TEMPERATURE ALARMS - PROGRAMMING CUSTOMISED
PRESETS
To customise the preset alarm temperatures, press and hold the
desired alarm button (sensor #1 or sensor #2). You are now in the
MAX temp. alarm set mode and may adjust the maximum
temperature by using the “+” or “-“ buttons. Press the alarm button
again to confirm your setting for the minimum alarm temperature and
to exit the entire alarm preset temperature mode. Repeat this
process to set the other minimum and maximum alarm temperatures
for the other remote sensor.
TROUBLESHOOTING
If batteries are installed the main unit will display “- - ” until it
acquires the wireless signals from the remote sensor units. If the
unit still displays “- - ” the remote units' batteries may be dead or the
main and remote units cannot synchronize wireless signals. Try
moving the main unit to a different location.
LOW BATTERY INDICATOR
A low battery indicator is shown in the display window for the remote
sensors. When the low battery indicator displays, replace the
batteries with fresh ones. Be sure to never mix old and new
batteries, and never mix battery types such as alkaline and lithium
together.
CHANGING BATTERIES
If it is necessary to change the batteries of the sensors and if there
are two units in close proximity, then batteries will need to be
changed within eight minutes to avoid the base station picking up
readings from alternative sensors.
Sensor #1 (Frigorífico): la mínima es de 0°C/33ºF, la máxima es de
4°C/40ºF.
Sensor #2 (Congelador): la mínima es de -30°C/22ºF, la máxima es
de -18°C/0ºF.
Puede personalizar la alarma para que suene a unas temperaturas
en concreto para cada unidad. Consulte “ALARMAS DE
TEMPERATURA PROGRAMACIÓN PERSONALIZADOS” para las
instrucciones sobre cómo programar la alarma.
ALARMAS DE TEMPERATURA PROGRAMACIÓN
PERSONALIZADOS
Para personalizar la programación de la alarma de temperatura,
mantenga pulsado el botón de alarma correspondiente (sensor #1 o
sensor #2). Habrá accedido al modo programación de alarma de
temperatura MAX, ajuste la temperatura a través de los botones “+”
o “-”. Pulse el botón de alarma nuevamente para confirmar los datos
para la temperatura mínima y salir del modo programación de la
alarma de temperatura Repita el mismo procedimiento para
programar otras alarmas de temperaturas mínimas y máximas para
el otro sensor remoto.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Al instalar las pilas la unidad principal mostrará “- - “ en la pantalla
hasta que reciba las señales inalámbricas de los sensores remotos.
Si la unidad muestra “- - “ durante un periodo de tiempo, puede que
las pilas estén agotadas o que no se sincronicen las señales entre la
unidad principal y las remotas. Intente cambiar la ubicación de la
unidad principal.
températures d'alarme de décongélation suivantes:
Capteur n°1 (réfrigérateur) : minimum de 0°C/33°F, maximum de
4°C/40°F.
Capteur n°2 (congélateur) : minimum de -30ºC/22°F, maximum de -
18ºC/0°F.
Vous pouvez personnaliser l'alarme sonore pour qu'elle se
déclenche aux températures que vous souhaitez pour chaque
capteur. Consultez “ALARMES DE TEMPÉRATURE :
PROGRAMMATION DES PRÉRÉGLAGES PERSONNALISÉS”
pour les instructions de programmation des préréglages d'alarme.
ALARMES DE TEMPÉRATURE : PROGRAMMATION DES
PRÉRÉGLAGES PERSONNALISÉS
Pour personnaliser les alarmes de température prédéfinies, appuyez
sur la touche de l'alarme souhaitée (capteur n°1 ou capteur n°2) et
maintenez-la enfoncée. Vous vous trouvez à présent en mode de
réglage de l'alarme de température MAX. et pouvez régler la
température maximale à l'aide des touches « + » ou « - ». Appuyez à
nouveau sur la touche de l'alarme pour confirmer le réglage de
l'alarme de température minimale et pour quitter complètement le
mode de réglage de l'alarme de température. Répétez cette
procédure pour définir les autres alarmes de température maximale
et minimale pour l'autre capteur à distance.
DÉPANNAGE
Si les piles sont en place, l'unité principale affiche « - - » jusqu'à
l'acquisition des signaux sans fil des capteurs à distance. Si l'écran
continue d'afficher « - - », les piles des capteurs à distance sont
peut-être mortes ou l'unité principale et les capteurs ne parviennent
pas à synchroniser les signaux sans fil. Essayez de déplacer l'unité
principale à un endroit différent:
IP RATING
This product has an IP54 rating. Note: The product cannot be
submersed in water or any other liquid.
Temperature Measurement Range:
MAIN UNIT: - 30ºC to + 40ºC / -22ºF to 104ºF
NOTE: If the remote sensor units are measuring temperatures
above the temperature range the main unit will display “-H-“. If the
remote sensor units are measuring temperatures below the
temperature range, the main unit will display “-L-“.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
El indicador de batería baja aparecerá en la pantalla de los sensores
remotos. Si aparece dicho indicador cambie las pilas. Asegúrese d
no mezclar pilas nuevas con usadas; ni el tipo de baterías, es decir,
alcalinas con pilas de litio.
CAMBIAR LAS PILAS
Si fuera necesario cambiar las pilas de los sensores y si las dos
unidades se encuentran cerca, deberá cambiar las pilas en ocho
minutos para evitar que la estación base registre la lectura de otro
sensor.
GRADO IP
El grado IP de este producto es IP45. Atención: No se puede
sumergir el producto en agua o cualquier otro tipo de líquido.
Rango de medición de temperatura:
UNIDAD PRINCIPAL: de - 30°C a + 40°C / de -22°F a 104°F
ATENCIÓN: Si las unidades de sensor remoto miden temperaturas
por encima de la escala de temperatura la unidad mostrará “-H-” en
la pantalla. Si registra temperaturas por debajo de la escala, la
unidad mostrará “-L-”.
INDICATEUR DE PILE FAIBLE
Un indicateur de piles faibles s'affiche à l'écran pour les capteurs à
distance. Lorsque l'indicateur de piles faibles s'affiche, remplacez les
piles par des piles neuves. Assurez-vous de ne jamais mélanger
d'anciennes piles avec des piles neuves et de ne jamais mélanger
différents types de piles, par exemple des piles alcalines avec des
piles au lithium.
REPLACEMENT DES PILES
Si les piles des capteurs doivent être remplacées et que deux unités
sont proches l'une de l'autre, les piles devront être remplacées en
huit minutes afin d'éviter que la station de base ne relève les
mesures d'autres capteurs.
CLASSIFICATION IP
Ce produit possède un indice de protection IP54. Remarque : Le
produit ne peut être plongé dans de l'eau ou dans tout autre
liquide.
Plage de mesure de température :
UNITÉ PRINCIPALE : - 30ºC à + 40ºC / -22ºF à 104ºF
REMARQUE : Si les capteurs à distance mesurent des températures
supérieures à la borne supérieure de la plage de température, l'unité
principale affiche « -H- » (pour « High » en anglais). Si les capteurs à
distance mesurent des températures inférieures à la borne inférieure
de la plage de température, l'unité principale affiche « -L- » (pour «
Low » en anglais).
THE MAIN DISPLAY
Each sensor's temperature is represented on the main display in
three ways. The largest numbers displayed represent the current
temperature of each remote sensor. The two smaller numbers to
the right in each sensor's display window represent the minimum
and maximum-recorded temperatures. The recorded MIN/MAX
numbers can be cleared by pushing the “CLR” button. You may also
choose between Fahrenheit or Celsius temperature display mode
using the “C/F Select” switch on the back of the main unit.
TEMPERATURE ALARMS
The main unit is equipped with an audible temperature alarm for
each unit. Press the alarm button for the corresponding remote
sensor to turn the alarm function on or off. The ALARM icon on the
main display will appear if the alarm function is on. If the alarm icon
is not displayed, the alarm WILL NOT SOUND.
If the temperatures for each sensor fall below the minimum preset or
rise above the maximum preset for more than 15 minutes, the alarm
will sound. This is to prevent “ False alarms” from sounding because
the door was opened to load or unload items from a refrigerator or
freezer. The sensors are supplied with the following defrost preset
alarm temperatures:
Sensor #1 (Refrigerator): minimum is 0ºC/33ºF, maximum is
4ºC/ 40ºF.
Sensor #2 (Freezer): minimum is -30ºC/22ºF, maximum is -18ºC/0ºF.
You may customise the alarm to sound at your desired temperatures
for each unit. See “TEMPERATURE ALARMS - PROGRAMMING
CUSTOMISED PRESETS” for instructions on programming the
alarm preset.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Taylor® warrants this product to be free from defects in material or workmanship for (1) year
for the original purchaser from date of original purchase. It does not cover damages or wear
resulting from accident, misuse, abuse, commercial use, or unauthorised adjustment and/or
repair. If service is required, do not return to retailer. Should this product require service (or
replacement at our option), please pack the item carefully and return it prepaid, along with
receipt showing the date of purchase and a note explaining reason for return to:
Taylor Precision Products, 2220 Entrada Del Sol, Las Cruces, New Mexico 88001, USA.
Salter Housewares Canada, 107 Woodbine Downs Blvd., Unit 12, Etobicoke, Ontario
M9W 6Y1, Canada.
There are no expressed warranties except as listed above. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
©2007 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. Taylor® and
Leading the Way in Accuracy® are registered trademarks of Taylor Precision Products and its
affiliated companies. All rights reserved.
Made to our exact specifications in China. Not legal for trade.
www.taylorusa.com
The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy and any
uncertainty due to the measurement process.
La performance générale de l'instrument peut être vérifiée en combinant les mesures de
précision ci-dessus et les incertitudes liées à l'opération de mesure.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con
cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de matériaux ou de main d'oeuvre pour
une période d'un (1) an pour l'acheteur original à partir de la date d'achat original. Elle ne
couvre pas les dommages ou l'usure suite à un accident, une mauvaise utilisation, tout abus,
utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou réparation interdite. Si l'appareil doit être
réparé, ne le retournez pas au détaillant. Si ce produit doit être réparé (ou remplacement à
notre discrétion), veuillez l'emballer avec soin et le retourner à frais prépayés avec la facture
du magasin indiquant la date d'achat et une note expliquant la raison du retour à l'adresse
suivante:
Taylor Precision Products, 2220 Entrada Del Sol, Las Cruces, New Mexico 88001, USA.
Salter Housewares Canada, 107 Woodbine Downs Blvd., Unit 12, Etobicoke, Ontario
M9W 6Y1, Canada.
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette garantie vous
donne des droits précis, mais vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une
juridiction à l'autre.
©2007 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. Taylor® et
Leading the Way in Accuracy® sont des marques de commerce déposées de Taylor
Precision Products et ses sociétés affiliées. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes. Ne peut être négocie.
www.taylorusa.com
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de obra
durante 1 (un) año para el comprador original, a partir de la fecha de compra original. No
cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso inadecuado, abuso,
uso comercial, ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si necesita mantenimiento, no la
devuelva al vendedor minorista. Si este producto requiere mantenimiento (o cambio a
nuestro entender), sírvase empacar el artículo cuidadosamente y envíelo con el franqueo
pagado, junto con el recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una nota
explicando el motivo de la devolución a:
Taylor Precision Products, 2220 Entrada Del Sol, Las Cruces, New Mexico 88001, USA.
Salter Housewares Canada, 107 Woodbine Downs Blvd., Unit 12, Etobicoke, Ontario
M9W 6Y1, Canada.
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varíen de un
estado a otro.
©2007 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados.
Taylor® y Leading the Way in Accuracy® son marcas registradas de Taylor Precision
Products y sus compañías afiliadas. Todos los derechos reservados.
No es legal para uso comerical. Fabricado en China según nuestras especificaciones
exactas.
www.taylorusa.com