Duracraft DH-835 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE D'UTILISATION
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FRAÎCHE
À RENDEMENT DE 11,3 LITRES (3 GALLONS US) PAR JOUR*
MODÈLES DH-835
* Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce.
Robitussin® est une marque de commerce déposée de Whitehall-Robins Healthcare .
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DECURI AVANT D'UTILISER
L ' H U M I D I F I C AT E U R .
L ' U T I L I S ATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES NÉCESSITE DES
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES AFIN DE DUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES. PA R M I
LES PRÉCAUTIONS À OBSERVER, ON COMPTE LES SUIVA N T E S :
1 . Il convient de toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, dégagée et bien
horizontale, puisqu’il pourrait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.
2 . Placer l'humidificateur hors de la portée des enfants.
3 . Ne pas placer l'appareil près de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs ou
a p p a r eils de chauff a g e .
4 . Avant d'utiliser l'humidificateur, vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas
endommagé. Si le cordon est endommagé, NE PAS UTILISER L'APPA R E I L, mais plutôt
le re t o u rner au fabricant pour une réparation selon les termes de la garantie.
5 . Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large
que l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être
insérée que d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne
s ' i n s è re pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère
toujours pas dans la prise, contacter un électricien. É V I T E R de contourner le dispositif
de sécuri que constitue la fiche polarisée.
6 . Pour débrancher l'appareil, régler le bouton de contrôle à la position OFF, puis
enlever la fiche de la prise de courant. Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon d’alimentation.
7 . Une mauvaise connexion entre la sortie de courant alternatif et la fiche peut pro v o q u e r
un échauffement excessif et une déformation de la fiche. Demander à un électricien
qualifié de remplacer les prises de courant lâches ou usées.
8 . Toujours débrancher et vider l'appareil quand celui-ci ne sert pas ou durant son
e n t retien ou son nettoyage.
9 . Éviter d’incliner ou de déplacer l’humidificateur quand il fonctionne ou qu’il est rempli
d’eau. D É B R A N C H E Rl ' a p p a reil avant de le bouger.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
M e rci d’avoir acheté un humidificateur à vapeur fraîche Robitussin
®
.
C OMME NT L’ H U M I D I F I C AT E UR FON CT ION N E- T- I L ?
SYSTÈME NATURAL COOL MOISTURE
MD
L'air sec passe dans le système Natural Cool Moisture
M D
, et un ventilateur silencieux
disperse un air invisible, équilibré en humidité. Les minéraux et bactéries indésirables
présents dans l’eau sont retenus par le filtre Natural Cool Moisture
M D
. L’ a p p a reil ne pro d u i t
pas de «brume» que l’on peut voir ou sentir. C’est en observant le niveau d’eau qui baisse
dans le réservoir tout au long de la journée que l’on sait que l’humidificateur disperse de
l’humidité dans l’air.
Q U ’ E S T- C E Q UE LA TE C H NO L OG I E HE A LT H S H I E L D
M D
A N T I M I C R O B I E N N E ?
Le filtre Natural Cool Moisture
M D
de Robitussin
®
a été conçu à partir de la nouvelle
technologie HealthShield
M D
qui prévient la prolifération et la migration des moisissure s ,
champignons et bactéries dans le filtre durant toute sa durée de service, soit environ une
saison. Il faut toutefois se rappeler que, selon la qualité de l’eau qui est utilisée dans
l ’ h u m i d i f i c a t e u r, les dépôts de minéraux peuvent quand même obstruer ou colorer le
f i l t re et diminuer sa durée de service et celle de l’humidificateur.
1 0 . Cet humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Consulter les instructions de
N E T T O YAGE ci-jointes. Ne jamais nettoyer l'appareil d'une autre manière que celle
p rescrite dans le présent guide.
1 1 . Couper le fonctionnement de l’humidificateur si l'humidité relative dépasse 60 p. 100
ou si de l’humidité se forme à l’intérieur des fenêtres. Afin d'obtenir des relevés précis
du degré d'humidité, utiliser un hygro m è t r e. Ils sont vendus en quincaillerie et dans
les grands magasins et peuvent être commandés du fabricant (consulter la section
PRODUITS D’ENTRETIEN).
INTRODUCTION
MO DÈ L E - D H - 8 35
L’humidificateur est composé des éléments suivants:
* HealthShield est homologué par
l’Environmental Protection Agency (EPA).
Boîtier du
moteur
Réservoir
Bouchon de
remplissage
Base
Filtre Natural
Cool Moisture
MD
REMARQUE: On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de l'utiliser pour la
p re m i è re fois. Consulter les instructions de la section intitulée NETTOY A G E .
• Placer l'humidificateur sur une surface ferme et de niveau, à une distance d’au moins
15 cm (6 po) de tout mur, pour perm e t t r e une bonne circulation d’air (Fig. 1). Placer
l’humidificateur sur une surface résistant à l’eau, car l'eau peut endommager les
meubles et certains revêtements de sol.
Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable des dégâts causés par des
déversements d’eau.
INSTALLATION
Enlever le servoir en tenant la poignée et en tirant vers
le haut (Fig. 1).
Soulever le boîtier du moteur. Mettre de côté (Fig. 2).
R e t i rer le filtre Natural Cool Moisture
M D
de la base avant
de remplir l’appareil d’eau (Fig. 2). Faire tremper le filtre
dans un évier rempli d’eau fraîche, afin d’aider à
r é d u i re l’accumulation de minéraux, et replacer le filtre
e n c o re mouillé dans l’appareil. ÉVITER DE PRESSER OU
DE TORDRE LE FILTRE NATURAL COOL MOISTURE
M D
.
Répéter cette opération à chaque remplissage de
l’humidificateur en vue de prolonger la durée de serv i c e
du filtre .
R e t o u rner le réservoir de sorte que le bouchon de
remplissage soit dirigé vers le haut. Dévisser le bouchon
de remplissage en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre . Mettre le bouchon de côté.
Remplir le réservoir avec de l’eau FRAÎCHE du robinet
(Fig. 3). Il n’est pas nécessaire d’utiliser de l’eau distillée,
puisque l’eau est filtrée par le filtre Natural Cool
M o i s t u re
M D
. NE PAS UTILISER D’EAU CHAUDE,au risque
d’endommager l’appare i l .
Replacer le bouchon de remplissage en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre . ÉVITER DE
TROP SERRER. Retourner le réservoir pour le re m e t t re en
position norm a l e .
REMARQUE: POUR TRANSPORTER LE RÉSERVOIR REMPLI
D’EAU, UTILISER LA POIGNÉE ET PLACER UNE MAIN
SOUS LE RÉSERVOIR POUR OBTENIR UN MEILLEUR
S U P P O RT.
REMPLISSAGE
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
15 cm
Replacer le boîtier du moteur sur la base.
Placer le réservoir sur l’humidificateur et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en
place. Une certaine quanti d’eau se déversera dans la base.
Une fois le réservoir rempli et mis en place, ne pas tenter de déplacer l’humidificateur.
S’il faut le déplacer, débrancher d’abord l’appareil et re t i rer le réserv o i r.
ATTENTION: NE PAS VERSER D’EAU À TRAVERS LA GRILLE SITUÉE SUR LE DESSUS DE
L’ H U M I D I F I C ATEUR, AU RISQUE D’ENDOMMAGER L’ A P PAREIL OU DE CAUSER DES
B L E S S U R E S .
M IS E E N M A RC H E
ATTENTION: ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER
L’ H U M I D I F I C ATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Régler le bouton marc h e - a rrêt à la position OFF et brancher l’humidificateur re m p l i
dans une prise de courant polarisée de 120 V. ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE
ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE DE COURANT; la fiche ne s’insère que
d’une seule manière dans la prise.
RÉ G L AG E DE LA PR OD UC TI ON
D ’ H U M I D I T É
1. Régler la vitesse du ventilateur à la position désirée
(Fig. 4).
ÉLEVÉE: pour atteindre rapidement le degré d’humidité
désiré.
MOYENNE: pour un fonctionnement quotidien
normal.
FAIBLE: pour un fonctionnement plus silencieux
pendant la nuit.
2. Régler le bouton de contrôle du degré d’humidité
(humidostat) à la position HIGH en tournant le cadran
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’au point noir le plus gros avant le signe « + »
(Fig. 4).
REMARQUE:Si le ventilateur de l’humidificateur ne se
met (ou remet) pas en marche une fois que la
commande de vitesse du ventilateur a été réglée à la
position désirée, il se peut que l’humidostat soit réglé trop bas. Tourner le cadran dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au point noir le plus gros
avant le signe « + ». Le voyant d’HUMIDITÉ DÉSIRÉE (DESIRED HUMIDITY) s’éteint
lorsque l’appareil produit de la vapeur (Fig. 4). Couper le fonctionnement de
l’humidificateur si le degré d’humidité devient trop élevé ou si une condensation se
forme sur les murs ou les fenêtres.
Fig. 4
(HIGH) (LOW)
REMPLISSAGE (suite)
FONCTIONNEMENT
BOU TO N D E C O NTR Ô L E DU DE GR É D HUMI D I TÉ /
H U M I D O S TAT
Le bouton de contrôle du degré d’humidité permet de régler le degré d’humidité souhaité.
L’humidificateur suit un cycle «marc h e / a rt» continu pour maintenir le degré d’humidité
c h o i s i .
R É G L A G E D U B O U T O N D E C O N T R Ô L E D U
D E G R É D H U M I D I T É / H U M I D O S TAT
S u i v re d’abord les instructions de fonctionnement en réglant le bouton de contrôle du
degré d’humidité à la position la plus élevée, soit jusqu’au point noir le plus gros avant le
signe « + » (Fig. 4).
Laisser fonctionner l’humidificateur au réglage le plus élevé
pendant au moins une heure ou jusqu’à ce que la pce ait
atteint un degré d’humidité confort a b l e .
À ce point, tourner lentement le bouton de contrôle du
degré d’humidité dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’humidificateur cesse de fonctionner et que
le voyant d’humidité désirée (Desired Humidity) s’allume
(Fig. 5).
Maintenant que le bouton de contrôle du degré d’humidité est réglé, l’humidificateur se
m e t t r a a u t o m a t i q u e m e n t en marche lorsque le degré d’humidité descendra au-dessous
du degré préréglé et cessera automatiquement de fonctionner quand ce degré sera
a t t e i n t .
Fig.5
On recommande de nettoyer l’humidificateur une fois par semaine ou plus souvent si leau
du robinet est dure, s’il se produit une accumulation d’impuretés ou si l’appareil dégage
une odeur désagréable.
Le nettoyage régulier s’effectue en deux étapes, soit LENLÈVEMENT D’INCRUSTATION et
la DÉSINFECTION. S’assurer d’effectuer ces orations dans lor d re afin d’éviter une
interaction dangereuse des produits chimiques.
Régler le bouton de contrôle à OFF et débrancher l'humidificateur.
Enlever le réservoir et le boîtier du moteur.
R e t i rer de la base le filtre Natural Cool Moisture
M D
.
Jeter l’eau restant dans la base.
REMARQUE: ENLEVER LE FILTRE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE.
Le fait de ne pas retirer le filtre avant d’effectuer
le nettoyage entraînera la destruction du filtre.
CARACTÉRISTIQUES
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
1RE ÉTAPE:
ENVEMENT DE L’ I N C R U S TATION
B A S E
1. Remplir la base avec:
1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc
non dilué
o u
le nettoyant pour humidificateurs
D u r a R i n s e
M D
, article no AC-816, en
suivant les instructions figurant sur la
b o u t e i l l e .
2. Laisser agir la solution pendant 20
minutes.
3. Sans enlever le vinaigre ou la solution
DuraRinse
MD
, nettoyer toutes les
surfaces intérieures au moyen d’une
brosse souple ou d’un linge, afin
d’enlever l’incrustation.
4. Rincer à fond la base avec de l’eau,
afin d’enlever l’incrustation et la
solution nettoyante.
2E ÉTAPE:
DÉSINFECTION
R É S E RVOIR / BASE
1. Remplir le réservoir avec:
une cuiller à thé de blanchiment
au chlore
e t
4 litres (1 gallon) d’eau
Verser un peu de cette solution dans
la base.
2 . Laisser agir pendant 20 minutes.
3. Rincer à l’eau jusqu’à ce que l’odeur de
l’agent de blanchiment ait disparu .
REMARQUE: L’UTILISATION D’AUTRES PRODUITS DE TRAITEMENT D’EAU ET DE
PRODUITS CHIMIQUES PEUT ENDOMMAGER LE FILTRE OU L’HUMIDIFICATEUR, EN
DIMINUANT AINSI LE RENDEMENT.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE (suite)
À la fin de la saison d’utilisation, ou dans le cas où lhumidificateur ne sera pas utilisé
pendant plus d’une semaine, nettoyer l'appareil conformément aux directives de la
section intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE.
À la fin de la saison d’utilisation, re t i rer et jeter le filtre. Éviter de laisser le filtre usagé
dans l'humidificateur au moment de ranger l’appare i l .
S ' a s s u rer que tous les composants de l’humidificateur sont secs avant de le ranger.
Vider complètement la base et le réservoir avant d’entreposer l’appare i l .
Placer l'humidificateur dans son emballage initial et le ranger dans un endroit frais et sec.
Penser à nettoyer l’humidificateur et à installer un nouveau filtre au début de la
p r ochaine saison d’utilisation.
R E M A R Q U E :ÉVITER DE NETTOYER LE FILTRE NATURAL COOL MOISTURE
M D
AVEC UNE
SOLUTION CHIMIQUE, QUELLE QU’ELLE SOIT, CE QUI ENDOMMAGERAIT LE FILT R E .
H e a l t h S h i e l d
M D
prévient la prolifération et la migration des moisissures, champignons,
algues et bactéries. Il est normal que le filtre subisse une certaine coloration causée
par l’accumulation de minéraux. Cette décoloration varie en fonction de la qualité de
l ’ e a u .
ÉVITER de nettoyer le filtre avec une solution chimique, quelle qu’elle soit.
Si le filtre Natural Cool Moisture
M D
semble obstrué par de l’eau dure ou des dépôts de
minéraux, le faire tremper pendant 10 minutes dans un évier rempli d’eau fraîche.
ÉVITER DE PRESSER OU DE TORDRE LE FILTRE NATURAL COOL MOISTURE
M D
. To u j o u r s
replacer le filtre dans l’humidificateur quand il est encore mouillé.
Afin de prévenir les dépôts de minéraux, utiliser l’adoucisseur d’eau DuraFre e
M D
pour
humidificateurs, article numéro AC817, à chaque remplissage du réserv o i r.
Toujours acheter les filtres Natural Cool Moisture
M D
de marque Honeywell, puisque le
moteur du ventilateur de l’humidificateur a été conçu pour fonctionner efficacement en
combinaison avec le filtre Natural Cool Moisture
M D
. Le fait d'utiliser une autre sorte de
f i l t re pourrait endommager le moteur de l'humidificateur ou diminuer son rendement.
S ’ a s s u rer de jeter l’eau restant dans le réservoir et la base quand l’humidificateur ne
s e rt pas.
PROLONGATION DE LA DURÉE DE SEVUCE DU FILTRE ET ENTRETIEN
DE L’HUMIDIFICATEUR
ENTRETIEN DE FIN DE SAIDON ET ENTREPOSAGE
Q: J’entends le ventilateur qui tourne, mais je ne vois aucune «brume ». Mon
humidificateur fonctionne-t-il corr e c t e m e n t ?
R : L'air sec passe dans le système Natural Cool Moisture
M D
, et un ventilateur silencieux
disperse un air invisible, équilibré en humidité. L’ a p p a reil ne produit pas de «brume»
que l’on peut voir ou sentir. Quand l’humidificateur fonctionne normalement, on sent
uniquement de l’air frais qui sort de l’appareil. Il faut surveiller le niveau d’eau du
r é s e rvoir et de la base. Si l’on constate que le niveau d’eau baisse dans le serv o i r
pendant une période de 24 heures, c’est que l’humidificateur fonctionne norm a l e m e n t .
Q: Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. J’entends le ventilateur tour n e r,
mais je ne constate aucune baisse du niveau d’eau dans le réser v o i r.
R : Vérifier d’abord le filtre Natural Cool Moisture
M D
afin de s’assurer qu’il est mouillé. S’il
semble sec, le re t i rer de la base et le rincer délicatement sous l’eau fraîche. Replacer
le filtre mouillé dans la base. On peut aussi mesurer le degré d’humidité ambiante. En
e ffet, si celui-ci dépasse 60 p. 100, l’humidificateur ne produira pas beaucoup
d’humidité, puisque l’air ambiant est déjà saturé.
Q: L’humidificateur ne fonctionne pas. Le ventilateur ne tourne même pas, mais tous les
voyants (ou certains voyants) sont allumés.
R : Si le voyant d’humidité désirée est allumé: Le bouton de contrôle du degré d’humidité
peut être réglé trop bas. Le fait de régler le bouton de contrôle du degré d’humidité
au point noir le plus gros avant le signe « + » devrait déclencher la mise en marc h e
de l’appare i l .
Q: Le bouton de contrôle du degré d’humidité a été réglé conformément aux
i n s t ructions du guide, mais l’humidificateur ne se remet jamais en marche.
Qu’est-ce qui ne va pas?
R : Le bouton de contrôle du degré d’humidité peut être glé trop bas. Le fait de régler le
bouton de contrôle du degré d’humidité au point noir le plus gros avant le signe « + »
devrait déclencher la mise en marche de l’appareil. Régler de nouveau le bouton de
contrôle du degré d’humidité en suivant les instructions de la section
C A R A C T É R I S T I Q U E S .
Q: Le bouton de contrôle du degré d’humidité a été réglé conformément aux
i n s t ructions du guide, mais l’humidificateur ne cesse jamais de fonctionner.
Qu’est-ce qui ne va pas?
R : Le bouton de contrôle du degré d’humidité peut être réglé trop haut. Régler de
nouveau le bouton de contrôle du degré d’humidité en suivant les instructions de la
section CARACTÉRISTIQUES.
Q: Le filtre est devenu brun clair et de couleur rouille. Faut-il remplacer le filtr e ?
R : P robablement pas. Puisque le filtre a été conçu selon la technologie HealthShield
M D
, le
changement de couleur indique uniquement un dépôt de minéraux. Faire tremper le
f i l t re dans un évier rempli d’eau fraîche afin de briser les dépôts de minéraux. Il se
peut que la décoloration demeure, mais celle-ci ne nuira pas au fonctionnement de
l ’ h u m i d i f i c a t e u r.
DÉPANNAGE
Si le concessionnaire local ne dispose pas des pièces de rechange ou des produits d’entretien
désirés, ces derniers peuvent être commandés directement du fabricant. Il suffit de téléphoner
au numéro 1-800-332-1110 pour commander par carte MasterCard, Visa ou Discover ou de
remplir la fiche suivante et de la poster, accompagnée d’un chèque ou d’un mandat de poste
(nous n’acceptons aucun envoi contre remboursement), à:
Honeywell
Consumer Service Center
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Prévoir de quatre à six semaines pour la livraison.
Les habitants du Massachusetts sont priés d’ajouter 5 p. 100 de taxe de vente.
Article No d’article Qty. Prix U.S. Prix Can Total
F i l t re Natural Cool Moisture
M D
- 1 par paquet AGW835 14,00$ 20,30$
Adoucisseur d'eau DuraFre e
M D
pour humidificateurs (1 litre )
AC817 5,00 7,25
Nettoyant DuraRinse
M D
pour humidificateurs (1 litre ) AC816 5,00 7,25
R é s e rvoir et bouchon de re m p l i s s a g e DH835-1 19,99 29,00
Bouchon de re m p l i s s a g e DH835-2 9,99 14,50
HAC555 19,99 29,00
SOUS-TOTAL
Résidants du Massachusetts: ajouter 5 % de taxe de vente / résidants du Canada: ajouter 7 % de TPS
Expédition et manutention:sidants des É-U., ajouter 4,95 $ / résidants du Canada, ajouter 7,25 $
TOTAL CI-INCLUS
Nom: Chèque ou mandat de poste inclus
Adresse: No de carte de crédit
Date d’expiration
No de téléphone le jour Signature
Indicateur numérique d’humidité/de
température (°F / °C)
Indique la température et le degré
d’humidité d’une pièce. Sans support.
Peut être utilisé n’importe où dans
une pièce..
PRODUCTS D’ENTRETIEN
Le modèle DH-835 a les caractéristiques assignées suivantes: 0,6 A, 120 V c.a., 60 Hz.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE L’HUMIDIFICATEUR,
CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OUVRIR OU DE RÉPARER
L’HUMIDIFICATEUR, CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT
D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES. SI LE PROBLÈME PERSISTE,
TÉLÉPHONER AU CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
Adresser questions et commentaires à:
Honeywell
Consumer Service Center
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Prière de mentionner le numéro de modèle.
Téléphonez-nous sans frais au: 1-800-332-1110
Ou visitez notre site Web à:
www.honeywell.com/yourhome
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES
AIDE A LA CLIENTÉLE
©2000 Todos los derechos reservados. P/N: 035-00409-001
Honeywell A/W: 043-50140-001
HU4108.00 R1
MODALITÉS ET CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS
A N S
P r i è re de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit. La carte ci-jointe
doit être remplie et r e t o u rnée dans les 7 jours suivant l'achat.
A . Cette garantie limitée de 3 ans s'applique à la réparation ou au remplacement, durant
la période de garantie, d'un produit comportant un vice de matière ou de
m a i n - d ’ œ u v re. Cette garantie ne s'applique pas aux dégâts découlant d'un usage
c o m m e rcial, abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires. Les défaillances
résultant de l’usure normale ne sont pas considérées comme des vices de fabrication en
v e rtu de la présente garantie. Prière de lire le guide d’utilisation avant de tenter
d'utiliser ce produit. LE FABRICANT N'EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU'ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE À CE PRODUIT
A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE.Dans certaines régions, on
ne permet pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ni les
limites de durée applicables à une garantie implicite; par conséquent, il est possible
que ces limitations ou exclusions ne s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits précis, reconnus par la loi. Ces droits diff è rent d’une région à
l ’ a u t re, et il est possible que vous en ayez d’autres. Cette garantie s'applique
uniquement à l'acheteur initial de ce produit, à compter de la date de l’achat initial.
B . À sa discrétion, le fabricant réparera ou remplacera ce produit si l'on constate, durant
la période de garantie, qu'il comporte un vice de matière ou de main-d’œuvre. To u t
p r oduit défectueux devrait être re t o u rné à l’endroit où il a été acheté, conformément à
la politique du magasin. Par la suite, tout produit défectueux dont la garantie est
toujours valide devrait être re t o u rné au fabricant.
REMARQUE: CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE FILTRE NATURAL COOL MOISTUREMD,
DONT LE RENDEMENT DÉPENDRA DE LA QUALITÉ DE L'EAU UTILISÉE DANS
L'HUMIDIFICATEUR.
C . Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant des tentatives de réparation non
autorisées ou de toute utilisation non conforme au présent manuel.
D . R e t o u rner tout produit défectueux au fabricant, fret payé d’avance et accompagné
d'une preuve d'achat et d’un chèque ou mandat-poste de 10,00 $ US / 14.50 $ can.
pour les frais de manutention, d'emballage de retour et d'expédition. Adresser à:
Aux États-Unis: Au Canada
H o n e y w e l l H o n e y w e l l
ATTN: Returns Depart m e n t ATTN: Returns Depart m e n t
4755 Southpoint Drive 510 Bronte Stre e t
Memphis, TN 38118, U.S.A Milton, ON L9T 2X6, Canada
1 - 8 0 0 - 3 3 2 - 1 1 1 0 1 - 8 0 0 - 3 3 2 - 1 1 1 0
GARANTIE LIMITÉE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Duracraft DH-835 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues