelque façon que ce soit. Communiquer avec
le service à la clientèle en composant le numéro
indiqué dans le présent guide.
L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux
de mise en conserve, non recommandés par le
fabricant présente des risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.
Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle
est en place.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais
installer l’assemblage de lames sur la base lorsque
le récipient n’est pas bien fixé en place.
Garder les mains et les ustensiles hors du
contenant pendant l’utilisation pour réduire les
risques de blessures graves ou de dommages au
langeur. Une spatule peut être utilisée, mais
seulement lorsque le mélangeur est arrêté.
Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin.
Pour mélanger des liquides chauds, retirer le
capuchon du couvercle. Ne pas mélanger de
liquides chauds dans le récipient individuel.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
Ne pas placer le mélangeur sur un bleur au gaz
ou électrique ou ps d’un tel appareil, ni dans un
four chaud.
L’intensité maximale est fonction de celle du
récipient. La puissance d’entrée du récipient
individuel ou du bocal à fines herbes facultatif est
inférieure à l’écart toléré.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou dirigées par une personne
responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter
qu’ils jouent avec l’appareil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise l’appareil, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une
des broches est plus large que l’autre). Afin de
réduire les risques de choc électrique, la fiche se
branche dans une prise polarisée dans un sens
seulement. Si la fiche n’entre pas complètement
dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre
toujours pas, communiquer avec un électricien
qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une vis
inviolable prévenant le retrait du btier externe.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, ne pas tenter de retirer le btier externe.
Lappareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Les réparations doivent être effectes
par un technicien autorisé seulement.
CORDON
1) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court
afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou
de trébuchement.
2) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou
de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec
prudence.
3) Lorsquon utilise un cordon d’alimentation
amovible ou de rallonge plus long, il faut
s’assurer que:
a) la tension nominale du cordon d’alimentation
amovible ou de rallonge soit au moins égale à
celle de l’appareil, et que;.
b) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il
faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre
à trois broches, et;
c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il
ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table
doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Remarque : si le cordon d’alimentation est
endomma, veuillez communiquer avec le Service
de la garantie dont les coordonnées figurent dans
les présentes instructions.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
14
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
PERFORMANCE
FUSIONBLADE
MÉLANGEUR NUMÉRIQUE
1. Capuchon du couvercle
(pièce n° BL6010-01)
2. Couvercle facile à retirer
(pièce n° BL6010-02)
3. Poignée
4. Récipient monobloc Tritan
®
(pièce n° BL6010-03)
5. Lame intégrée
(non amovible)
6. Base
7. Panneau de commande numérique
8. Récipient individuel
(pièce n° BL1130-08)
9. Couvercle pour boire
(pièce n° BL1130-07)
10. Assemblage de la lame
du récipient individuel
(pièce n° BL1130-09)
Remarque: des récipients
individuels additionnels peuvent
être achetés séparément à
BlackAndDeckerAppliances.com
Félicitations pour votre achat du mélangeur Performance FusionBlade
!
Conçu pour une préparation d’aliments par excellence, votre nouveau mélangeur
vous aidera à broyer, à créer, à mélanger, à hacher, à battre et à préparer. Dégustez!
* Tritan
®
est une marque déposée de Eastman Chemical Company, ou de l’une de ses filiales
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de
plastique entourant la fiche.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
UTILISATION DU MÉLANGEUR
1. S’assurer que le récipient est bien fixé sur sa base.
2. Mettre les aliments dans le récipient. Ne pas remplir au-delà de la
marque de 64 oz.
Remarque: pour le mélange d’ingrédients chauds, ne remplir le récipient
qu’aux
2
3 de sa capacité (A)
3. Placer le couvercle sur le récipient; s’assurer que son capuchon est bien
en place.
4. Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.
Appuyer sur le bouton
(marche/arrêt) (B). Le bouton s’allume,
indiquant que le mélangeur est en mode veille.
Remarque: si après 60 secondes aucun bouton n’est enfoncé, l’appareil
s’éteindra automatiquement.
5. Appuyer sur le bouton correspondant à la
vitesse désirée pour mettre le mélangeur en
marche, ou sélectionner auto et le bouton
de réglage de la vitesse (1-5) du cycle
préprogrammé désiré. Le voyant à DEL
clignotera lentement lorsque le mélangeur
est en marche. (Consulter le tableau des
FONCTIONS AUTOMATIQUES et des
VITESSES.) Une fois que les aliments ont atteint
la consistance désirée, appuyer sur
(impulsion/arrêt) pour arrêter le mélangeur. (C)
Remarque: ne pas laisser le mélangeur sans
surveillance pendant qu’il fonctionne.
6. Pour utiliser le bouton
(impulsion/
arrêt), presser et maintenir le bouton enfoncé
pendant quelques secondes, puis relâcher.
Répéter jusqu’à ce que les ingrédients aient
la consistance voulue. Lorsque le bouton
d’impulsion est relâché, le mélangeur s’arrête et
passe en mode VEILLE.
16
Important : ne pas tenir enfoncés les boutons
de réglage de la vitesse ou d’impulsion pour
mélanger. Le fait d’appuyer sur la touche
pendant plus de 30 secondes générera une
erreur. Débrancher l’appareil pour réinitialiser
l’appareil.
7. Retirer le capuchon du couvercle et insérer
des aliments dans l’ouverture pendant que
le mélangeur est en marche (D). Avant de
mélanger des liquides chauds, retirer le
capuchon du couvercle et couvrir l’ouverture
d’une serviette pour éviter les éclaboussures.
Important : ne pas retirer le couvercle lorsque le
mélangeur est en marche.
8. Une fois le mélange terminé, appuyer sur
(impulsion/arrêt) pour
arrêter le mélangeur. S’assurer que les lames ont cessé complètement
de tourner avant de tenter de retirer le récipient de la base. (Voir la
section « Dépannage » en cas de problèmes.)
9. Appuyer sur
(marche/arrêt) pour arrêter l’appareil (E). L’appareil
s’arrêtera automatiquement s’il n’est pas utilisé dans un délai de
60 secondes.
10. Pour retirer le récipient, le saisir par sa poignée et le lever.
11. Retirer le couvercle pour verser le contenu.
12. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
17
UTILISATION DU RÉCIPIENT INDIVIDUEL :
Remarque : ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient individuel.
1. Placer le récipient individuel sur une surface plane, l’ouverture vers le
haut. Remplir le récipient avec les ingrédients. Ne pas remplir au-delà de
la marque de 20 oz (600 ml) indiquée sur le récipient.
2. Serrer l’assemblage de la lame dans l’extrémité ouverte du récipient
individuel, la lame orientée vers le bas (les ingrédients). Il est important de
serrer la base pour éviter toute fuite pendant l’opération.
3. Mettre le récipient individuel à l’envers et le déposer sur la base du
mélangeur; tourner dans le sens horaire pour verrouiller.
4. Sélectionner la vitesse appropriée ou utiliser
(impulsion/arrêt)
pour mélanger jusqu’à la consistance désirée.
IMPORTANT : il est recommandé de n’utiliser que les vitesses 1 à 3 ou le
cycle auto 3 avec le récipient individuel.
5. Une fois l’opération terminée, retirer le récipient individuel de la base en
tournant dans le sens antihoraire. Remettre le récipient à l’endroit et le
placer sur une surface plane.
IMPORTANT : si le récipient reste coincé sur la base ou commence à se
détacher de l’assemblage de la lame, suivez les étapes suivantes :
a. Débrancher l’appareil.
b. Tourner le récipient dans le sens horaire pour verrouiller à
l’assemblage de la lame.
c. Tourner le récipient et l’assemblage de la lame dans le sens
antihoraire pour les déverrouiller et les retirer de la base.
6. Retirer l’assemblage de la lame du récipient individuel en tournant dans
le sens antihoraire. Placer le couvercle sur le récipient individuel et
déguster vos boissons préférées pendant vos déplacements.
ORDRE DES INGRÉDIENTS
Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter les ingrédients dans l’ordre
suivant :
Récipient Pleine Grandeur Récipient Individuel
1
Liquides
1
Liquides
2
Poudres
2
Glaçons
3
Aliments mous
3
Aliments solides
4
Aliments solides
4
Aliments mous
5
Glaçons
5
Poudres
18
FONCTIONS AUTO
Ce mélangeur offre 5 fonctions auto différentes ainsi que des cycles
préprogrammés vous permettant d’obtenir des résultats exceptionnels pour
toutes sortes de recettes. Pour utiliser une fonction auto :
1. Appuyer sur auto. Une fois enfoncé, tous les boutons clignoteront.
2. Appuyer sur le bouton correspondant à la fonction désirée, tel que
décrit dans le tableau ci-dessous :
AUTO TYPE D'ALIMENT DESCRIPTION CONSEILS
1 Soup
duire en purée
pour des soupes
parfaitement
crémeuses
Lorsque vous mélangez des
liquides chauds, ne pas remplir
le mélangeur de plus qu'au
23 tiers de sa capacité pour
permettre l'expansion des liquides
dans le mélangeur et éviter les
éclaboussures
2 Beurre de noix Préparer du beurre
de noix crémeux ou
croquant
Ne pas utiliser plus de 3 tasses de
noix, ou utiliser moins de 2 tasses
pour la fabrication du beurre de noix.
3 Récipient
individuel /
Demi-recettes
Utiliser avec le
récipient individuel
ou pour la
fabrication de plus
petites recettes /
portions
Ne pas remplir au-delà de la
marque de 20 oz. Pour obtenir
de meilleurs résultats lors de
l'utilisation du récipient individuel,
ajouter les ingrédients dans l'ordre
indiqué (voir le tableau).
4 Aliments secs Broyer ou hacher
des ingrédients secs
Lorsque vous mélangez des
aliments secs, ne pas dépasser
un volume de 1 à 2 tasses. Mettre
les aliments secs (riz, maïs) au
congélateur pendant 15 minutes
avant de mélanger pour éviter la
surchauffe.
5 Frappés aux
fruits
Mélanger des
fruits congelés et
des ingrédients
pour obtenir une
consistance épaisse
Pour obtenir de meilleurs résultats
lors de l'utilisation du récipient
pleine grandeur, ajouter les
ingrédients dans l'ordre indiqué
(voir le tableau).
Remarque: Mélanger des aliments secs pourrait causer des marques
d’abrasion à l’intérieur du récipient. Cela est normal et inévitable, et n’aura
aucune incidence sur la performance du mélangeur.
19
TABLEAU DES VITESSES
FONCTION TYPE D'ALIMENT RÉGLAGE DE VITESSE
duire en purée Fruits et légumes
Soupes
Aliments pour bébé
Lait frappé
Vitesses 1 à 5
duire en miettes Chapelure
Céréales
Biscuits
langer par impulsion jusqu
la consistance désirée
Malaxer Vinaigrette
tes
Trempettes
Vitesses 1 à 3
Hacher Salsa
Noix
Légumes
langer par impulsion à
la vitesse 2 ou jusqu'à la
consistance désirée
Broyer des glaçons /
Mélanges glacés
Glaçons (2 tasses max.)
Fruits congelés
langer par impulsion à la
vitesse 5
langer /
Frappés aux fruits
Frappés aux fruits
Fruits
Légumes
langer par impulsion à la
vitesse 5
Moudre / Farines Riz
Maïs
Flocons d'avoine
Grains
Vitesses 1 à 3
Beurre de noix Arachides
Amandes
Noix de Grenoble
Cajous
langer par impulsion jusqu
la consistance désirée
Recettes pour
récipient individuel
Demi-recette / Avec
récipient individuel
Vitesses 1 à 3
ASTUCES ET CONSEILS PRATIQUES
Pour garder le récipient et la base en place lorsque l’on concasse des
aliments durs, tels que de la glace ou du fromage, placer la main sur le
couvercle.
Couper les aliments en petits morceaux d’au plus 2 cm (3/4 po) avant
de les mettre dans le mélangeur.
Si des ingrédients éclaboussent les parois du récipient ou si le mélange
est très consistant, arrêter l’appareil. Retirer le couvercle et, à l’aide
d’une spatule en caoutchouc, racler les parois du récipient pour
redistribuer le mélange en le rapprochant des lames. Remettre le
couvercle en place et recommencer à mélanger.
20
Le capuchon du couvercle peut contenir jusqu’à 30 ml (2 oz) de liquide
et peut servir à mesurer et à ajouter des ingrédients comme de l’huile,
du lait, de la crème ou des liqueurs.
Pour la préparation de pain, de biscuits, de céréales ou de chapelure,
s’assurer que le récipient est complètement sec.
Lors de l’utilisation du mode d’impulsion, actionner le bouton à brefs
intervalles. Attendre que les lames cessent de tourner entre deux
impulsions. Ne pas utiliser le mode d’impulsion pendant plus de
30 secondes à la fois.
Il est recommandé de commencer à mélanger à basse vitesse, puis
d’augmenter la vitesse par la suite, au besoin.
Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans le couvercle.
Pour arrêter l’appareil en tout temps, appuyer sur le bouton
(impulsion/arrêt) ou le bouton
(marche/arrêt).
Toujours laisser refroidir les ingrédients chauds au moins 5 minutes
avant de les mélanger. Commencer à mélanger à la vitesse la plus
basse, le capuchon du couvercle enlevé, pour laisser la vapeur
s’échapper. Couvrir le trou du capuchon du couvercle avec une
serviette ou une manique.
Pour broyer de la glace sans autres ingrédients, utiliser au plus 500 ml
(2 tasses) de glace (environ 15 glaçons). S’assurer que le récipient est
complètement sec avant de broyer de la glace.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier
la réparation à un technicien qualifié.
Débrancher la base l’appareil avant le nettoyage. Essuyer la base
du mélangeur avec un linge humide. Ne pas immerger la base du
mélangeur dans l’eau.
Retirer le récipient de la base en utilisant la poignée.
Retirer le couvercle et son capuchon.
Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave-
vaisselle. Placer le récipient dans le panier inférieur et les autres
composants dans le panier supérieur seulement.
Mise en garde : les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin
pendant le nettoyage à la main.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE :
Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient 250 ml (1 tasse) d’eau
chaude et une goutte de détergent à vaisselle.
Mettre le couvercle avec le capuchon sur le récipient et mélanger à la
vitesse 3 pendant environ 30 secondes.
Jeter le liquide et rincer le récipient à fond.
21
Important :
Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l’aide d’un
linge humide et bien assécher.
Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et
d’un produit nettoyant non abrasif.
Remarque : si un liquide se renverse sur la base du mélangeur, l’essuyer
avec un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à
récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de
l’appareil.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Tous les
voyants à DEL
clignotent
rapidement
(100 ms)
L'appareil surchauffe
ou le bouton a été
maintenu enfon
plus de 30 secondes.
L'appareil doit être réinitialisé.
Le débrancher pour le
réinitialiser. Laisser l'appareil
refroidir pendant 20 minutes au
moins.
L'appareil
s'éteint ou
passe au
mode veille
Le temps de
fonctionnement
passe 2,5 min.
Resélectionner la vitesse
appropriée pour mettre le
mélangeur en marche.
L'appareil
fonctionne
avec difficulté
Le mélange est trop
épais ou des bulles
d'air se sont formées
entre le mélange et la
lame.
Arrêter l'appareil. Utiliser une
spatule pour racler des bords
du récipient et redistribuer les
aliments en les poussant vers
les lames. Ajouter du liquide au
besoin.
RECETTES
BEURRE D’ARACHIDE
750 ml (3 tasses) d’arachides
80 ml (
1
3 tasse) d’huile d’arachide
Placer tous les ingrédients dans le récipient. Appuyer sur auto et 2 pour
mélanger. Pour obtenir un beurre d’arachide plus croquant, appuyer sur
(impulsion/arrêt) lorsque la consistance voulue est atteinte.
FARINE DE RIZ
125 ml (
1
2 tasse) de riz blanc
Congeler le riz pendant 15 minutes avant de mélanger. Mettre le riz dans le
récipient et sélectionner auto et 4 pour moudre le riz en farine.
22
FRAPPÉ AUX ANANAS ET AUX FRAISES
250 ml (1 tasse) de jus d’ananas
500 ml (2 tasses) de yogourt à la vanille
250 ml (1 tasse) de fraises fraîches
8-10 glaçons
Verser tous les ingrédients dans le récipient, dans l’ordre indiqué.
Sélectionner auto et 5 pour mélanger.
FRAPPÉ AUX ORANGES ET AUX MANGUES - RÉCIPIENT INDIVIDUEL
125 ml (
1
2 tasse) de jus d’orange
4-5 glaçons
125 ml (
1
2 tasse) de mangue fraîche
250 ml (1 tasse) de yogourt nature ou à la vanille
Verser tous les ingrédients dans le récipient individuel, dans l’ordre indiqué.
Fixer l’assemblage de la lame au-dessus du récipient individuel et visser
fermement en place. Mettre le récipient à l’envers et le déposer sur la base
du mélangeur; tourner dans le sens horaire pour verrouiller. Sélectionner
auto et 3 pour mélanger.
SOUPE CRÉMEUSE À LA COURGE MUSQUÉE
30 ml (2 c. à table) de beurre
1 petit oignon, haché
900 g (2 lb) de courge musquée, pelée, épépinée
et découpée en cubes de 2,5 cm (1 po)
125 ml (½ tasse) de carottes hachées
500 ml (2 tasses) de bouillon de poulet ou de légumes
½ ml (1/8 c. à thé) de sel
½ ml (1/8 c. à thé) de poivre noir
125 ml (½ tasse) de crème épaisse
Faire fondre le beurre dans un grand poêlon à feu moyen. Ajouter l’oignon;
cuire et remuer pendant 3 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit légèrement
croquant.
Ajouter la courge, le bouillon de poulet, le sel et le poivre. Amener à
ébullition. Réduire à feu moyen/doux, couvrir et mijoter 20 minutes, ou
jusqu’à ce que la courge soit tendre.
Réduire la courge en purée, en deux portions, à la vitesse 2 pendant 15
secondes ou jusqu’à l’obtention d’une consistance uniforme.
Verser la soupe en purée dans le poêlon. Ajouter la crème et chauffer. Ne
pas faire bouillir.
23
BESOIN D’AIDE?
Pour faire entretenir ou réparer l’appareil, ou pour toute question
concernant votre appareil, composer le numéro 1 800 pertinent. Prière de
NE PAS retourner l’appareil à l’endroit où il a été acheté. De plus, prière de
NE PAS envoyer l’appareil par la poste au fabricant ou l’apporter à un centre
de service. Vous pouvez aussi consulter le site Web indiqué sur la page
couverture du présent guide.
Information sur la garantie
(Valable seulement au Canada et aux États-Unis)
Que couvre la garantie?
• La garantie couvre tout défaut de matériaux et de fabrication; toutefois,
la responsabilité de Spectrum Brands ne dépassera pas le prix dachat du
produit.
Quelle est la période de garantie?
• Trois ans à compter de la date d’achat originale, preuve d’achat à l’appui.
Que ferons-nous pour vous aider?
• Nous vous fournirons un appareil de rechange raisonnablement similaire, qui
sera soit neuf, soit remis à neuf en usine.
Comment pouvez-vous obtenir du service?
• Conserver votre reçu comme preuve d’achat.
• Visiter notre site Web de service en ligne au www.prodprotect.com/applica,
ou composer notre numéro sans frais, 1 800 231-9786, pour obtenir du
service général sous garantie.
• Si vous avez besoin de pièces ou d’accessoires, veuillez composer le
1 800 738-0245.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
• Les dommages attribuables à l’usage commercial.
• Les dommages attribuables au mauvais usage, à l’usage abusif ou à la
négligence.
• Les appareils qui ont été modifiés de quelque façon que ce soit.
• Les produits utilisés ou réparés à l’extérieur du pays d’achat.
• Les pièces en verre et les accessoires qui sont emballés avec l’appareil.
• Les coûts de manutention et d’expédition liés au remplacement de l’appareil.
• Les dommages indirects ou accessoires (il est toutefois à noter que certains
États interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, de sorte que cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous).
Que stipule la législation d’État relativement à cette garantie?
• Cette garantie vous confère des droits d’origine législative particuliers.
Vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État et la
province.
TM
12611-00
T22-5002261
Made in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
FusionBlade
is a trademark of Spectrum Brands, Inc.
FusionBlade
est une marque de commerce de
Spectrum Brands, Inc.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are
trademarks of The Black & Decker Corporation and
are used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont
des marques de commerce de The Black & Decker
Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits
réservés.
© 2015 The Black & Decker Corporation and
Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker BL6010KT Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues