Milwaukee 6320-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge
your battery pack before using it for the first time and follow the
charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE : Les batteries neuves ne sont pas entièrement
chargées. Chargez la batterie avant de vous en servir la première fois
en suivant les instructions de recharge dans le manuel qui
accompagne cet outil.
NOTA ESPECIAL: Las baterías, cuando son nuevas, no están
totalmente cargadas. Cargue su batería antes de usarla por
primera vez y siga las instrucciones de carga que vienen en el
manual de la herramienta.
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6320-20
18 VOLT METAL CUTTING SAW
SCIE À MÉTAUX 18 VOLTS
SIERRA DE 18 VOLTS PARA CORTAR METAL
page 12
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE
4. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son
cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à
des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé
peut constituer un risque d'incendie.
5. Un outil à bloc-batterie amovible ou à batterie intégrée ne doit
être rechargé qu'avec le chargeur prévu pour la batterie. Un
chargeur qui convient à tel type de batterie peut présenter un risque
d'incendie avec tel autre type de batterie.
6. N'utilisez un outil qu'avec un bloc-batterie conçu spécifiquement
pour lui. L'emploi d'un autre bloc-batterie peut créer un risque
d'incendie.
AIRE DE TRAVAIL
RÉPARATION
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
SÉCURITÉ DES PERSONNES
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
1. Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le
désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
2. N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère explo-
sive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
3. Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant
que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous
distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre. Installez des
barrières ou des écrans protecteurs si nécessaires.
7. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve
de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué
ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
8. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants
ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les
cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent
d'être happés par des pièces en mouvement.
9. Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant d'insérer un
bloc-batterie, assurez-vous que l'interrupteur de l'outil est sur
ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou
d'insérer un bloc-batterie alors que l'interrupteur est en position
MARCHE peut mener tout droit à un accident.
10. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer
l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut
provoquer des blessures.
11. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et
restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet
de mieux réagir à une situation inattendue.
12. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes
ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque
antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur et/ou un appareil antibruit.
14. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil
correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi
la vitesse de travail qui lui est propre.
15. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que
vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
16. Retirez le bloc-batterie ou mettez l'interrupteur sur ARRÊT ou
en position verrouillée avant d'effectuer un réglage, de changer
d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
17. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres
personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les
mains d'utilisateurs novices.
18. Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, tenez-le à l'écart
d'autres objets métalliques (trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis, etc.) susceptibles d'établir un contact électrique en-
tre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de la batterie
peut produire des étincelles et constitue un risque de brûlures ou
d'incendie.
19. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe
doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien
entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
20. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces
en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable
au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil
est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De
nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Fixez-
y une étiquette marquée « Hors d'usage » jusqu'à ce qu'il soit réparé.
21. N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour
votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un
outil, mais être dangereux avec un autre.
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc
électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13. Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen
debrides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce
avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et
peut amener un dérapage de l'outil.
22. La réparation des outils électriques doit être confiée à un
réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique
par un amateur peut avoir des conséquences graves.
23. Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de
rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «
Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou
le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de
choc électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENT!
page 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
1. Entretenez les étiquettes et plaques signalétiques. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
2. DANGER! Maintenez vos mains à l'écart de la zone de coupe et de la lame. Maintenez votre deuxième main sur la poignée
auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si vous tenez la scie des deux mains, celles-ci ne peuvent être coupées par la lame.
Maintenez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame de la scie mais pas dans son alignement. Le RECUL risque de provoquer
un bond en arrière de la scie (voir « Causes du RECUL et protection de l'opérateur » ci-après).
Ne plongez pas la main sous la pièce. Le protecteur ne peut vous protéger de la lame sous la pièce.
3. Vérifiez que le protecteur inférieur est bien fermé avant chaque utilisation. N'utilisez pas la scie si le protecteur inférieur ne se
déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne bloquez ni n'attachez jamais le protecteur inférieur en position
ouverte. Le protecteur inférieur risque de se tordre si vous faites tomber la scie accidentellement. Relevez le protecteur inférieur à l'aide de son
levier et assurez-vous qu'il se déplace librement et ne touche pas la lame ni toute autre pièce à tous les angles et profondeurs de coupe.
4. Vérifiez le fonctionnement et l'état du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas
correctement, vous devez les réparer avant d'utiliser la scie. Il peut arriver que le protecteur inférieur fonctionne lentement à cause de
la présence de pièces endommagées, d'un encrassement ou d'une accumulation de débris.
5. Le protecteur inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour des coupes spéciales telles que le « chantournage » et les
« coupes combinées ». Relevez le protecteur inférieur à l'aide de son levier. Le protecteur inférieur doit être libéré dès que la
scie pénètre dans le matériau. Il doit fonctionner automatiquement pour tous les autres sciages.
6. Vérifiez toujours que le protecteur inférieur couvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. La rotation par inertie
de la lame non protégée d'une scie entraîne le recul de celle-ci, qui coupera alors tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez conscient du
temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter une fois que vous avez relâché l'interrupteur.
7. Ne tenez JAMAIS la pièce que vous coupez dans vos mains ni sur vos genoux. Il est important de soutenir la pièce correctement pour
minimiser les risques de blessures, de coincement de la lame ou de perte de contrôle.
8. Tenez l'outil par ses parties isolées lorsqu'il y a risque de contact de l'outil avec des fils sous tension ou même, le cordon de l'outil. Le
contact d'une partie métallique de l'outil avec un fil « sous tension » comporte un risque de choc électrique.
9. Utilisez toujours des lames dont l'alésage est de la taille et de la forme (ronde ou losangée) correctes. Les lames qui ne sont pas bien
adaptées à la boulonnerie de montage de la scie tourneront de façon excentrée, entraînant une perte de contrôle.
10. N'utilisez jamais des rondelles ni des boulons de lame endommagés ou incorrects. Les rondelles et boulons de lame sont conçus spécialement
pour optimiser les performances et la sécurité d'utilisation de votre scie.
11. AVERTISSEMENT! La poussière dégagée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres travaux de construction contient des
substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles des organes reproducteurs.
Voici quelques exemples de telles substances :
Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
La silice cristalline contenue dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
L'arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
Les risques associés à l'exposition à ces substances varient selon la fréquence des travaux. Afin de minimiser l'exposition à ces substances
chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d'utiliser de l'équipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement
conçu pour la filtration de particules microscopiques.
12. Ne touchez pas le matériau après l'avoir coupé. Il risque d'être brûlant.
13. N'utilisez pas d'huile de coupe. L'utilisation d'une telle huile risque de provoquer un incendie.
14. N'utilisez pas l'outil près d'une matière inflammable. Les étincelles risqueraient de provoquer un incendie.
15. Ne coupez pas de pièces couvertes ou souillées d'essence, d'huile, de solvants, de diluants, etc. Le protecteur transparent risque d'être
endommagé s'il est exposé à ces produits.
16. Ne pas enlever le protecteur avant transparent. Si le protecteur avant transparent est endommagé ou manquant, retourner l’outil à un centre de
service accrédité pour le faire remplacer.
17. Ne faites pas démarrer la lame au contact de la pièce. Attendez qu'elle ait atteint sa vitesse maximum pour commencer à couper.
18. Causes du RECUL et protection de l'opérateur :
Le RECUL est une réaction soudaine au pincement, blocage ou désaxage de lame d'une scie, qui fait se soulever cette dernière hors de la pièce
et la repousse vers l'opérateur.
Lorsque la lame est pincée ou coincée par le rétrécissement de la saignée, elle se bloque et la réaction du moteur entraîne l'outil rapidement vers
l'opérateur.
Si la lame devient voilée ou désaxée dans la coupe, les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface supérieure de la pièce,
ce qui fait sortir la lame de la saignée et la fait bondir en arrière vers l'opérateur.
Le RECUL résulte d'un mauvais emploi et/ou de méthodes ou conditions d'utilisation incorrectes et vous pouvez l'éviter en prenant les
précautions suivantes :
19. Saisissez toujours la scie solidement des deux mains et positionnez votre corps et votre bras pour pouvoir résister aux forces
de RECUL. L'opérateur peut contrôler les forces de RECUL s'il prend des précautions appropriées.
20. Lorsque la lame se coince ou que vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et maintenez
la scie immobile dans le matériau jusqu'à l'arrêt complet de la lame. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la tirer
en arrière alors que la lame tourne pour éviter tout risque de RECUL. Recherchez la cause du coincement de la lame et prenez des
mesures correctrices pour l'éliminer.
21. Lorsque vous remettez la scie en marche dans la pièce, centrez sa lame dans la saignée et vérifiez que les dents ne sont pas
enfoncées dans le matériau. Si la lame est coincée, elle risque de remonter ou de RECULER de la pièce lorsque la scie est remise en marche.
22. Soutenez les panneaux de grande dimension pour minimiser les risques de pincement et de RECUL de la lame. Les grands
panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous les deux côtés du panneau près de la ligne de
coupe et du bord du panneau.
23. N'utilisez pas une lame émoussée ou endommagée. Les lames mal affûtées ou mal montées produisent une saignée étroite causant une
friction excessive, un coincement de la lame et un RECUL.
24. Vous devez serrer et bloquer le levier de profondeur de lame avant d'effectuer une coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle
risque de se coincer et un RECUL peut se produire.
25. Faites preuve d'extrême prudence lorsque vous chantournez dans des cloisons existantes ou dans d'autres surfaces pleines. La lame en
saillie risque de couper des objets pouvant provoquer un RECUL.
page 14
Pictographie
Volts Courant Direct
Tours-minute à vide (RPM)
Disposez correctement des
batteries au nickel-cadmium
Underwriters Laboratories, Inc.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Diamètre de
lame
165 mm
(6-1/2 po)
No de
Cat.
6320-20
Volts
CD
18
Spécifications
T-min à
vide
3 200
Arbre
16 mm
(5/8 po)
Profondeur de
coupe à 90°
0 à 54 mm
(0 à 2-1/8 po)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
13
1. Bouton de déverrouillage
2. Gâchette
3. Poignée
4. Batterie
5. Boutons de déverrouillage de la batterie
6. Guide
7. Levier de protecteur inférieur
8. Protecteur inférieur
9. Boulon de lame
10. Flasque de lame
11. Lame
12. Ligne de visée
13. Protecteur avant transparent
14. Protecteur supérieur
15. Poignée avant
16. Clé
17. Bouton de verrouillage
de broche
18. Levier de réglage
de profondeur
page 15
RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE
Insertion de la batterie dans l'outil (Fig. 1)
Pour insérer la batterie dans l'outil, enfoncez les boutons de déverrouillage
et faites coulisser la batterie dans le corps de l'outil.
Chargez la batterie avant d'utiliser votre outil pour la première fois et
lorsque celui-ci ne fonctionne plus avec la puissance et le couple exigés
pour le travail à effectuer. La batterie n'atteint sa charge maximum
qu'après avoir été rechargée 4 ou 5 fois. Ne la déchargez jamais
complètement. Le temps normal qu'il faut pour recharger la batterie varie
en fonction du type de chargeur utilisé. Il varie également en fonction de
la tension d'alimentation et de la charge nécessaire. Si, par exemple,
votre batterie n'exige pas une charge complète, il faudra moins de temps
pour la recharger.
DES CONSIGNES PARTICULIÈRES DE RECHARGE FIGURENT DANS
LA FICHE QUI ACCOMPAGNE LE CHARGEUR.
Les batteries sont affectées par la température. Votre batterie aura le
meilleur rendement et la plus longue durée de vie si elle est rechargée
lorsque la température est entre 15 et 27 °C (60 et 80 °F). Ne la rechargez
pas à des températures inférieures à 5 °C (40 °F) ou supérieures à 40 °C
(105 °F). Sa capacité serait réduite dans de telles conditions. Voir
« Entretien ».
N. B. : Utilisez toujours une batterie chargée au maximum. Une charge
insuffisante risque de provoquer un coincement de la lame et un recul.
Fig. 1
Insertion de la batterie
Retrait de la batterie
Seules les batteries
MILWAUKEE
de 12V, 14,4V
et 18V doivent être rechargées avec le
chargeur de batterie. D’autres types de batter-
ies pourraient exploser et causer des
dommages et des blessures corporelles.
WARNING!
Retrait de la batterie de l'outil
Enfoncez les boutons de déverrouillage et retirez la batterie.
page 16
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT!
Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires. L’emploi d’accessoires autres
que ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
Fig. 5
6 mm (1/4")
3. Relevez ou abaissez le guide à la position désirée. La profondeur est
réglée correctement si la lame ne dépasse pas de plus de 6 mm
(1/4 po) du dessous du matériau que vous coupez (Fig. 5).
4. Relevez le levier de réglage de profondeur vers le boîtier du moteur
pour bloquer le guide en position.
Protecteur avant transparent
Réglage de la profondeur (Fig. 4 et 5)
1. Retirez la batterie.
2. Pour régler la profondeur de coupe, tenez la scie par sa poignée et
desserrez le levier de réglage de profondeur en l'abaissant vers le
guide (Fig. 4).
Choix d'une lame
Choisissez une lame adaptée à votre application. Reportez-vous à la
section « Accessoires » pour une liste des lames à utiliser dans les appli-
cations correctes de cet outil.
Utilisez toujours des lames bien affûtées. Les lames émoussées tendent à
surcharger l'outil et à accroître les risques de RECUL. N'utilisez que des
lames à saignée étroite dont la vitesse maximum admissible est supérieure
à la vitesse à vide indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. Lisez les
directives du fabricant de la lame avant de l'utiliser. N'utilisez aucun type de
meule à tronçonner ou de disque diamant pour tronçonnage à sec. Utilisez
le type de lame approprié à la tâche. L'utilisation d'une lame incorrecte ris-
que de réduire le rendement ou d'endommager la lame. N'utilisez pas de
lames fêlées ni de lames dont des dents sont cassées. N'affûtez pas les lames
pour métaux ferreux; suivez les conseils d'affûtage du fabricant de la lame.
Montage et dépose des lames (Fig. 2 et 3)
1. Retirez la batterie.
2. Placez la scie sur une surface plate, lame tournée vers le haut.
Enfoncez le bouton de verrouillage de broche pour enlever le boulon
de cette dernière. Tout en maintenant le bouton enfoncé, utilisez la
clé fournie avec l'outil pour tourner le boulon dans le sens horaire
(Fig. 2). Retirez le boulon et le flasque de lame.
3. Glissez le levier de protecteur inférieur vers le haut pour relever le
protecteur. Déposez la lame de la broche. Nettoyez toujours la broche,
ainsi que les protecteurs supérieur et inférieur, pour les décrasser et
les dépoussiérer.
4. Pour monter une lame, placez-la sur la broche de façon à ce que ses
dents pointent dans la direction indiquée par la flèche qui se trouve sur
le protecteur inférieur (Fig. 3). Relâchez le levier du protecteur inférieur.
Pour réduire le risque de blessures, ne pas enlever le protecteur
avant transparent. Si le protecteur avant transparent est
endommagé ou manquant, retourner l’outil à un centre de
service accrédité pour le faire remplacer.
Fig. 2
Fig. 4
AVERTISSEMENT!
Fig. 3
Le protecteur avant transparent permet de voir facilement la ligne de
coupe. Si le protecteur transparent est fêlé ou cassé, faites-le remplacer
dans un centre de service
MILWAUKEE
accrédité. N'utilisez jamais la
scie à métaux si le protecteur transparent est endommagé ou manquant.
5. Placez le flasque de lame sur la broche et serrez le boulon avec les
doigts.
6. Tout en maintenant le bouton de verrouillage de broche enfoncé, utilisez
la clé pour tourner le boulon dans le sens antihoraire et le serrer.
page 17
APPLICATIONS
Chantournage (Fig. 8)
Un chantournage est effectué au milieu de la pièce lorsqu'elle ne peut
être coupée en partant d'un bord. Nous recommandons d'utiliser une scie
alternative Sawzall
®
ou une scie sauteuse pour ce type de coupe. Si
toutefois vous devez utiliser une scie circulaire pour chantourner, FAITES
PREUVE D'EXTRÊME PRUDENCE. Pour garder le contrôle de la scie
lors du chantournage, tenez-la toujours des deux mains (Fig. 8).
1. En partant d'un coin, alignez la ligne de visée et votre ligne de coupe.
Inclinez la scie en avant en appuyant fermement l'avant du guide sur
la pièce. La lame doit se trouver juste au-dessus de la ligne de coupe
sans la toucher. Relevez le protecteur inférieur à l'aide de son levier.
2. Pour mettre la scie en marche, enfoncez le bouton de déverrouillage
tout en pressant la gâchette. Laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximum avant de commencer à couper. En utilisant l'avant du guide
comme point d'articulation, abaissez progressivement l'arrière de la
scie dans la pièce. Relâchez le levier du protecteur inférieur et
saisissez la poignée avant.
3. Lorsque le guide repose à plat contre la pièce, faites avancer la scie
vers le côté opposé. Relâchez la gâchette et attendez l'arrêt complet
de la lame avant de la retirer de la pièce. Répétez les opérations
ci-dessus pour chaque côté de l'ouverture. Utilisez une scie alterna-
tive Sawzall
®
, une scie sauteuse ou une petite scie à main pour ter-
miner les coins s'ils ne sont pas complètement découpés.
Cet outil est conçu pour couper les métaux ferreux non durcis, les métaux
non ferreux, les plastiques, le fibro-ciment et le bois. Reportez-vous à la
section « Accessoires » pour une liste des lames à utiliser dans les appli-
cations correctes de cet outil. Vous devez prendre les précautions
suivantes afin de réduire les risques de blessures :
Ne coupez pas des matériaux empilés. Coupez une seule pièce à la fois.
Ne coupez pas d'acier trempé.
Coupez les matériaux en plaçant le bord le plus large du guide par
dessus le côté immobilisé du matériau.
Ne touchez pas la lame de scie, la pièce ni les éclats avec les mains
nues immédiatement après avoir coupé; ils risquent d'être chauds et
de provoquer des brûlures cutanées.
Coupe de matériaux biais (Fig. 6 et 7)
Lorsque vous coupez des matériaux biais, inclinez l'outil en arrière pour
éviter que le protecteur inférieur repose sur la partie biaise.
Pour réduire le risque de décharge électrique, vérifier
avant de chantourner si l'aire de travail n'est pas traversée
par des tuyaux et des fils dissimulés.
Coupe de matériaux minces ou ondulés
Coupez les matériaux minces et ondulés à au moins 25 mm (1 po) du bord de
la pièce pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'outil par suite de la
présence de minces bandes de métal attirées dans le protecteur supérieur.
Coupe de grandes tôles
Les grandes tôles fléchissent ou se cintrent si elles ne sont pas soutenues
correctement. Si vous essayez de couper sans mettre la pièce à niveau
ni la soutenir correctement, la lame aura tendance à se coincer et à
provoquer un RECUL.
Soutenez les grandes tôles. Assurez-vous de régler la profondeur de
coupe de façon à ne couper que la pièce, pas ses supports.
Lorsque vous coupez sur les largeurs supérieures à 102 mm (4 po),
fixez un morceau de bois de 25 mm (1 po) à la pièce au moyen d'un
serre-joint ou de broquettes et guidez-vous avec le bord inférieur du
guide.
Fig. 6
Fig. 7
Technique
incorrecte
Technique
correcte
AVERTISSEMENT!
Fig. 8
page 18
MANIEMENT
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Causes du RECUL et protection de l'opérateur :
Le RECUL est une réaction soudaine au pincement, blocage ou désaxage
de lame d'une scie, qui fait se soulever cette dernière hors de la pièce et
la repousse vers l'opérateur.
Lorsque la lame est pincée ou coincée par le rétrécissement de la saignée
ou de la fente de coupe, elle se bloque et la réaction du moteur entraîne
l'outil rapidement vers l'opérateur.
Si la lame devient voilée ou désaxée dans la coupe, les dents du bord
arrière de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface supérieure du bois,
ce qui fait sortir la lame de la saignée et la fait bondir en arrière vers
l'opérateur.
Le RECUL résulte d'un mauvais emploi et/ou de méthodes ou conditions
d'utilisation incorrectes et vous pouvez l'éviter en prenant les précautions
suivantes :
1. Saisissez toujours la scie solidement des deux mains et
positionnez votre corps et votre bras pour pouvoir résister aux
forces de RECUL. L'opérateur peut contrôler les forces de RECUL
s'il prend des précautions appropriées.
2. Lorsque la lame se coince ou que vous interrompez une coupe
pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et maintenez
la scie immobile dans le matériau jusqu'à l'arrêt complet de la
lame. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la tirer
en arrière alors que la lame tourne pour éviter tout risque de
RECUL. Recherchez la cause du coincement de la lame et prenez
des mesures correctrices pour l'éliminer.
3. Lorsque vous remettez la scie en marche dans la pièce, centrez
sa lame dans la saignée ou dans la découpure et vérifiez que les
dents ne sont pas enfoncées dans le matériau. Si la lame est
coincée, elle risque de remonter ou de RECULER de la pièce lorsque
la scie est remise en marche.
4. Soutenez les panneaux de grande dimension pour minimiser les
risques de pincement et de RECUL de la lame. Les grands
panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des sup-
ports doivent être placés sous les deux côtés du panneau près de la
ligne de coupe et du bord du panneau.
5. N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Les lames
mal affûtées ou mal montées produisent une saignée étroite causant
une friction excessive, un coincement de la lame et un RECUL.
Maniement général (Fig. 9 et 10)
Fixez toujours la pièce solidement à un chevalet ou à un établi au moyen
de serre-joints (Fig. 9). Voir « APPLICATIONS » pour la façon correcte de
soutenir une pièce dans différentes situations.
Pour réduire les risques de blessures, n'utilisez que les
accessoires recommandés spécifiquement. Tout autre
type d'accessoire pourrait être dangereux.
Pour minimiser les risques de blessures, portez
des lunettes à coques latérales.
Fig. 9
6. Vous devez serrer et bloquer le levier de profondeur de lame
avant d'effectuer une coupe. Si la lame se dérègle en cours de
coupe, elle risque de se coincer et un RECUL peut se produire.
7. Faites preuve d'extrême prudence lorsque vous chan-tournez
dans des cloisons existantes ou d'autres surfaces pleines. La
lame en saillie risque de couper des objets pouvant provoquer un
RECUL.
8. Réglez la profondeur de coupe de façon à ce qu'elle n'excède
pas l'épaisseur du matériau de plus de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po).
Moins la lame est à découvert, moins elle a de chances de se coincer
et de provoquer un RECUL. Avant de couper, assurez-vous que les
dispositifs de réglage de profondeur et d'angle de coupe biaise sont
bien serrés.
9. Méfiez-vous des matériaux poisseux, noueux, mouillés ou
gondolés. Ils sont les plus susceptibles de créer des conditions de
coincement et des risques de RECUL. Ne sciez pas en long du bois
de construction gauchi. Évitez de couper des clous.
10. Restez vigilant. Toute distraction peut causer un voilement ou un
coincement. L'utilisateur risque de se laisser aller à des mouvements
irréfléchis par suite de coupes répétitives.
page 19
1. Tracez une ligne de coupe. Placez l'avant du guide sur le bord de la
pièce sans toucher celle-ci avec la lame. Tenez la poignée d'une
main et la poignée avant de l'autre (Fig. 10).
2. Alignez la ligne de visée et votre ligne de coupe. Positionnez vos
bras et votre corps de façon à résister au RECUL.
3. Pour mettre la scie en marche, enfoncez le bouton de déverrouillage
tout en pressant la gâchette. Laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximum avant de commencer à couper.
4. Tout en coupant, maintenez le guide à plat contre la pièce et tenez
fermement les poignées. Ne forcez pas la scie à découper la pièce.
Sinon, un RECUL risque de se produire. Exercez une légère pression
ininterrompue pour couper tout en suivant la ligne de coupe au travers
du protecteur transparent ou grâce à la ligne de visée.
5. Si vous effectuez une coupe partielle, repartez à mi-coupe ou corrigez
la direction, attendez l'arrêt complet de la lame. Pour reprendre la
coupe, centrez la lame dans la saignée, ramenez la scie en arrière
de quelques centimètres par rapport au bout de la découpure,
enfoncez le bouton de déverrouillage tout en pressant la gâchette et
reprenez la coupe lentement.
6. Si la lame se coince et se bloque, continuez à la tenir fermement et
relâchez la gâchette immédiatement. Maintenez la scie immobile dans
la pièce jusqu'à l'arrêt complet de la lame.
7. Une fois que vous avez terminé une coupe, assurez-vous de la
fermeture du protecteur inférieur et de l'arrêt complet de la lame avant
de poser la scie.
Frein électrique
Cet outil est équipé d'un frein électrique. Le frein se serre lorsque vous
relâchez la gâchette, provoquant l'arrêt de la lame et vous permettant de
continuer à travailler. La lame de la scie s'arrête généralement en moins
de deux secondes. Si le freinage est fréquemment inopérant, vous devez
faire réparer la scie dans un centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
Le frein ne remplace pas le protecteur et vous devez toujours attendre
l'arrêt complet de la lame avant de retirer la scie de la pièce.
Dépannage
Si la lame ne coupe pas en ligne droite :
Les dents sont émoussées. Cela se produit lorsque les dents heurtent
un objet dur tel qu'un clou ou une pierre, ce qui émousse un de leurs
côtés. La lame a tendance à couper vers le côté avec ses dents les
plus affûtées.
Le guide est désaxé ou tordu
La lame est tordue
Si la lame se coince, fume ou bleuit par suite de friction :
La lame est émoussée
La lame est montée à l'envers
La lame est tordue
La lame est encrassée
La pièce est mal soutenue
Une lame incorrecte est utilisée
Les piles sont déchargées
Fig. 10
page 20
AVERTISSEMENT!
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la « Pictographie »)
sur la pile de votre outil, indiquent que
MILWAUKEE
a pris des disposi-
tions avec Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) pour le
recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile de ce bloc de pile est
épuisée, retournez-le à une succursale ou à un centre de service
MILWAUKEE
, ou au détaillant participant le plus près de chez vous. Pour
obtenir plus d’informations, visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.
Disposition des batteries au nickel-cadmium
Les batteries au nickel-cadmium doivent être traitées comme les déchets
dangereux. On doit en disposer conformément aux règlements fédéraux,
provinciaux et locaux.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur au centre-ser-
vice
MILWAUKEE
le plus près selon la liste apparaissant à la dernière
page de ce manuel.
Garantie des batteries
Les batteries pour outils sans cordon sont garanties pour un an à compter
de la date d’achat.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un
programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an,
selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre de
service
MILWAUKEE
accrédité pour les services suivants:
Lubrification
Inspection et remplacement des balais
Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots,
coussinets, boîtier etc.)
Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)
Vérification du fonctionnement électromécanique
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors
qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les
points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours
pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre
de service
MILWAUKEE
accrédité, afin qu’on en effectue la réparation.
Entretien de la batterie
Les batteries
MILWAUKEE
sont conçues pour durer plusieurs années et/
ou des milliers de cycles lorsqu’elles sont bien entretenues et utilisées
selon les instructions de ce manuel.
Une batterie qui est rangée durant six mois perdra sa charge si elle n’est
pas utilisée. Les batteries se déchargent selon un taux d’environ 1% par
jour. Rechargez la batterie tous les six mois, même si elle n’est pas utilisée,
cela prolongera sa durée. Ne maintenez pas la détente d’interrupteur à la
positon « ON » à l’aide d’un ruban adhésif et ne laissez pas l’outil sans
surveillance car cela pourrait décharger la batterie0 à un point tel
qu’il deviendra impossible de la recharger. Employez une batterie
MILWAUKEE
aussi longtemps qu’elle fournira la puissance requise.
Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. Ne la rangez pas dans un
endroit où la température pourrait excéder 50°C (120°F),dans un véhicule
ou une structure d’acier, l’été par exemple. Les températures élevées
provoquent la surchauffe de la batterie et en réduisent la durée. Si la
batterie est rangée pour une période de plusieurs mois, elle perdra
graduellement sa charge. Cependant, après plusieurs cycles de recharge
et de décharge en période d’utilisation normale, elle retrouvera sa charge
initiale. Avec le temps, les intervalles entre les recharges de la batterie
deviendront de plus en plus courts. Lorsque ces intervalles, devenus trop
courts, rendront l’outil inutilisable, il faudra remplacer la batterie.
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil des débris et de la
poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de la batterie
doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants
tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles
auprès de l’outil.
MAINTENANCE
Pour minimiser les risques de blessures ou de
dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil,
la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de
liquide s'y infiltrer.
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de blessures
corporelles, débranchez le chargeur et retirez la
batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y
effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez
jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour
toute réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques d’explosion ne
faites jamais brûler une batterie, même si elle
est avariée, âgée ou complètement épuisée.
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS
Tous les outils
MILWAUKEE
sont testés avant de quitter l’usine et sont
garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication.
MILWAUKEE
réparera ou remplacera (à la discrétion de
MILWAUKEE
), sans frais,
tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le
caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5)
ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou
de toute autre preuve d’achat à une branche Entretien usine/Assistance
des ventes de l’établissement
MILWAUKEE
ou à un centre d’entretien
agréé par
MILWAUKEE
, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de
réparation par quiconque autre que le personnel agréé par
MILWAUKEE
,
les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les
accidents.
Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties pour un
(1) an à partir de la date d’achat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES
PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES.
MILWAUKEE
NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À
GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE
UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi
bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à
une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie
tacite ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limita-
tions ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie
s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
page 21
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT!
Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires. L’emploi d’accessoires autres
que ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
Lames à saignée étroite
Lame spéciale à saignée étroite conçue pour les scies circulaires
sans fil.
Lame à bois 24 dents
No de cat. 48-40-4108
Lame à bois 40 dents
No de cat. 48-40-4112
Lame à fibro-ciment 40 dents
No de cat. 48-40-4025
Lame à métaux ferreux non durcis 48 dents
No de cat. 48-40-4015
Lame à métaux non ferreux et plastiques 60 dents
No de cat. 48-40-4005
Clé (Allen) à lame
No de cat. 49-96-0080
Clé à lame
No de cat. 49-46-6205
Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue
MILWAUKEE
Electric Tool ou visiter le site internet www.mil-electric-tool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Milwaukee 6320-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues