Samsung GSLP1100A0WW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
www.electromenagersgecanada.com
GSLS1100
GSLP1100
Manuel d’utilisation et
Instructions d’installation
Laveuses
DC68-01085A 175D1807P340 49-90079 11-00 JR
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . 2, 3
Directives de fonctionnement
Caractéristiques spéciales
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Réglage des commandes et
des indications du tableau . . . . . .5, 6
Instructions d’installation
Exigences en électricité . . . . . . . . . .10
Installation dans une alcôve
ou un placard . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instructions d’installation . . . . . . . . .9
Instructions pour mise à la terre . .10
Mise au niveau horizontal
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordements du modèle
portatif des laveuses
GSLP1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . .13–15
Raccordements du modèle
stationnaire des laveuses
GSLS1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . .11–12
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le service
de dépannage . . . . . . . . . . . . . . .16–19
Indications de statut . . . . . . . . . . . .16
Soutien au consommateur
Numéros de téléphone pour le
service . . .Couverture arrière du manuel
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Inscrivez ici les numéros du
modèle et de série :
#
#
Vous les trouverez sur l’étiquette
apposée à l’arrière de la laveuse.
2
I
nstallez ou entreposez la laveuse à l’abri des
températures inférieures au point de congélation et
des intempéries.
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous les
codes et règlements en vigueur. Consultez les
Directives d’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de
blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes avant
d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans
l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un
appareil ménager au cours de ce processus.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives
d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation, vous pouvez les obtenir en appelant sans frais aux
États-Unis au GE Answer Center
®
, 800.626.2000. Au Canada, appelez sans frais au 1-800-361-3400.
Évitez toute accumulation de matériaux
combustibles (charpie, papiers, chiffons, produits
chimiques, etc.) à proximité de vos
électroménagers.
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les
laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet
appareil ni d’aucun autre électroménager.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
Ne mettez jamais la main dans
la laveuse pendant
qu’elle
fonctionne. Attendez que l’appareil se soit
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
Évitez d’utiliser des objets tranchants à
proximité du tableau de commandes. Ils pourraient
l’endommager.
Ne mélangez pas de javellisant
avec de l’ammoniaque
ou des acides (vinaigre ou décapant pour la rouille).
Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui ont été
lavés ou trempés dans des produits combustibles ou
explosifs
(cire, huile, peinture, essence,
dégraissants,
solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne
versez pas ces substances dans l’eau de lavage.
N’utilisez pas ces substances à proximité de votre
laveuse ou sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes
des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les
directives données par le fabricant du vêtement.
Pour réduire les risques de
chocs électriques,
débranchez
toujours l’appareil ou débranchez la
laveuse au panneau de distribution en enlevant le
fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de la
réparer ou de la nettoyer.
REMARQUE :
L’arrêt de la
laveuse ne coupe
PAS
l’alimentation électrique de
l’appareil.
N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil
s’il est endommagé,
défectueux, partiellement
démonté, si des pièces sont manquantes ou
défectueuses
ou si le cordon d’alimentation
ou la
fiche est endommagé.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
N’utilisez cet
appareil
que pour
l’usage
auquel il est
destiné,
comme
expliqué
dans le
présent
manuel.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
3
www.electromenagersgecanada.com
Fermez les robinets afin de réduire la pression et les
fuites si jamais un boyau ou l’électrovanne se brise
ou se rompt. Vérifiez l’état des boyaux de
remplissage; il faudra peut-être les remplacer au
bout de 5 ans.
Avant de jeter ou d’entreposer
une laveuse, enlevez
le couvercle de l’appareil afin d’empêcher les
enfants de se cacher à l’intérieur.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et
que vous êtes en mesure de suivre.
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
4
Caractéristiques spéciales de la laveuse.
Tiroir du détergent et de l’assouplisseur de tissus
Les distributeurs de détergent et de
javellisant se videront automatiquement de
leur contenu au moment opportun au
cours du programme.
Utilisation du distributeur de détergent :
Ajoutez la quantité mesurée de détergent
dans le distributeur. Assurez-vous qu’il est
réparti uniformément et que sa surface est
horizontale.
Utilisation de l’assouplisseur de tissus :
N’utilisez l’assouplisseur que sous
forme liquide. Versez le produit dans le
distributeur en utilisant la quantité spécifiée
sur le contenant.
Ne remplissez pas le distributeur au delà du
repère de remplissage maximal du réservoir.
Ne versez jamais l’assouplisseur directement
sur le linge. Il pourrait le tacher.
Nettoyage du tiroir du détergent et de l’assouplisseur de tissus
Retirez le tiroir en l’ouvrant
complètement puis inclinez la porte de
la laveuse vers le bas. Retirez le tiroir.
Rincez le tiroir avec de l’eau. Si
nécessaire, essuyez-le avec un linge doux
pour sécher tout débris.
Alignez le tiroir avec l’ouverture et
poussez-le directement à l’intérieur de
la laveuse.
3
2
1
Filtre à charpie
Nettoyez le filtre à charpie à l’intérieur
de la paroi du panier de lavage une fois par
semaine pour obtenir le meilleur filtrage
possible.
Retrait du filtre :
Appuyez sur la languette à la partie
supérieure du filtre et tirez.
Nettoyage
Ouvrez le filtre et nettoyez celui-ci avec une
brosse à dents.
Repère de
remplissage
maximal du
réservoir
Distributeur de javellisant liquide
Ce distributeur dilue le javellisant liquide
avant qu’il ne se distribue dans votre
laveuse.
Vérifiez l’étiquette d’entretien des
vêtements pour connaître les directives
spéciales.
Mesurez le javellisant liquide en suivant
les directives sur la bouteille.
Ne versez jamais de javellisant liquide non
dilué sur les vêtements ou dans le panier
de lavage.
Ne versez pas de javellisant en poudre
dans le distributeur de javellisant.
Avant de mettre la laveuse en marche,
versez la quantité mesurée de javellisant
dans le distributeur. Évitez les
éclaboussures et les débordements. Si
vous utilisez un javellisant en poudre,
versez-le directement dans le panier de
la laveuse avec le détersif.
Ne mélangez pas de javellisant avec de
l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou
décapant de rouille). Ce mélange peut
produire un gaz toxique et mortel.
3
2
1
Avant le démarrage de la laveuse :
Placez le linge dans la laveuse
Ajoutez le détergent et l’assouplisseur de tissus dans le tiroir du distributeur.
Ajoutez le javellisant (si nécessaire) dans le distributeur de javellisant.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
5
A propos du réglage des commandes
et des indications du tableau.
www.electromenagersgecanada.com
Fonction ON/OFF
Appuyez sur le bouton
ON/OFF
(marche/arrêt) pour allumer le tableau de commandes.
Fonction OPTIONS LAVAGE
Choisissez l’option de lavage que vous souhaitez inclure au programme. Appuyez sur le bouton
OPTIONS LAVAGE
jusqu’à ce que toutes les options que vous désirez inclure soient allumées. Il est
possible de sélectionner plus d’une option.
Fonction Pour vêtements excessivement souillés nécessitant un pré-trempage avant le lavage. Vous
PRÉTREMPAGE pouvez utiliser cette option comme partie de la fonction
LAVAGE
que vous sélectionnez.
Fonction LAVAGE Cette option est automatiquement sélectionnée lorsque vous appuyez sur le bouton
NORMAL
ON/OFF
(marche/arrêt).
Fonction RINÇAGE Cette option ne permet qu’un programme de rinçage. Par exemple, utilisez ce programme
SEULEMENT lorsque vous devez éliminer un excédent de détergent des vêtements.
Fonction ESSORAGE Cette option ne permet qu’un seul essorage. Par exemple, utilisez ce programme lorsque vous
SEULEMENT devez éliminer un excédent d’eau des vêtements.
2
1
Utilisation de la fonction automatique One-Touch (commande
unique) pour le lavage
La fonction
CAPTEUR DE CHARGE
détecte automatiquement la taille de la brassée, remplit la machine avec la
quantité appropriée d’eau et calcule le temps de lavage requis pour effectuer le programme.
NOTE :
Lors de l’utilisation de la fonction
CAPTEUR DE CHARGE
, il est normal de voir la rotation de l’agitateur
avant que l’eau ne remplisse la cuve.
Pour choisir la fonction automatique
CAPTEUR DE CHARGE
, appuyez sur le bouton
ON/OFF
(marche/arrêt).
Les voyants/indicateurs suivants s’allumeront automatiquement :
NORMAL
,
CAPTEUR DE CHARGE
et
FROID/FROID
.
Il vous suffît d’appuyer sur
DÉPART/PAUSE
.
Choix de votre propre programme
Avant le démarrage de la laveuse :
Placez le linge dans la laveuse.
Ajoutez le détergent et l’assouplisseur de tissus dans le tiroir du distributeur.
Ajoutez le javellisant (si nécessaire) dans le distributeur de javellisant.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
6
A propos du réglage des commandes et des indications du tableau
Fonction TAILLE DE LA BRASSÉE
Le niveau de l’eau devrait juste affleurer les vêtements. En conséquence, ajustez la taille de la
brassée. Placez les vêtements sans les comprimer à une hauteur ne dépassant pas la dernière rangée
de trous du panier à linge.
Fonction PROGRAMME DE LAVAGE
Les programmes de lavage commandent la durée du processus de lavage. Le tableau ci-dessous
indique comment adapter la fonction
PROGRAMME DE LAVAGE
à vos besoins spécifiques. Une fois le
programme sélectionné, la température pour laquelle la machine est automatiquement réglée par
défaut peut être modifiée à la valeur que vous désirez.
Températures réglées par défaut pour le lavage/rinçage
COULEURS Pour articles d’entretien facile et résistant au plissage. TIÈDE / FROID
BLANCS Pour articles très ou peu souillés en coton, linge de CHAUD / FROID
maison, serviettes et les vêtements de jeu ou de travail.
TRICOTS Pour la lingerie et tissus délicats FROID / FROID
avec saleté de légère à normale.
LAVAGE RAPIDE Pour un ou deux articles légèrement souillés TIÈDE / FROID
dont on a besoin rapidement.
Fonction TEMP LAVAGE/RINÇAGE
Choisissez la température de l’eau pour les programmes de lavage et de rinçage. Observez toujours
les recommandations portées sur l’étiquette de soins du fabricant ou ses instructions pour le lavage.
NOTE POUR LES MODÈLES PORTATIFS :
Si l’appareil est raccordé à un robinet unique, ajustez le
débit d’eau de mélange et la température de celle-ci au robinet.
Fonction DÉPART/PAUSE
Appuyez sur le bouton
DÉPART/PAUSE
pour démarrer le programme de lavage.
Fonction TEMPS RESTANT
Affiche le temps du programme de lavage restant. Affiche également les indications de statut.
Voyez la section
Conseils de dépannage.
NOTE :
Une fois le programme terminé, le tableau de commande est automatiquement éteint.
7
6
5
4
3
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
7
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
www.electromenagersgecanada.com
Tri du linge
Utilisation correcte du détersif
Ajoutez toujours du détersif avant d’ajouter
des vêtements pour que le détersif puisse être
vraiment efficace. L’utilisation d’une quantité
insuffisante de détersif est une cause courante
de problèmes de lessive.
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre eau est
douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est
légèrement sale.
Chargement de la laveuse
Ajouter les articles secs en vous assurant que les
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau
ne dépasse pas celui de la rangée supérieure de
trous de la cuve. Lorsque vous placez dans la laveuse
des articles mouillés, assurez-vous que le niveau
d’eau est suffisamment élevé pour permettre aux
articles de bouger librement. Le niveau d’eau doit
être suffisant pour couvrir les vêtements. Pour
ajouter des articles après que la laveuse a démarré,
ouvrez le couvercle et ajoutez les articles
complémentaires. Fermez le couvercle. La laveuse
démarrera automatiquement.
N’enroulez pas les articles de grande dimension,
comme les draps ou les pantalons, autour de
l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)
dans votre laveuse.
Lorsque le couvercle est levé, un signal se fait
entendre et la légende “Lo” apparaît dans le
panneau d’affichage. L’agitateur de la laveuse ne
fonctionne pas lorsque le couvercle est levé.
Entretien et nettoyage de votre laveuse
Panier :
Après la lessive, laissez le couvercle ouvert
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
Boyaux de remplissage :
Remplacez tous les cinq ans
les boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Extérieur :
Essuyez immédiatement tout produit
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper la
surface avec des objets tranchants.
Entreposage et déménagement :
Demandez à un
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des
boyaux. Entreposez la laveuse à l’abri des
intempéries. Pour des renseignements sur la façon
de garder stationnaire le panier lorsque vous
déménagez la laveuse, composez le : 1-800-361-
3400.
Vacances prolongées :
Coupez l’alimentation en
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la
température risque de descendre sous le point de
congélation.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale,
linge de couleur), niveau de souillures, type du tissu
(coton rigide, tissus délicats). Vérifiez si le tissu
produit de la charpie (tissu-éponge, chenille) et s’il
amasse de la charpie (velvet, velours, velours
côtelé).
Chargement et utilisation de la laveuse.
8
Étiquettes d’entretien des tissus
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Programme
de
lavage
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Ne pas laver Ne pas essorer
Température
de l'eau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
Séchage
par
culbutage
Sécher
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Séchage par
culbutage interdit
Ne pas sécher
(en combinaison
avec ne pas laver)
Réglage
de la
chaleur
Haute
Moyenne
Basse
Sans chaleur/air
Directives
spéciales
Séchage sur corde/
pendre pour sécher
Laisser égoutter
Séchage à plat
Séchage à l'ombre
Symboles
d'eau de
Javel
Toutes les eaux
de Javel (si nécessaire)
Eaux de Javel sans
chlore (si nécessaire)
Eau de Javel interdite
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
9
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT
Conservez ces
instructions pour utilisation par l’inspecteur local.
IMPORTANT
Respectez tous les
règlements et codes locaux.
Note à l’installateur
Assurez-vous de laisser
ces instructions avec le consommateur.
Note au consummateur
Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de connaissance – L’installation de cet appareil
requiert des connaissances de base en mécanique.
Temps d’installation – 1 heure
L’installateur est responsable d’effectuer une
installation correcte.
Une panne de cet appareil causée par une installation
incorrecte n’est pas couverte par la garantie.
Note
Cet appareil doit être correctement mis à la
terre. Le branchement électrique de la laveuse doit
être conforme aux codes et règlements locaux et à la
dernière édition du National Electrical Code
ANSI/NFPA 70.
La laveuse doit être installée sur un sol ferme afin de
minimiser les vibrations au cours des cycles d’essorage. Les
planchers en ciment sont les meilleurs mais un plancher
en bois est adéquat à condition que le support respecte les
normes FHA. La laveuse ne doit pas être installée sur un
tapis ou exposée aux intempéries.
Installez l’appareil à un endroit non-exposé à des
températures inférieures au point de congélation ou à des
intempéries.
EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE
Pour toute question, veuillez appeler le 1-800-361-3400,
ou visitez notre site Web :
www.electromenagersgecanada.com
Instructions
Laveuses
d’Installation
GSLS1100 GSLP1100
PRESSION DE L’EAU— La pression dynamique
mesurée au robinet doit être comprise entre 10 psi au
minimum et 150 psi au maximum.
TEMPÉRATURE DE L’EAU — Le chauffe-eau doit
être réglé pour délivrer À LA LAVEUSE de l’eau à une
température comprise entre 50°C à 56°C (120° et 150°)
si un lavage HOT (chaud) est sélectionné.
ROBINETS D’ARRÊT — Deux robinets d’arrêt (chaud
et froid) doivent être disponibles.
VIDANGE — L’eau peut être vidée soit dans un tuyau
de refoulement, soit dans une cuve. La hauteur
d’évacuation NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À
76 cm (30 po) ou à plus de 2,4 m (8 pi) par rapport à la
base de la laveuse. Le diamètre intérieur du tuyau de
refoulement doit au minimum être de 3,8 cm (1
1
2 po)
et ce tuyau doit aboutir à l’air libre.
PLOMBERIE
Assurez-vous que la laveuse est centrée entre les parois
de l’étagère.
INSTALLATION DE L’ÉTAGÈRE
Cet appareil doit être fourni avec une plaque spécifiant la
tension et la fréquence située sur la partie arrière de la
laveuse. Il doit être branché sur une source de courant
individuelle correctement mise à la terre et protégée par
un fusible temporisé ou un disjoncteur de 15 à 20
ampères.
Si la laveuse est branchée dans la prise de 115 volts utilisée
par la sécheuse, cette dernière doit être branchée dans
une prise distincte.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Pinces
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
10
MISE EN GARDE :Pour votre
propre sécurité, n’utilisez pas une allonge ou un
adaptateur avec cet appareil.
En tout temps, ne coupez pas ou n’enlevez pas la
troisième broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d’alimentation. Respectez les codes prescrits par le
National Electrical Codes ou les codes et règlements
locaux en vigueur.
Cet appareil doit être fourni avec une plaque spécifiant
la tension et la fréquence située sur la partie arrière de la
laveuse. Il doit être branché sur une source de courant
individuelle correctement mise à la terre et protégée par
un fusible temporisé ou un disjoncteur de 15 à 20 ampères.
Si le circuit d’alimentation électrique disponible n’est pas
conforme aux conditions énoncées ci-dessus, appelez un
électricien qualifié.
EXIGENCES EN ÉLECTRICITÉ
Instructions d’installation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas d’anomalie de
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira les
risques de choc électrique en assurant un cheminement
avec moindre résistance pour le courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation doté
d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche pour mise
à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée
correctement installée et mise à la terre conformément aux
codes et règlements locaux.
DANGER : Un branchement défectueux
du fil conducteur pour mise à la terre de l’appareil peut
entraîner des risques de choc électrique. Vérifiez ce point
avec un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la
terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche de cet appareil. Si elle ne s’adapte
pas à la prise existante, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
Assurez-vous qu’une mise
à la terre adéquate existe
avant l’utilisation.
MISE EN GARDE : Avant de brancher la laveuse, lisez les exigences en électricité suivantes.
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA
TERRE
Avant le raccordement des boyaux, la laveuse doit être
horizontale. Les verrous de mise à l’horizontale sont situés à
la partie inférieure avant sur les côtés gauche et droit de
l’appareil.
MISE AU NIVEAU
HORIZONTAL DE LA
LAVEUSE – MODÈLE
STATIONNAIRE
ASSUREZ-VOUS QUE LA
LAVEUSE SE TROUVE À SON
EMPLACEMENT FINAL
1
TIREZ LES VERROUS DE
MISE À L’HORIZONTALE
VERS L’EXTÉRIEUR
2
Ceci libère les pieds de mise à l’horizontale rappelés
par ressort. La laveuse se place automatiquement en
position horizontale.
REPOUSSEZ LES VERROUS
DE MISE À L’HORIZONTALE À
L’INTÉRIEUR
3
Ne donnez pas de coup de pied ou ne marchez pas sur les verrous.
11
Attache
Attache
Attache
Cuve de salle de lavage
Tuyau d’évacuation
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la laveuse est débranchée.
Faites couler de l’eau des robinets d’eau chaude
et froide pour rincer les conduites et éliminer les
particules qui pourraient boucher les tamis du robinet.
RINCEZ LES CONDUITES D’EAU
1
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS DU MODÈLE STATIONNAIRE DES
LAVEUSES GSLS1100
Raccordez les extrémités des conduites d’admission
d’eau chaude et froide; serrez à la main puis serrez un
autre
2
3 tour avec les pinces. Ouvrez les robinets et
vérifiez l’existence éventuelle de fuites.
RACCORDEZ LES CONDUITES
D’EAU
2
AVEC PRÉCAUTION, PLACEZ LA
LAVEUSE À SON EMPLACEMENT
FINAL
3
Formez un U à l’extrémité du boyau, celui-ci étant
dirigé vers l’orifice de vidange. Placez le boyau dans la
cuve d’une salle de lavage ou du tuyau d’évacuation et
fixez-le avec une attache (non-incluse).
NOTE : Si le boyau de vidange est placé dans un tuyau
d’évacuation sans qu’il n’ait été formé en U, il est
possible qu’il se produise un effet de siphon. Il doit
exister un espace d’air autour du boyau. Un montage
serré du boyau peut aussi causer un effet de siphon.
RACCORDEZ LE BOYAU DE
VIDANGE
4
Si votre laveuse a été homologuée pour une installation
dans une alcôve ou un placard, il y aura une étiquette
apposée à l’arrière de l’appareil qui décrit les exigences.
Les espacements minimaux entre la laveuse et les
murs adjacents ou autres surfaces sont les suivants :
0 po d’un côté ou de l’autre, 5 cm (2 po) à l’avant,
7,6 cm (3 po) à l’arrière.
L’espace vertical minimal entre le plancher et les
étagères supérieures, placards, plafond, etc est de
2,43 m (96 po).
Les portes du placard doivent être équipées de
persiennes ou alternativement, elles doivent
permettre une ventilation. Elles doivent comporter
une ouverture de 60 pouces carrés pour la laveuse
seulement ou si le placard contient à la fois la laveuse
et une sécheuse, les portes doivent permettre de
disposer d’une surface minimale de 120 pouces carrés
répartis uniformément.
NOTE : Les espaces mentionnés sur cette étiquette sont
minimaux. Ils doivent assurer suffisamment de place
pour l’installation et la maintenance.
INSTALLATION DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD
12
387,1 cm
2
(60 po
2
)
387,1 cm
2
(60 po
2
)
Porte du placard
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS DU MODÈLE STATIONNAIRE DES
LAVEUSES GSLS1100 (SUITE)
BRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION DANS UNE
PRISE MISE À LA TERRE
5
Assurez-vous qu’une mise à la
terre adéquate existe avant
l’utilisation.
FAITES FAIRE UN CYCLE
COMPLET À LA LAVEUSE
6
Vérifiez s’il y a des fuites et si le fonctionnement est
satisfaisant.
RETIREZ LA PELLICULE DE
PROTECTION COUVRANT LE
TABLEAU DE COMMANDES
7
Il contient des informations valables et utiles qui vous
feront économiser du temps et de l’argent.
LISEZ LE RESTE DE CE MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE
8
NOTE : Si votre laveuse ne fonctionne pas, veuillez
revoir la section titrée
Avant d’appeler un réparateur.
13
Raccord du boyau
Collier de verrouillage
Boyau Uni-couple
Raccord du robinet
Raccordement à l’orifice
de vidange
Raccord du tuyau
d’alimentation
d’eau FROIDE
Filtre d’eau
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS DU MODÈLE PORTATIF DES LAVEUSES
GSLP1100 – RACCORDEMENTS À UN ROBINET
RETIREZ LE BOYAU UNI-COUPLE
®
DE L’INTÉRIEUR DU PANIER DE
LA LAVEUSE
1
RACCORDEMENT AU TUYAU
D’EAU
2
Utilisez le raccord de boyau fourni avec la laveuse pour
effectuer le raccordement à un robinet.
RACCORDEMENT DE LA
LAVEUSE :
Fixez le raccord du boyau à l’adaptateur du robinet
en tirant le collier de verrouillage vers le bas tout en
soulevant le raccord jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place. Assurez-vous que le filtre d’eau fourni est en
place.
RACCORDEMENT À L’ORIFICE
D’ADMISSION DE LA SOUPAPE
3
Fixez le raccord du tuyau d’alimentation d’eau
FROIDE à l’orifice d’admission d’eau FROIDE
(couleur bleue). Assurez-vous que la rondelle est bien
à l’intérieur du raccord avant le serrage.
SERREZ LE RACCORD
4
Serrez le raccord en vous assurant que le filetage est
correctement aligné pour assurer une bonne jonction.
Vérifiez qu’il n’y a pas de tortillement ou de
coincement du boyau.
NOTE : N’enlevez pas le capuchon en plastique
de l’orifice d’admission d’eau CHAUDE pour les
raccordements de boyaux Uni-couple sinon, une
fuite pourrait en résulter.
Capuchon en
plastique
RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE
5
Fixez le boyau de vidange à l’arrière de la laveuse.
Montez l’attache sur le boyau et serrez pour prévenir
toute fuite d’eau.
RACCORDEMENT DE LA
LAVEUSE :
14
Raccord du boyau
Bouton de
contrôle du
débit d’eau
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS DU MODÈLE PORTATIF DES LAVEUSES
GSLP1100 – RACCORDEMENTS À UN ROBINET (SUITE)
ASSUREZ-VOUS QUE LE
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE
EST PLACÉ SUR FROID/FROID
6
OUVREZ LE ROBINET
LENTEMENT SUR TOUTE SA
COURSE JUSQU’AU RÉGLAGE
DE TEMPÉRATURE SOUHAITÉ
7
BRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION DANS UNE
PRISE POUR 3 BROCHES MISE
À LA TERRE
8
Assurez-vous qu’une mise
à la terre adéquate existe
avant l’utilisation
Le cordon d’alimentation se trouve à l’arrière de la
laveuse.
RETIREZ LA PELLICULE DE
PROTECTION COUVRANT LE
TABLEAU DE COMMANDES
9
FERMEZ LE ROBINET
1
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION ET REPLACEZ-
LE DANS SON LOGEMENT
2
APPUYEZ SUR LE BOUTON
ROUGE DE CONTRÔLE DU DÉBIT
D’EAU POUR LIBÉRER LA
PRESSION DE L’EAU.
3
Si vous disposez de deux raccordements distincts à la
tuyauterie d’alimentation d’eau, votre laveuse peut être
raccordée à la fois aux robinets d’eau chaude et froide.
Vous pouvez vous procurer la trousse nécessaire chez votre
dépositaire ou du service des pièces et accessoires. Aux États-
Unis, appelez le 800-626-2002. Au Canada, consultez les pages
jaunes pour avoir le numéro de téléphone de votre dépositaire
Camco.
DÉCONNECTION
DE LA LAVEUSE :
15
DÉCONNECTION DU TUYAU
D’EAU
4
Instructions d’installation
Raccord du boyau
Collier de verrouillage
Déplacez le collier de verrouillage et tirez le raccord
du boyau vers le bas pour le dégager de l’adaptateur
du robinet.
VIDANGE DE L’EAU
5
Videz l’eau présente dans les boyaux par le raccord
de boyaux.
RACCORDEMENTS DU MODÈLE PORTATIF DES LAVEUSES
GSLP1100 – RACCORDS À DEUX ROBINETS
RACCORDEMENT AU TUYAU
D’EAU
1
Raccordez les tuyaux d’admission d’eau CHAUDE et
FROIDE aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE.
Attache
Attache
Cuve
Tuyau d’évacuation
Fixez le boyau de vidange à la cuve ou au tuyau
d’évacuation.
RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE
2
BRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION DANS UNE
PRISE POUR 3 BROCHES MISE
À LA TERRE
3
Assurez-vous qu’une mise
à la terre adéquate existe
avant l’utilisation
FERMEZ LES ROBINETS
1
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION ET REPLACEZ-
LE DANS SON LOGEMENT
2
DÉCONNECTEZ LES TUYAUX DE
VIDANGE ET D’ALIMENTATION
D’EAU
3
Suspendez-les à l’étagère de rangement.
RACCORDEMENT DE LA LAVEUSE :
16
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
FF
Lorsque le cycle a démarré mais l’eau n’a pas recouvert le panier de lavage dans les
60 minutes qui suivent, un signal sonore se fera entendre et ce code sera affiché.
Assurez-vous que les robinets d’admission sont ouverts.
Assurez-vous que les boyaux de remplissage ne sont pas bouchés ou tordus.
Po
L’alimentation électrique ne s’est pas arrêtée automatiquement à la fin du programme.
Appuyez sur le bouton
ON/OFF
(marche/arrêt) pour arrêter la laveuse.
dr
L’eau de la laveuse ne se vide pas.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu et est correctement raccordé.
Ub
La brassée n’est pas correctement équilibrée.
Répartissez le linge uniformément dans le panier.
Assurez-vous que la laveuse est bien horizontale. Reportez-vous à la section
Mise à
l’horizontale de la laveuse.
Lo
Le couvercle de la laveuse n’est pas fermé.
Fermez le couvercle.
Indications de statut
2h
Si en tout temps, le temps total requis est supérieur à 99 minutes,
les indications de statut seront affichées.
IE
Appuyez sur le bouton
ON/OFF
(marche/arrêt) pour arrêter la laveuse.
Appelez le service d’entretien.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
EAU CAUSES POSSIBLES CORRECTIFS
Moussage excessif
Type de détersif Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les
directives sur l’emballage.
Eau très douce Utilisez moins de détersif.
Trop de détersif Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite
ou si votre linge est légèrement sale.
Fuites d’eau
Boyaux de remplissage
Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinets
ou boyau de vidange mal et la laveuse. Que l’extrémité du boyau de vidange est
raccordés solidement insérée dans le renvoi.
Renvoi bouché Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin
d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après
aux boyaux de remplissage chaque utilisation.
raccordés
Vérifiez l’état des boyaux de remplissage; ils ont peut être
besoin d’être remplacés après cinq ans.
Utilisation d’une trop grande Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif
quantité de détersif dans la si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si
laveuse votre linge est légèrement sale.
La température de l’eau
Robinets fermés ou boyaux Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau
est incorrecte
mal réglés froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au bon
robinet.
Rondelles-filtres de Fermez le robinet et dévissez les boyaux à l’arrière supérieur
l’électrovanne obstruées de la laveuse. Retirez les tamis et utilisez une brosse ou un
cure-dent pour nettoyer les rondelles-filtres de la laveuse.
Remontez les tamis, nouveau les boyaux et ouvrez les
robinets.
Température incorrecte Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau
de l’eau du chauffe-eau varie entre 120 °F et 140 °F(48 °C et 60 °C).
La laveuse ne se
Boyau de vidange pincé Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est
vide pas
ou mal raccordé pas coincé sous la laveuse.
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins
de 8 pi (2,5 m) au-dessus du sol.
17
www.electromenagersgecanada.com
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
18
Avant d’appeler un réparateur…
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Boulochage
Usure normale des Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez
tissus duveteux et en atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.
coton-polyester
RENDEMENT CAUSES POSSIBLES CORRECTIFS
Taches de couleur
Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de couleur Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de
couleur foncée.
Vêtements grisâtres
Quantité insuffisante de Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).
ou jaunis
détersif
Eau dure Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou
installez un adoucisseur d’eau.
Eau pas assez droude Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau
varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Surcharge Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.
Transfert de couleur
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement
indique
laver séparément,
il est possible que celui-ci ne soit pas bon
teint.
Charpie ou résidus
Les vêtements sont séchés à
Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge
sur les vêtements
l’air ou sur la corde à linge
peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect
Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la
recueillent.
Lavage trop long
Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour
les grosses.
Surcharge Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée
supérieure de trous de la cuve.
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.
Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES CORRECTIFS
La laveuse s’arrête
Normalement, la laveuse
pendant les programmes
fait une pause entre les
différentes phases du lavage.
La laveuse ne
Laveuse non branchée
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans
fonctionne pas
une
prise opérationnelle.
Robinets fermés
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Commandes mal réglées
Assurez-vous d’avoir fait toutes les sélections.
Couvercle ouvert
Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton
DÉPART/PAUSE.
Disjoncteur déclenché/ Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible
fusible grillé ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans
une prise distincte.
La laveuse n’a pas été Appuyez sur le bouton
ON/OFF
(marche/arrêt).
mise en marche
Conseils de dépannage
19
www.electromenagersgecanada.com
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
RENDEMENT (suite) CAUSES POSSIBLES CORRECTIFS
Fils tirés, trous,
Épingles, boutons-pression, Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et
déchirures, usure
crochets, boutons pointus, remontez les fermetures éclair.
excessive
boucles de ceinture, fermetures
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets
éclair et objet pointus laissés
dans les poches et les boutons pointus.
dans les poches
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent
facilement).
Javellisant à base de chlore Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.
non dilué
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse
ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les
décolorants capillaires, laver.
teintures, solutions à
permanente
Faux plis
Tri incorrect Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
Utilisez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de
incorrect place pour bouger librement.
Lavages répétés dans une eau Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de
trop chaude détersif.
AUTRES CAUSES POSSIBLES CORRECTIFS
Les étiquettes apposées
Il arrive que l’adhésif des
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température
sur la laveuse ne
étiquettes ne s’enlève pas la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant
s’enlèvent pas
complètement quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever
proprement
l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.
BRUIT CAUSES POSSIBLES CORRECTIFS
La laveuse est bruyante
Laveuse pas d’aplomb Mettez la laveuse à l’horizontale. Reportez-vous à la section
Mise à l’horizontale de la laveuse.
Brassée mal répartie Appuyez sur le bouton
DÉPART/PAUSE
pour arrêter la
laveuse, ouvrez le couvercle et répartissez la brassée à
nouveau. Fermez le couvercle et redémarrez la laveuse.
La laveuse est trop près du mur Éloignez la laveuse du mur d’environ 4 po (11 cm).
(frappe contre le mur pendant
le fonctionnement)
Bruit de raclement avant
Lorsque la fonction
CAPTEUR
Ceci est normal.
que l’eau ne remplisse DE CHARGE
est utilisée,
la cuve
l’agitateur tourne avant que
la cuve ne se remplisse.
20
Notes.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Samsung GSLP1100A0WW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur