GE WNRD2050DWC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . .18, 19
Directives de fonctionnement
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Le tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Les caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Les réglages de commande . . . . . . . . . . . . . . .21
Conseils de dépannage . . . . . . . . .24–28
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inscrivez ici le numéro de
modèle et le numéro de série :
Modèle #__________________
Série #____________________
Vous pouvez les apercevoir dans le
coin supérieur droit à l’arrière de
votre laveuse.
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
17
18
Installez ou placez votre laveuse dans un endroit où
elle n’est pas exposée à des températures inférieures
à zéro degré centigrade ou à du mauvais temps.
Retirez la pellicule de protection du tableau
de commande.
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous
les codes et règlements en vigueur. Consultez les
Directives d’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent
manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures
graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou
de blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes
avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans
l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un appareil
ménager ou cours de ce processus.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément
aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre
laveuse, appelez sans frais au 1.800.561.3344.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
Évitez toute accumulation de matériaux
combustibles (charpie, papiers, chiffons,
produits chimiques, etc.) à proximité de vos
électroménagers.
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne
les laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de
cet appareil ni aucun autre électroménager.
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
19
N’utilisez
cet appareil
que pour
l’usage
auquel il
est destiné,
comme
expliqué
dans le
présent
manuel.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
Ne mettez jamais la main dans
la laveuse pendant
qu’elle
fonctionne. Attendez que l’appareil se soit
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
Ne mélangez pas de javellisant
avec de
l’ammoniaque ou des acides (vinaigres ou décapant
pour la rouille). Ce mélange peut produire un gaz
toxique et mortel.
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui
ont été lavés ou trempés dans des produits
combustibles ou explosifs
(cire, huile, peinture,
essence,
dégraissants, solvants de nettoyage à sec,
kérosène, etc.). Ces substances émettent des
vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. Ne
versez pas ces substances dans l’eau de lavage.
N’utilisez pas ces substances à proximité de votre
laveuse ou sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
La lessive peut atténuer les propriétés
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette situation,
suivez les directives données par le fabricant
du vêtement.
Pour réduire les risques de
chocs électriques,
débranchez
toujours l’appareil ou débranchez la
laveuse au panneau de distribution en enlevant
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant
de la réparer ou de la nettoyer. NOTE : Enfoncer
PAUSE ou STOP/CANCEL (Arrêter/Annuler) ne met
PAS l’appareil hors tension.
N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil
s’il est endommagé,
défectueux, partiellement
démonté, si des pièces sont manquantes ou
défectueuses
ou si le cordon d’alimentation
ou la fiche est endommagé.
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
Fermez les robinets d’eau et diminuez la pression
sur les tuyaux et les mécanismes de distribution
d’eau pour minimiser la fuite s’il se produit une
rupture ou une cassure. Vérifiez l’état des tuyaux
d’alimentation d’eau. GE conseille de changer les
boyaux tous les 5 ans.
Avant de jeter ou d’entreposer
une laveuse, enlevez
le couvercle de l’appareil afin d’empêcher les
enfants de se cacher à l’intérieur.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et
que vous êtes en mesure de suivre.
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Guide de démarrage rapide
• Ajoute le détersif
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez le cycle de lavage
• Vérifiez le réglage de charge
• Fermez le couvercle
• Appuyez sur START
(Marche)
20
Votre nouvelle laveuse vous offre la possibilité de démarrer un lavage simplement en choisissant CLOTHES CARE SELECTION
(Sélection du soin des vêtements). Tout ce que vous avez à faire ensuite est d'appuyer sur START (Marche).
Le tableau de commande.
Trousse laveuse/sécheuse pour personnes ayant une déficience visuelle
Une trousse destinée aux personnes ayant une déficience visuelle est disponible pour les modèles de laveuse WNRD2050 et de
sécheuse DNCD450; elle contient des décalques en Braille qui s’appliquent sur les touches des panneaux de commande de la laveuse
et de la sécheuse.
La trousse comprend :
des décalques en Braille qui s’appliquent sur les panneaux de commande de laveuse ou sécheuse
des touches de référence en Braille qui expliquent le fonctionnement de la laveuse ou sécheuse
une bande audio qui traite de l’utilisation et de l’entretien
Commandez la publication numéro 14-D242, disponible auprès de votre détaillant GE.
Pour les meilleurs résultats, GE recommande d’utiliser des feuilles d’assouplisseur pour sécheuse afin de rafraîchir les vêtements et réduire
l’adhésion statique. Si vous préférez un assouplisseur liquide, veuillez l’ajouter vers la fin du cycle de lavage (agiter), avant l’évacuation de
l’eau. Le voyant « washing » (lavage) clignotera au moment d’ajouter l’assouplisseur. L’utilisation d’un assouplisseur liquide lors d’un rinçage
haute efficacité à faible volume d’eau peut tacher les vêtements. Les taches disparaîtront au prochain lavage.
21
À propos des réglages.
CLOTHES CARE SELECTION (SÉLECTION DU SOIN DES VÊTEMENTS)
Pour les cotonnades, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux très à légèrement sales.
Pour les cotonnades, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux très à légèrement sales.
Pour les cotons pouvant déteindre, les cotons mélangés ou le linge dont l’étiquette d’entretien du
fabricant recommande le lavage à l’eau froide.
Pour tissus de tricot, infroissables et à pressage permanent.
Pour lingerie et articles identifiés pour lavage délicat ne comportant pas de saleté incrustée.
Programme des périodes de brassage et de trempage durant le lavage.
Vous pouvez essorer et évacuer l’eau durant n’importe quel cycle, à tout moment.
LOAD SIZE (TAILLE DE BRASSÉE)
Le réglage LOAD SIZE (Taille de brassée) est automatiquement activé lorsque CLOTHES CARE SELECTION (Sélection
du soin des vêtements) est choisi. Appuyez sur LOAD SIZE (Taille de brassée) pour choisir une autre taille de brassée.
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas la rangée
supérieure de trous du panier. Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge.
START/PAUSE (Mise en marche/Pause)
Appuyez sur START pour commencer le cycle. Si on appuie sur START à nouveau ou si on soulève le couvercle,
le cycle fait une PAUSE.
Appuyez deux fois pour choisir le dernier cycle utilisé et démarrer la laveuse.
Si la laveuse fonctionne, appuyez une fois pour interrompre le cycle; appuyez à nouveau pour suivre
le cycle.
1
2
3
STOP/CANCEL (Arrêter/Annuler)
Cette touche ne doit pas servir à interrompre ou suspendre un cycle.
Une pression sur cette touche annulera les réglages actuels et ceux-ci seront perdus.
Estimated Time Remaining (Temps résiduel estimé)
Affiche le temps approximatif qui reste avant la fin du cycle.
Si le temps résiduel est supérieur à 60 minutes, « 1H » clignotera, suivi des minutes restantes additionnelles. S’il
est inférieur à 60 minutes, la minuterie effectuera le compte à rebours.
Le temps de cycle est affecté par la durée du remplissage de la laveuse. Cette durée dépend de la pression d’eau
de votre domicile. La minuterie « intelligente » mémorise la durée de remplissage et ajuste le temps total en
conséquence.
22
Les caractéristiques de la laveuse.
Capuchon de l’agitateur
Le capuchon de l’agitateur s’installe sur
le dessus de l’agitateur. Si jamais il s’enlève
par inadvertance, remettez-le tout
simplement en place.
Distributeur de javellisant liquide
Ce distributeur dilue le javellisant liquide avant qu’il se distribue dans votre laveuse.
Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales.
Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille.
Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier
de lavage.
Ne versez pas de javellisant en poudre dans le compartiment de javellisant.
Avant de mettre la laveuse en marche, versez la quantité mesurée de javellisant dans
le compartiment. Évitez les éclaboussures et les débordements. Si vous utilisez un
javellisant en poudre, versez-le directement dans le panier de la laveuse avec le détersif.
Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou
décapant de rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
3
2
1
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’etiquette d’entretien du vêtement.
Tri du linge
Utilisation correcte du détersif
L’utilisation de trop peu ou de trop de détersif, est une
cause fréquente de problèmes de lavage.
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre eau est
douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est
légèrement sale.
Chargement de la laveuse
Ajoutez les articles secs en vous assurant que les
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau
ne dépasse pas celui de la rangée supérieure de trous
du panier. Lorsque vous placez dans la laveuse des
articles mouillés, assurez-vous que le niveau d’eau est
suffisamment élevé pour permettre aux articles de
bouger librement. Le niveau d’eau doit être suffisant
pour couvrir les vêtements. Pour ajouter des articles
après que la laveuse a été mise en marche, soulevez
le couvercle et immergez les articles près de
l’agitateur.
N’enroulez pas les articles de grande dimension,
comme les draps ou les pantalons, autour
de l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)
dans votre laveuse.
La laveuse ne se mettra pas en marche
si le couvercle n’est pas fermé.
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale, linge de
couleur), niveau de souillures, type du tissu (coton
rigide, tissus délicats). Vérifiez si le tissu produit de la
charpie (tissu-éponge, chenille) et s’il amasse de la
charpie (velvet, velours, velours côtelé).
Ne versez aucun produit dans
l’agitateur lorsque le capuchon
est enlevé.
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
23
Entretien et nettoyage de la laveuse.
Panier de lavage : Après la lessive, laissez le
couvercle ouvert pour permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous désirez nettoyer le panier, utilisez
un linge doux et propre imbibé de détergent liquide,
puis rincez. (N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs.)
Boyaux de remplissage :
Remplacez tous les cinq ans
les boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper
la surface avec des objets tranchants.
Entreposage et déménagement : Demandez à un
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des
boyaux. Consultez les conseils d’installation joints
au produit pour avoir des informations sur la façon
de réinstaller la cale pour maintenir le bac en cas
de transport de la laveuse. Pour avoir d’autres
informations, écrivez au : Directeur, Relations avec
les consommateurs, Mabe Canada Inc., 1 Factory
Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Ne rangez
pas la laveuse dans un endroit où elle sera exposée
aux intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation
en eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux
si la température risque de descendre sous le point
de congélation.
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’etiquette d’entretien du vêtement.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
24
Avant d’appeler un réparateur
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
RENDEMENT Causes possibles Correctifs
Vêtements trop mouillés
Sélection de la température d’eau
Certains tissus sembleront plus mouillés lorsque
rincés à l’eau froide.
Taches de couleur Utilisation de l’assouplissant Pour les meilleurs résultats, GE recommande d’utiliser des
feuilles d’assouplisseur pour sécheuse afin de rafraîchir les
vêtements et réduire l’adhésion statique. Si vous préférez
un assouplisseur liquide, veuillez l’ajouter vers la fin du cycle
de lavage (agiter), avant l’évacuation de l’eau. Le voyant
« washing » (lavage) clignotera au moment d’ajouter
l’assouplisseur. L’utilisation d’un assouplisseur liquide lors d’un
rinçage haute efficacité à faible volume d’eau peut tacher les
vêtements. Les taches disparaîtront au prochain lavage.
Transfert de couleur Séparez les articles blancs et de couleur pâle des
vêtements de couleur foncée.
Vêtements grisâtres Quantité insuffisante
Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées). Assurez-
ou jaunis de détersif vous de bien suivre les instructions du fabricant de détersif.
Eau dure Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon,
ou installez un adoucisseur d’eau.
Eau pas assez droude Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-
eau varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Surcharge Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.
Détersif non dissout Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau,
avant d’ajouter les vêtements.
Transfert de couleur
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement
indique
laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit
pas bon teint.
Charpie ou résidus Les vêtements sont séchés Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse,
sur les vêtements à l’air ou sur la corde à linge votre linge peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la
reueillent.
Lavage trop long Pour les petites brassées, réglez un lavage plus court que
pour les grosses.
Détersif non dissout Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau,
avant d’ajouter les vêtements.
Essayez un détersif liquide.
Utilisez de l’eau plus chaude.
Surcharge Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de
la rangée supérieure de trous du panier.
Assurez-vous que la taille de brassée choisie corresponde
à la brassée de vêtements.
Utilisation incorrecte Voir les actions à prendre sous « Taches de couleur ».
de l’assouplissant
Boulochage Usure normale des tissus Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez
duveteux et en coton-polyester atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.
25
RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs
Fils tirés, trous, déchirures,
Épingles, boutons-pression, Attachez les boutons-pression, crochets, boutons et
usure excessive crochets, boutons pointus, remontez les fermetures éclair.
boucles de ceinture, fermetures
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets
éclair et objet pointus laissés
dans les poches et les boutons pointus.
dans les poches
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent
facilement).
Javellisant à base de chlore Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.
non dilué
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse
ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que Rincez les articles imbibés de ces produits avant de
décolorants capillaires, teintures, les laver.
solutions à permanente
Faux plis Tri incorrect Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
Utilisez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place
incorrect pour bouger librement quand ils sont recouverts d’eau.
Cycles de lavage et Choisissez les cycles en fonction du type de tissu lavé
de séchage incorrects (surtout les vêtements à entretien facile).
Lavages répétés dans Lavez dans une eau tiède ou froide.
une eau trop chaude
FONCTIONNEMENT Causes possibles Correctifs
La laveuse s’arrête pendant Le cycle DELICATES a été choisi Ceci est normal. Le programme DELICATE (ARTICLES DÉLICATS)
le cycle de lavage comporte une courte période de trempage.
La laveuse s’arrête pendant C’est normal La laveuse peut s’arrêter pendant le cycle d’essorage pour mieux
le cycle d’essorage enlever l’eau savonneuse.
La laveuse ne Laveuse non branchée Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché
dans
fonctionne pas
une prise opérationnelle.
Robinets fermés
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Commandes mal réglées Vérifiez les commandes.
Couvercle ouvert Fermez le couvercle.
Disjoncteur déclenché/ Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le
fusible grillé fusible ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être
branchée dans une prise distincte.
Réinitialisation électronique
Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez–la et
nécessaire
appuyez sur START.
On n’a pas appuyé sur START Appuyez sur START.
Pression d’eau extrêmement faible Appuyez de nouveau sur START (démarrage).
L’aimant du couvercle a disparu Appelez le réparateur.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
26
EAU Causes possibles Correctifs
Moussage excessif Type de détersif Choisissez un détersif HE.
Eau très douce Utilisez moins de détersif.
Trop de détersif Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite
ou si votre linge est légèrement sale.
Fuites d’eau Boyaux de remplissage ou Assurez-vous que les raccordements des boyaux sont serrés
boyau de vidange mal raccordés
correctement au niveau des robinets et des joints d'étanchéité.
Assurez-vous que l’extrémité du boyau de vidange est
correctement raccordé au joint d’étanchéité et
adéquatement inséré et fixé à l’orifice du drain.
Renvoi bouché Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin
d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après
aux boyaux de remplissage chaque utilisation.
raccordés
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation, vous devez les
remplacer tous les 5 ans.
Utilisation d’une trop grande Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif si votre
quantité de détersif dans la eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre lingeest
laveuse
légèrement sale.
La température de Une température plus froide Les nouveaux détersifs de lessive sont conçus pour
l’eau ne semble pas améliore l’efficience énergétique fonctionner à des températures d’eau plus basses sans
être bonne de votre laveuse changer le rendement de lavage.
Commandes mal réglées Vérifiez le sélecteur de température de l’eau et réglez le.
Robinets fermés ou boyaux Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau
mal réglés froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé
` au bon robinet.
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux
l’électrovanne obstruées
d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les
grilles de la machine. Re-branchez les tuyaux et re-ouvrez
l’alimentation d’eau.
Température incorrecte Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau
de l’eau du chauffe-eau varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Toute l’eau de votre Attendez que l’eau du chauffe-eau parvienne
chauffe-eau a été utilisée à la température adéquate.
Eau vidangée avant Couvercle relevé ou cycle en Réglez de nouveau le cycle.
la findu cycle mode de pause pendant plus
de 24 heures
La laveuse ne se Boyau de vidange pincé Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est
vide pas ou mal raccordé pas coincé sous la laveuse.
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à
moins de 6 pi (1,8 m) au-dessus du sol.
De l’eau est vaporisée La laveuse est dans son cycle Le rinçage par vaporisation est normal durant
durant le cycle d’essorage
d’essorage un cycle d’essorage.
Avant d’appeler un réparateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
27
EAU (suite) Causes possibles Correctifs
La laveuse ne se remplit La pression de l’eau est Appuyez à nouveau sur le bouton START (mise en marche).
très basse
Les boyaux d’entrée sont entortillés
Redresser les boyaux.
Rondelles-filtres de
Coupez l’alimentation d’eau et débranchez les boyaux
l’électrovanne obstruées
d’arrivée d’eau qui sont raccordés dans le haut de la face
arrière de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure-dents
pour nettoyer les grilles de la machine. Re-branchez
les tuyaux et re-ouvrez l’alimentation d’eau.
L’eau remplit la laveuse Le tube vertical de Le tube de vidange doit se trouver au dessus
et se vide simultanément
vidange est trop bas de 76,2 cm (30 po).
pas au niveau choisi
(Les voyants
(START/PAUSE
[mise en marche/pause]
clignotent.)
Soutien au consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
BRUITS Causes possibles Correctifs
Des « cliquetis » L’embrayage s’engage ou Le système d’entraînement va s’engager au début du cycle
métalliques se désengage et se désengagera lorsque le cycle sera terminé. Cela se
produit souvent au cours du lavage.
Des sifflements ou des Le moteur électrique change Cette machine dispose d’un système d’entraînement qui
cliquetis petits récurrents
de sens n’a pas de mécanisme de transmission. Ce bruit, c’est le
pendant l’agitation
moteur qui tourne d’avant en arrière pour agiter votre linge.
De petits bruits rapides Redistribution du linge À la fin du cycle, le moteur fait de petits bruits pour
à la fin de l’agitation redistribuer la charge.
Un « clic » lorsque le Le relais Le relais fait entendre un cliquetis lorsqu’il est activé. Le
remplissage s’arrête niveau de l’eau active le relais et arrête le remplissage.
Le moteur « grince » ou Le moteur accélère et ralentit Le moteur accélère par paliers au cours du cycle
est « en roue libre » lors au cours du cycle d’essorage d’essorage. Lorsque l’essorage est terminé, il ralentit
de l’essorage jusqu’à l’arrêt complet.
« Bourdonnements » Pompe de vidange de l’eau La pompe de vidange émet un bourdonnement en
pompant l’eau pour l’évacuer lorsque la machine s’arrête
de tourner et continue jusqu’à la fin de l’essorage.
« Gargouillis » Pompe de vidange de l’eau Lorsque la pompe commence à aspirer de l’air, elle se met
à gargouiller. La laveuse doit alors commencer à essorer
et le bruit va se poursuivre jusqu’à la fin de l’essorage.
Bruits frappants Laveuse pas d’aplomb Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les
pieds de nivellement en les tournant dans le sens
approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre
l’arriére de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la
laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.
Brassée mal répartie Appuyez sur PAUSE pour arrêter la laveuse, ouvrez le
couvercle et répartissez uniformément la brasseé. Fermez
le couvercle et appuyez sur START (MISE EN MARCHE).
La tige d’expédition n’a pas Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur
été retirée de la laveuse l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit
de la laveuse.
La laveuse est trop près du Éloignez la laveuse du mur d’environ 4 po (11 cm).
mur (frappe contre le mur
pendant le fonctionnement)
AUTRES Causes possibles Correctifs
Les étiquettes apposées Il arrive que l’adhésif des
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température
sur la laveuse ne étiquettes ne s’enlève pas la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant
s’enlèvent pas complètement quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever
proprement l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.
Il y a des mouvements à L’embrayage désengage
Lorsque la machine est éteinte manuellement, l’embrayage
l’intérieur de la machine le moteur désengage le moteur avant l’arrêt complet. Si le couvercle
alors qu’elle est éteinte est ouvert avant que le moteur soit désengagé, le cycle
reprendra lorsque le couvercle sera refermé.
Pas de remplissage Ceci est normal Cette machine vaporise trois jets d’eau pour débarrasser
lors du rinçage les vêtements du savon et réduire la consommation d’eau.
28
Avant d’appeler un réparateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Notes.
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Soutien au consommateur
29
Notes.
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
30
31
Garantie de laveuse commerciale GE.
Les pièces et le service sont disponibles auprès de votre distributeur
de produits pour blanchisseries commerciales General Electric.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque
vous appelez pour obtenir le service.
Pour une période de : GE remplacera gratuitement :
Un an Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous assumerons également, gratuitement,
d’achat d’origine tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour
remplacer la pièce défectueuse.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation
commerciale au Canada. Le service sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe
considère que l’offre de service est raisonnable.
Garant: Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
Ce qui n’est pas couvert : (au Canada)
Agrafez votre facture ici.
Pour bénéficier de réparations
sous garantie, il est nécessaire
de présenter une preuve
de la date d’achat d’origine.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et
d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la
législation.
Toute visite à votre établissement commercial pour vous
expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Une installation, une livraison ou un entretien
inadéquate.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon
abusive, ou à toute autre fin que celle pour laquelle il a
été conçu.
Toute garantie implicite relative à la qualité marchande
ou à l’adéquation à un usage particulier.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution à votre
éstablissement commercial.
Tout dommage au produit attribuable à un accident,
un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect causé par une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
Tout dommage causé après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Imprimé aux É.-U32
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE WNRD2050DWC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire