Peavey GPS Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin ais-
lamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur
Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
Série GPS
Amplificateurs de puissance
Nous vous félicitons pour votre achat du nouvel amplificateur de la Série GPS de Peavey Electronics. Des
années d'expérience dans la conception et l’essai d’amplis nous ont permis de mettre au point une ligne
d'amplis raffinés et dynamiques. La Série GPS se compose des modèles GPS 900, GPS 1500, GPS 2600, GPS
3400 et GPS 3500. Chaque modèle compte un tube de refroidissement, deux ventilateurs à vitesse variable, et
deux protections: l’une d’initialisation et l’autre de type DDT
pour les haut-parleurs. Il existe toutefois des
différences entre les divers modèles, telles que la puissance de sortie et les connexions. Ce guide décrit chaque
fonction de votre ampli de la Série GPS et les caractéristiques communes aux différents modèles. Le tableau
ci-dessous permet une consultation rapide.
37
FRANÇAIS
SPECIFICATIONS
OUTPUT POWER
Stereo mode, both channels driven
2 ohms, 1 kHz, 0.1% THD
4 ohms, 1 kHz, 0.1% THD
8 ohms, 1 kHz, 0.1% THD
Bridge mode, mono
4 ohms, 1 kHz, 0.1% THD
8 ohms 1 kHz, 0.1% THD
RATED OUTPUT POWER:
Stereo mode, both channels driven
4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD
8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD
4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.1% THD
8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.08% THD
SLEW RATE:(Typical value)
Stereo mode, each channel
Bridge mode, mono
INPUT SENSITIVITY &
IMPEDANCE:
@ rated output power, 4 ohms
unbalanced, 1/4" phone jack
Balanced, XLR (polarity selectable)
Overall system gain per channel
FREQUENCY RESPONSE:
Stereo mode, both channels driven
+0m -1 dB @ 1 WRMS, 4 ohms
+0, -0.2 dB @ rated output, 4 ohms
DAMPING FACTOR: (Typical
value)
Stereo mode, both channels driven
8 ohms
Hum & Noise:
Stereo mode, both channels driven
Below rated output power, 4 ohms
GPS
900
450W RMS per channel
330W RMS per channel
200W RMS per channel
900W RMS
660W RMS
300W RMS per channel
1700W RMS per channel
40 Volts per µsec
80 Volts per µsec
0.87V RMS
20 k ohms
10 k ohms per leg
40X (+32 dB)
5 Hz to 50 kHz
20 Hz to 20 kHz
Greater than 400
100 dB, unweighted
GPS
1500
750W RMS per channel
550W RMS per channel
320W RMS per channel
1500W RMS
1100W RMS
500W RMS per channel
280W RMS per channel
40 Volts per µsec
80 Volts per µsec
1.12V RMS
20 k ohms
10 k ohms per leg
40X (+32 dB)
5 Hz to 50 kHz
20 Hz to 20 kHz
Greater than 400
100 dB, unweighted
GPS
2600
1300W RMS per channel
950W RMS per channel
620W RMS per channel
2600W RMS
1900W RMS
900W RMS per channel
600W RMS per channel
40 Volts per µsec
80 Volts per µsec
1.54V RMS
20 k ohms
10 k ohms per leg
40X (-32 dB)
5 Hz to 100 kHz
10 Hz to 30 kHz
Greater than 700
100 dB, unweighted
GPS
3500
1700W RMS per channel
1200W RMS per channel
775W RMS per channel
3500W RMS
2400W RMS
1050W RMS per channel
750W RMS per channel
40 Volts per µsec
80 Volts per µsec
1.62V RMS
20 k ohms
10 k ohms per leg
40X (+32 dB)
5 Hz to 100 kHz
10 Hz to 30 kHz
Greater than 325
100 dB, unweighted
Nous vous invitons à lire la totalité de ce guide. Prêtez une attention particulière aux divers avertissements car
il concernent votre propre sécurité et celle de votre produit. Chaque section commence par une courte
description des informations que vous pouvez y trouver. Cela devrait vous aider à trouver sans tarder le
matériel que vous cherchez. Une fois encore, nous vous félicitons et vous remercions pour votre achat Peavey!
DEBALLAGE/ENREGISTREMENT
Inspectez l’amplificateur durant le déballage. Si vous remarquez un quelconque dommage, faites-le
immédiatement savoir à votre revendeur. Veuillez conserver le carton et tous le matériel d’emballage. Si vous
devez renvoyer l’unité à Peavey Electronics, dans un de ses centres de services ou à votre revendeur, utilisez
uniquement l’emballage d’usine original. Remplissez maintenant votre carte d’enregistrement. Il est important
de remplir le formulaire complet et de l'envoyer à Peavey Electronics pour pouvoir bénéficier de votre
garantie.
INSTALLATION ET MONTAGE
Les amplificateurs de la Série GPS sont des unités occupant 2 racks (emplacements “porte-ampli”), montées
dans un rack standard de 48 cm. Tous les amplificateurs disposent de quatre orifices de montage sur le
panneau avant. Consultez les spécifications de votre propre modèle dans le manuel.
Mise en route
La section suivante dresse la liste des phases nécessaires pour une utilisation de base. Il s’agit uniquement
d’une indication rapide. Il est très important de lire la totalité du manuel afin de vous garantir un
fonctionnement optimal et en toute sécurité de votre amplificateur de la Série GPS.
Installation de l’amplificateur pour une utilisation de base:
1. Montez l’amplificateur sur un rack à l’endroit où vous souhaitez l’utiliser, en veillant à laisser un accès
et un espace de refroidissement adéquats. Pour plus d’informations, voir la section intitulée
“Conditions de refroidissement”.
2. Effectuez les connexions d’entrée, balancées ou non, au connecteur d’entrées combinées situées sur le
panneau arrière. Pour plus d’informations, voir les sections intitulées “Les ENTREES et SORTIES de
la SELECTION DU MODE”.
3. Branchez les haut-parleurs aux prises de sortie ou aux bornes de raccordement. Veillez à brancher
correctement les connexions de sortie pour une configuration stéréo ou mono en pont. Pour plus
d’informations, voir la section intitulée “Les ENTREES et SORTIES de la SELECTION DU MODE”.
4. Effectuez les connexions d’alimentation pour obtenir un rappel de courant approprié. Pour plus
d’informations, voir la section intitulée “Critères de taille de circuit sur secteur c.a.”.
5. Mettez à zéro (tourner complètement dans le sens antihoraire) les deux atténuateurs de gain du panneau
avant. Mettez le commutateur c.a. du panneau avant sur “ON”et réglez les atténuateurs de gain au
niveau souhaité.
ALIMENTATION C.A.
La section suivante décrit les caractéristiques de l’alimentation c.a. de votre amplificateur de la Série GPS.
L’alimentation c.a. est un élément essentiel de votre amplification de puissance. Lisez attentivement cette
section, en prêtant une attention particulière aux signaux d’avertissement. Reportez-vous au diagramme de la
page 8 ci-dessous pour situer ces fonctions. Reportez-vous à la page 7 pour les remarques relatives au
fonctionnement de l’alimentation c.a.
REMARQUE: Toujours mettre hors tension l’amplificateur de la Série GPS avant d’effectuer les connexions.
1. CORDON D'ALIMENTATION C.A. AMOVIBLE (situé à l’arrière de l’unité)
Cette prise est destinée au câble secteur CEI (compris) qui alimente l’appareil en courant alternatif.
Branchez le câble secteur à ce connecteur et à une alimentation en courant alternatif correctement mise
à la terre. L’appareil peut subir des dommages en cas d’utilisation d’une tension de ligne inappropriée.
(Voir inscription de tension sur l’appareil). Ne jamais retirer ou couper le contact à la terre de la prise
du câble secteur. Cette unité est livrée avec un câble secteur ayant les caractéristiques appropriées. Si
vous perdez le câble ou si vous l’endommagez, veuillez le remplacer par un autre ayant les mêmes
caractéristiques.
38
2. COMMUTATEUR D’ALIMENTATION C.A. (situé à l’avant de l’unité). (Voir diagramme page 9).
Un commutateur d’alimentation à deux positions se trouve sur le côté droit du panneau avant.
L’amplificateur est sous tension (“ON”) lorsqu’on a appuyé sur la partie supérieure du commutateur
pour la mettre sur “IN”. L’amplificateur est hors tension (“OFF”) lorsqu’on a appuyé sur la partie
inférieure du commutateur pour la mettre sur “IN”.
3. VOYANT DEL D’ALIMENTATION (situé à l’avant de l’unité). (Voir diagramme page 9).
Ces voyants DEL d’alimentation s’allument pour indiquer que l’amplificateur est sous tension.
PANNEAU ARRIÈRE
Les ENTREES et SORTIES de la SELECTION DU MODE
Une fois que l’amplificateur est correctement raccordé à une alimentation c.a., vous pouvez brancher les
entrées et les sorties. N’oubliez pas de mettre l’unité hors tension (voyant DEL d’alimentation éteint) avant
d’effectuer ces opérations. Le panneau arrière de votre amplificateur de la Série GPS dispose d’un boîtier
central pour toutes les connexions d’entrée et de sortie. Quel que soit le modèle GPS, toutes les connexions
d’entrée sont situées dans la partie centrale inférieure du panneau arrière et toutes les connexions de sortie sont
situées dans la partie centrale supérieure. De plus, votre amplificateur peut fonctionner à la fois en stéréo ou en
mode ponté (mono). Tous les amplificateurs de la Série GPS ont une compression DDT. Toutefois, seuls les
modèles GPS 900 et 1500 disposent d'un commutateur pour désactiver cette fonction. Cette section décrit en
détail ces parties de votre amplificateur de la Série GPS.
SÉLECTION DE MODE
4. COMMUTATEUR DE MODE
Ce commutateur détermine le mode de fonctionnement de votre amplificateur. Avant de brancher les
câbles du signal d’entrée et du haut-parleur à l’ampli, vous devez déterminer comment vous voulez que
votre ampli fonctionne. Votre amplificateur peut fonctionner suivant deux modes: stéréo ou ponté
(séparé).
STÉRÉO:
Lorsque nous employons le terme “stéréo” nous faisons référence à deux canaux, pas forcément gauche
et droit. Par conséquent, en mode “stéréo”, on dispose essentiellement de deux amplis de puissance
quel que soit le type d’entrée. Vous pouvez utiliser une entrée stéréo, une seule entrée stéréo pour
chaque canal du GPS, ou envoyer deux entrées mono vers le GPS de la même manière. Un bon
exemple de deux entrées séparées consisterait à utiliser un canal pour le secteur mono et un canal pour
les signaux du moniteur mono. Pour sélectionner le mode de fonctionnement “stéréo”, placez le
Commutateur de Mode sur “out”. Avec ce mode, le Sortie du canal A est fournie par l’Entrée du canal
A. La Sortie du canal B est fournie par l’Entrée du canal B.
39
6 7 5
4
1
8
PONTÉ OU MONO:
En mode “ponté”, les deux canaux de l’amplificateur se combinent pour former un seul canal mono. Ce
mode offre l’avantage de doubler la puissance de votre amplificateur. Reportez-vous aux spécifications
de ce manuel pour plus de détails sur la puissance de sortie de votre modèle. Pour utiliser les amplis de
la Série GPS en monde “ponté”, placez le Commutateur de Mode sur “in”, c’est-à-dire vers le bas.
L’ampli est maintenant un ampli mono et ne nécessite plus qu’une seule entrée. Branchez votre signal
d’entrée dans le Canal A uniquement pour un fonctionnement en mode “ponté”. Rien ne doit être
connecté à l’entrée du canal B.
REMARQUE POUR LES MODELES 900 et 1500:
Lorsque ces modèles sont en mode “ponté”, le voyant DEL d'alimentation (3) du Canal B n’est pas
allumé.
REMARQUE: Reportez-vous à la section intitulée “Sorties” pour savoir comment le Commutateur de
Mode affecte les sorties du haut-parleur.
ENTREES
5. ENTRÉE COMBINÉE DU CANALA
GPS 900 et 1500
Les amplificateurs de la Série GPS offrent à la fois des entrées balancées électroniques XLR et des
entrées quasi-balancées de prise casque (jack standard) pour chaque canal, en utilisant un nouveau
connecteur “combo” de Neutrik
®
pour économiser de l’espace sur le panneau.
Les entrées XLR femelles sont branchées à des doubles circuits OP AMP qui sont très silencieux et qui
présentent un taux d’élimination en mode commun extrêmement élevé pour minimiser les interférences
extérieures!
L’entrée femelle de la prise de 6,3 mm située au centre des connecteurs “combo” est également
connectée à seul un circuit d’entrée “quasi-balancés”. Lorsqu'elles sont utilisées, ces prises de 6,3 mm
ne sont pas “reliées au châssis” mais connectées à la terre par un circuit à impédance relativement
basse faisant partie d’un circuit d’élimination de “boucle à la terre” associée à cette entrée. Cela doit
normalement garantir un fonctionnement “silencieux” lorsqu’un agencement de câbles de 6,3 mm
relativement courts sont reliés de cette entrée à diverses sorties au départ d’autres appareils qui
partagent le même rack que cet ampli. Ce circuit quasi-balancé est ’automatique’ et est virtuellement
invisible lors d’un usage normale. Il ne peut être désactivé. Utilisez uniquement une prise casque à
deux conducteurs (TS) lorsque vous connectez l’entrée de 6,3 mm de ce conducteur.
GPS 2600, 3400 et 3500
Les amplificateurs de la Série GPS offrent à la fois des entrées balancées/non balancées électroniques
XLR et des entrées de prise casque pour chaque canal, en utilisant un nouveau connecteur “combo” de
Neutrik pour économiser de l’espace sur le panneau.
L’entrée femelle de la prise de 6,3 mm située au centre des connecteurs “combo” est également
connectée à un seul circuit d’entrée balancé/non balancé. Lorsqu’elles sont utilisées, ces prises de
6,3 mm peuvent accepter à la fois des entrées non balancées à deux conducteurs (TS) et balancées à
trois conducteurs (TRS). Un fonctionnement balancé est toujours recommandé pour obtenir un
signal/bruit optimal. Si un fonctionnement non balancé est nécessaire, veillez à ce que le câble d’entrée
soit toujours aussi court que possible pour éviter de produire un bruit excessif.
6. ENTRÉE COMBINÉE DU CANAL B
Ce connecteur est identique à l’Entrée combinée du canal A (5), sauf qu’il n’est pas utilisé en mode
“ponté” [voir Commutateur de Mode (4)].
40
7. POLARITÉ D’ENTRÉE
Vous trouverez, entre les entrées du Canal A et celles du Canal B, un commutateur de Polarité d’entrée
encastré (7) qui permet à l’utilisateur de sélectionner la polarité (phase) souhaitée des entrées XLR. Ce
commutateur est de type push-push (‘pousse-pousse’), et un “outil” de petit diamètre est nécessaire
pour sélectionner la position souhaitée. En position “out” (par défaut), la polarité se trouve dans la
configuration suivante: contact n° 3 positif, contact n° 2 négatif et contact n° 1 à la masse b. Il s’agit de
la polarité de la plupart des amplificateurs de puissance Peavey. Bien qu’il ne s’agisse pas de la
polarité mondiale “standard” (CEI), Peavey l’a choisie il y a plus de 20 ans, et par conséquent nous
offrons cette polarité par souci de cohérence entre nos produits passés et actuels. Si cet amplificateur
est utilisé avec d’autres produits concurrents ayant la polarité standard CEI, il convient de placer le
commutateur (7) sur “in” pour obtenir la configuration contact n° 2 positif, contact n° 3 négatif et
contact n° 1 à la masse. Comme pour tout matériel électronique, la polarité (mise en phase) est
importante car les enceintes acoustiques associées à cet amplificateur de puissance doivent être en
phase avec toutes les autres enceintes acoustiques associées à d’autres amplis de puissance. Si un
système de haut-parleurs “pousse” alors que les autres “tirent”, cela peut entraîner une importante perte
dans la qualité et la quantité sonore. En modifiant les réglages du commutateur de polarité, on obtient
le même effet qu'en inversant la polarité des connexions du haut-parleur à la sortie.
8. THRU
Chaque canal possède une prise casque femelle (8) portant l’étiquette “thru”. Cette prise Thru bénéficie
de fonctions d’agencement très souples. Lorsque l’entrée XLR des connecteurs de combinaison (5 et 6)
est utilisée, cette prise Thru est le circuit d’entrée électronique balancé, et peut être dès lors utilisée en
tant que “ligne de sortie” pour une connexion vers l’autre prise d’entrée de l’amplificateur ou d’autres
amplis du même rack. Ainsi, une alimentation d’une table de mixage balancée peut être branchée à
l’ampli via le connecteur XLR et distribuée ensuite (non balancée) localement par la prise THRU.
Autrement, lorsque la sortie de la prise de casque de 6,3 mm des connecteurs de combinaison (5 et 6)
est utilisée comme entrée, la prise THRU devient une entrée “pontée” vers elle (semblable à un câble
en étoile), ce qui permet encore à ce signal d’être envoyé vers l’autre prise d’entrée de l’amplificateur
ou d’autres amplis du système. IMPORTANT: La prise THRU n’est pas destinée à être une “entrée”,
et son usage intempestif comme telle, provoquera une surcharge de la source d’entrée. Bien qu’il ne
s’agisse pas d’une erreur catastrophique, cela engendre une réduction significative du “gain du
système” et limite sérieusement les performances générales du système.
SORTIES
9. CONNECTEURS DE SORTIE DU HAUT-PARLEUR
Chaque amplificateur de la Série GPS dispose de deux sections de sortie séparées dotées de sorties
parallèles. Le type de prise de sortie diffère suivant les modèles. Trouvez le modèle et la tension
d’alimentation de votre unité pour connaître la description applicable à votre produit.
41
9
10
11
Modèles GPS 900 ou GPS 1500 120 VAC (domestique):
Ces deux modèles possèdent des prises de sortie de 6,3 mm situées dans la partie supérieure centrale
du panneau arrière. Il y a deux prises parallèles de 6,3 mm par canal qui portent l’étiquette “CANAL
A” ou “CANAL B”). Outre les prises de sortie de 6,3 mm, les bornes de raccordement (10) sont
également fournies pour chaque canal .
Tous les autres modèles GPS:
Ces modèles disposent de doubles connecteurs Speakon
®
Quick. Le Speakon
®
est un connecteur à
quatre fils dont les connexions portent les étiquettes 1+, 1-, 2+ et 2-. Les connecteurs Speakon de votre
amplificateur de la Série GPS sont connectés avec des contacts 1+ et 2+ reliés en parallèle à la sortie
positive. Les contacts 1- et 2- sont reliés en parallèle à la sortie négative. Cela est généralement le cas
pour chaque canal.
REMARQUE: Consultez les spécifications de votre haut-parleur pour déterminer le dispositif de
câblage le mieux adapté à votre système. Les diagrammes des pages 13 et 14 présentent les
branchements de votre amplificateur de Série GPS. Outre les connecteurs Speakon
®
Quick, les bornes
de raccordement (10) de chaque canal sont également fournies.
10. CONNECTEURS DE SORTIE DES BORNES DE RACCORDEMENT
Chaque canal dispose de sorties pour haut-parleur muni de bornes de raccordement à cinq voies, quel
que soit le modèle. Chaque canal possède des sorties parallèles, puisque les câbles de connexion du
haut-parleur peuvent se terminer par des prises banane ou des fils dénudés servant aussi bien pour les
bornes de connexion que pour les connecteurs de sortie (9). Pour des applications à haute puissance
soutenue, l’utilisation de bornes de connexion est recommandée; il faut toutefois veiller à respecter la
bonne polarité du haut-parleur. Les bornes de raccordement rouges sont les sorties de signal de chaque
canal, et les bornes de raccordement noires sont reliées au châssis. La borne de raccordement rouge
doit être branchée aux sorties positives des haut-parleurs associés. Pour un fonctionnement en mode
“pont”, on utilise uniquement les bornes de raccordement rouges, et la charge du haut-parleur associé
est branchée entre les deux bornes de raccordement. La borne de raccordement rouge associée au Canal
A doit être considérée comme la sortie positive du système, et par conséquent doit être branchée à la
sortie positive du système du haut-parleur associé.
AVERTISSEMENT: Quelles que soient les connexions utilisées, la charge minimale du haut-parleur
parallèle doit toujours être limitée à 2 ohms par canal ou à 4 ohms en mode “pont” pour toute
application. Un fonctionnement à des charges de 4 ohms par canal ou 8 ohms en mode “pont” est
préférable pour les applications exigeant un fonctionnement soutenu, car l’amplificateur chauffe
beaucoup moins à cette charge. Un fonctionnement dépassant les 4 ohms par canal et même des
conditions de circuit ouvert peuvent toujours être considérés comme sûrs; toutefois, un fonctionnement
soutenu à des charges inférieures à 2 ohms peut provoquer un arrêt temporaire de l’amplificateur en
raison des limites thermiques dues à une défaillance du circuit.
42
10
9
COMPRESSION DDT
11. DESACTIVATION DDT
Ce commutateur sert à désactiver la compression DDT utilisée pour éviter la saturation du signal. Seuls
les modèles GPS 900 et 1500 disposent de cette fonction. Il est recommandé de laisser la compression
DDT activée à tout moment pour protéger les haut-parleurs des ondes de type carré néfastes. Pour
activer la fonction DDT, appuyez sur le commutateur pour le mettre sur “in”. Les voyants DEL DDT
(12) s’allument lorsque la compression DDT se produit sur ce canal particulier.
COMMANDES/INDICATEURS DU PANNEAU AVANT
La section suivante décrit les commandes et les indicateurs se trouvant dans le panneau avant de votre
amplificateur de la Série GPS. Le Commutateur d’alimentation et le voyant DEL sont expliqués dans une
section précédente “Alimentation c.a.”.
12. VOYANTS DEL DDT
Les voyants DEL DDT s’allument lorsque la compression du signal se produit sur ce canal particulier.
Si vous possédez un GPS 900 ou 1500 et que la compression DDT est désactivée, ces voyants DEL
indiqueront que le canal est saturé.
13. VOYANTS DEL SIGNAL
Chaque canal possède un voyant DEL Signal qui s'allume lorsque la sortie du canal de l’amplificateur
dépasse 1 volt.
14. GAIN D’ENTRÉE
Chaque canal possède une commande de Gain d’entrée utilisée pour régler le gain du signal d’entrée.
Le gain d’entrée maximum de l’amplificateur de puissance (sensibilité minimum) est obtenu en
tournant complètement la commande dans le sens horaire (30 dB ou 40x). Ce réglage produit une
marge de sécurité maximale entre la table de mixage et le système. Si la commande n’est pas
complètement tournée dans le sens horaire, cela réduira le bruit du système au détriment de la marge
de sécurité.
15. GRILLE DE VENTILATEUR (SITUÉE SUR LES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE)
Deux ventilateurs c.c. à vitesse continuellement variable envoient de l’air froid à l’amplificateur.
GPS 900 ET 1500
Les ventilateurs fonctionnent à faible vitesse lorsque l’unité est sous tension. La vitesse des ventilateurs
augmente à mesure que les dissipateurs de chaleur de l’amplificateur ont besoin d’être refroidis. (Voir
Remarques relatives au fonctionnement).
GPS 2600, 3400 ET 3500
Les ventilateurs ne fonctionnent pas lorsque l’unité est mise sous tension pour la première fois. Le
43
12
15
2
14
14
15
13 3
fonctionnement et la vitesse des ventilateurs dépendent de la température et changent à mesure que les
dissipateurs de chaleur de l’amplificateur ont besoin d’être refroidis. (Voir Remarques relatives au
fonctionnement).
Ne pas bloquer cet orifice d’échappement! Durant son fonctionnement, votre amplificateur de la Série
GPS nécessitera de l’air frais pour permettre au tube de refroidissement de fonctionner correctement.
Le fait de bloquer cet orifice d’échappement d’air ou les orifices d’entrée d’admission d’air situés à
l’arrière, peut provoquer l’arrêt thermique de votre amplificateur.
REMARQUES RELATIVES AU FONCTIONNEMENT
CRITÈRES DE TAILLE DE CIRCUIT SUR SECTEUR C.A.
La puissance nécessaire pour les amplificateurs de la Série GPS a été évaluée dans des conditions musicales
“typiques”. Le rappel de courant maximum de l’alimentation est limité par le disjoncteur de l’amplificateur.
Consultez la fiche technique pour connaître l’intensité exigée par chaque amplificateur. La tension de secteur
c.a. doit être identique à celle indiquée à l’arrière de l’amplificateur. Les dommages causés en connectant
l’amplificateur à une tension c.a. inappropriée, ne sont pas couverts par la garantie.
CABLE SECTEUR
Pour votre sécurité, nous avons incorporé un câble (secteur) à trois fils amovible munis de dispositifs de
mise à la terre appropriés. Il n’est pas recommandé de retirer le contact de terre, quelle que soit la
circonstance. S’il s’avère nécessaire d’utiliser l’équipement sans les dispositifs de mise à la terre appropriés,
des adaptateurs de mise à la terre appropriés doivent être utilisés. Lorsque l’unité est utilisée avec des prises
munies de fils raccordés à la terre adaptés, on réduit le bruit et le risque de choc électrique.
REMARQUE: Mettez l’amplificateur hors tension avant d”effectuer des connexions audio. A titre de
précaution supplémentaire, laissez l’atténuateur d’entrée éteint durant la mise en marche.
CRITÈRES DE REFROIDISSEMENT (GPS 900 et 1500)
Ces amplificateurs de la Série GPS utilisent un système de refroidissement forcé par air pour conserver une
température de fonctionnement basse et homogène. L’air de refroidissement est amené par des ventilateurs
synchronisés à vitesse variable installés sur le panneau arrière, et est expulsé par des fentes situées sur le
panneau avant. Les ventilateurs tournent à faible vitesse jusqu’à ce que la température de fonctionnement
interne dépasse 450°C. Veillez à laisser un espace suffisant à l'arrière de l’amplificateur pour permettre la
pénétration de l’air. La température de fonctionnement normale est de 550°C. Il s’agit d’une température très
basse par rapport à la plupart des amplificateurs standard. Pour vous, cela se traduit par une augmentation
appréciable de la durée de vie du produit. Sur les modèles GPS 900 et 1500, les ventilateurs entrent en action
simultanément lorsque la température les active.
CRITÈRES DE REFROIDISSEMENT (Tous les modèles sauf les GPS 900 et 1500)
Ces amplificateurs de la Série GPS utilisent un système de refroidissement forcé par air pour conserver une
température de fonctionnement basse et homogène. L’air de refroidissement est amené par des ventilateurs à
vitesse continuellement variable installés sur le panneau arrière, et est expulsé par des fentes situées sur le
panneau avant. Les ventilateurs restent inactifs jusqu’à ce que la température de fonctionnement interne
dépasse 450°C. Veillez à laisser un espace suffisant à l’arrière de l’amplificateur pour permettre la pénétration
de l’air. La température de fonctionnement normale est de 550°C. Il s’agit d’une température très basse par
rapport à la plupart des amplificateurs standard. Pour vous, cela se traduit par une augmentation appréciable de
la durée de vie du produit.
REMARQUE: Si l’amplificateur est monté sur un rack, n’utilisez pas les portes ou les couvercles à l’avant et
à l’arrière pendant le fonctionnement de l’unité. Quel que soit le type de rack utilisé, assurez-vous que
l’air chaud puisse s’évacuer librement, et que rien n’empêche l’admission d'air par la grille arrière.
L'admission et l'évacuation de l'air doivent se faire sans aucune résistance.
44
CONNEXIONS D’ENTRÉE
Le connecteur d’entrée accepte les signaux audio balancés et non balancés. Dans le cas d’une utilisation avec
une source non balancée, reliez l’entrée inversée (-) à la terre en installant un câble de raccordement vers la
mise à la terre du signal. Si l’entrée inversée est laissée flottante, il en résultera une perte de gain de 6 dB.
CONFIGURATION DU MODE SIGNAL
Les amplificateurs de la Série GPS sont conçus pour fonctionner en mode ‘deux canaux’ (stéréo) ou ponté au
niveau des connecteurs d’entrée et via le Commutateur d’alimentation. Pour envoyer le même signal aux deux
canaux, connectez le signal d’entrée au canal A via le connecteur d’entrée. Installer un cavalier entre la prise
Thru du Canal A et l’entrée du Canal B. Les deux canaux partageront alors le signal d’entrée du canal A, mais
fonctionneront indépendamment. Les haut-parleurs sont connectés de la même façon pour le mode à deux
canaux (stéréo).
Le mode ponté convertit l’amplificateur en une unité à un seul canal ayant une puissance nominale égale à la
somme des puissances nominales des deux canaux, et une charge nominale égale au double de la charge d’une
unité à un seul canal. En mode ponté, chaque canal fonctionne à la polarité inverse de l’autre, de sorte qu'un
canal “pousse” et l’autre “tire” de manière égale. Le signal est connecté au connecteur d’entrée du canal A.
Les haut-parleurs sont uniquement connectés aux bornes d’entrée “+”. Ne jamais relier à la terre aucun des
côtés du câble du haut-parleur lorsque l’amplificateur est en mode ponté, car les deux côtés sont “chauds”.
Pour les amplificateurs de la Série GPS , l’impédance de charge nominale minimum en mode ponté est de
4 ohms, ce qui équivaut à deux canaux de 2 ohms. Activer des charges inférieures à 4 ohms peut enclencher
les circuits de protection thermique.
REMARQUE: Quel que soit le mode de fonctionnement, ne JAMAIS connecter ensemble les sorties de
l’amplificateur!
CONNEXIONS DE SORTIE DU HAUT-PARLEUR
Les haut-parleurs se connectent à l’aide des connecteurs de sortie situés à l’arrière de votre amplificateur.
Assurez-vous que l’amplificateur est hors tension avant de changer les connexions de sortie. Reportez-vous au
diagramme de la page 14 pour avoir un aperçu du dispositif de câblage des connecteurs Speakon, si votre
modèle en utilise. Consultez le Tableau du calibre des cordons à la page 14 pour trouver un calibre de cordon
adapté et minimiser les pertes de puissance des câbles du haut-parleur. De même, vérifiez que l’impédance de
charge n’est pas inférieure à l’impédance nominal de l’amplificateur.
FONCTIONS DE PROTECTION
La Série GPS intègre des fonctions de protection qui sont le fruit de l’énorme expérience de Peavey en matière
de fiabilité. Les amplificateurs sont des appareils robustes fabriqués à l’aide de composants de première
qualité; ils disposent en outre de circuits de protection complète qui les protègent contre les “incidents” de la
vie de tous les jours.
DDT
Lorsque l’amplificateur est à puissance maximale ou au point de saturation, le gain du canal est
automatiquement réduit. Cela est destiné à protéger les haut-parleurs contre les dommages dus à de hautes
puissances et contre les ondes continuelles de type carré qui se produiraient sans cette protection. Lorsque cela
se produit, le voyant DEL DDT s’allume. Cela n’entraîne quasiment aucun changement au niveau de
l’utilisation et la bande passante du signal est maintenue. Toutefois, si vous possédez un GPS 900 ou 1500 et
que vous désamorcez la fonction de compression DDT, cela ne se produire pas et une saturation est possible.
LOAD FAULT CORRECTION
(CORRECTION DE DÉFAILLANCE DE CHARGE)
Le LFC
(Load Fault Correction
) est un circuit innovant qui réduit instantanément le gain du canal pour
45
permettre à l’amplificateur de fonctionner en toute sécurité à une charge anormale. Une activation modérée du
LFC est imperceptible lors d’une utilisation normale. De plus, en cas d’impédance extrêmement basse ou de
court-circuit lors de transmissions où le niveau du signal est élevé, le relais de sortie de l'amplificateur
s’ouvrira.
INITIALIZATION PROTECTION
(IP
) (PROTECTION D’INITIALISATION)
L’IP
fonctionne lorsque l’amplificateur est sous tension, ou après une condition de protection. Durant la mise
en marche, l’amplificateur est en mode protection et laisse la charge du haut-parleur déconnectée jusqu’à ce
que l’amplificateur détermine que l’état de fonctionnement est normal. Le circuit IP
atténue le signal pendant
la mise en marche initiale ou l’opération de protection. Une fois le relais libéré, le gain du canal augmente
progressivement jusqu’à atteindre le réglage de l’atténuateur pour éviter toute tension inutile sur les haut-
parleurs.
PROTECTION THERMIQUE
Si le dissipateur de chaleur ou le transformateur de puissance atteignent une température anormalement élevée,
l’amplificateur se protégera lui-même en débranchant le haut-parleur jusqu’à ce que l’amplificateur revienne à
une température normale. Entre-temps, les voyants DEL d’alimentation du canal en question s’éteignent, le(s)
ventilateur(s) de refroidissement fonctionneront à la vitesse maximale.
COURT-CIRCUIT
Si une sortie est court-circuitée, le LFC
, le relais du haut-parleur et les circuits thermiques protègent
automatiquement l’amplificateur. Le circuit du LFC
pressent le court-circuit comme une condition de charge
anormale et réduit le gain du canal à un niveau de charge sûr. Dans des conditions extrêmes ou sévères, les
relais des haut-parleurs débranchent la charge et lancent une séquence de démarrage.
PROTECTION DE LA TENSION EN C.C.
Si le canal d’un amplificateur détecte une tension en c.c. ou des signaux subsoniques au niveau de ses bornes
de sortie, le relais du haut-parleur s’ouvre immédiatement pour prévenir tout dommage au haut-parleur.
46
SPECIFICATIONS DU GPS
900
PUISSANCE DE SORTIE: (Valeur caractéristique) Mode stéréo, les deux canaux en fonction
2 ohms, 1 kHz, 1% THD - 450 WRMS par canal
4 ohms, 1 kHz, 1% THD - 330 WRMS par canal
8 ohms, 1 kHz, 1% THD - 200 WRMS par canal
Mode 'ponté', mono
4 ohms, 1 kHz, 1% THD - 900 WRMS
8 ohms, 1 kHz, 1% THD - 660 WRMS
PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE: Mode stéréo, les deux canaux en fonction
4 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% THD - 300 WRMS par canal
8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,02% THD - 170 WRMS par canal
SLEW RATE (VITESSE DE MONTEE): (Valeur caractéristique)
Mode stéréo, chaque canal - 40 Volts par microseconde
Mode 'ponté', mono - 80 Volts par microseconde
SENSIBILITE D'ENTREE et IMPEDANCE:
Atténuateur d'entrée réglé au maximum dans les sens antihoraire
à puissance nominale de sortie, 4 ohms - 0.90 VRMS (-1 dBV)
Non balancé, prise casque de 6,3 mm - 20 k ohms
Balancé, XLR (sélectionnable par phase) - 10 k ohms par pied
Gain global du système par canal - 40X (+32 dB)
REPONSE DE FREQUENCE: (Caractéristique) Mode stéréo, les deux canaux en fonction
+0,-1 dB, 1 WRMS, 4 ohms - 5 Hz à 50 kHz
+0,-0,2 dB à sortie nominale, 4 ohms - 20 Hz à 20 kHz
FACTEUR D'AMORTISSEMENT: Mode stéréo, les deux canaux en fonction
(Valeur caractéristique)
8 ohms, 1 kHz - Supérieur à 400
RONFLEMENT ET BRUIT: Mode stéréo, les deux canaux en fonction
En dessous de puissance nominale de sortie, 4 ohms - 100 dB à 120 volts
CONSOMMATION D'ENERGIE: Mode stéréo, les deux canaux en fonction
à 1/8 puissance nominale de 2 ohms - 540 watts à 120 VAC
POIDS: - 35,8 lbs. (16,2 kg)
48
Les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable.
SPECIFICATIONS DU GPS
1500
PUISSANCE DE SORTIE: (Valeur caractéristique) Mode stéréo, les deux canaux en fonction
2 ohms, 1 kHz, 1% THD - 750 WRMS par canal
4 ohms, 1 kHz, 1% THD - 550 WRMS par canal
8 ohms, 1 kHz, 1% THD - 320 WRMS par canal
Mode 'ponté', mono
4 ohms, 1 kHz, 1% THD - 1.500 WRMS
8 ohms, 1 kHz, 1% THD - 1.100 WRMS
PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE: Mode stéréo, les deux canaux en fonction
4 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% THD - 500 WRMS par canal
8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,02% THD - 280 WRMS par canal
SLEW RATE (VITESSE DE MONTEE): (Valeur caractéristique)
Mode stéréo, chaque canal - 40 Volts par microseconde
Mode 'ponté', mono - 80 Volts par microseconde
SENSIBILITE D'ENTREE et IMPEDANCE:
Atténuateur d'entrée réglé au maximum dans le sens antihoraire
à puissance nominale de sortie, 4 ohms - 1,17 VRMS (+1 dBV)
Non balancé, prise casque de 6,3 mm - 20 k ohms
Balancé, XLR (sélectionnable par phase) - 10 k ohms par pied
Gain global du système par canal - 40X (+32 dB)
REPONSE DE FREQUENCE: (Caractéristique) Mode stéréo, entraînement des deux canaux
+0,-1 dB, 1 WRMS, 4 ohms - 5 Hz à 50 kHz
+0,-0,2 dB à sortie nominale, 4 ohms - 20 Hz à 20 kHz
FACTEUR D'AMORTISSEMENT: Mode stéréo, les deux canaux en fonction
(Valeur caractéristique)
8 ohms, 1 kHz - Supérieur à 400
RONFLEMENT ET BRUIT: Mode stéréo, les deux canaux en fonction
En dessous de puissance nominale de sortie, 4 ohms - 100 dB, non pondéré
CONSOMMATION D'ENERGIE: Mode stéréo, les deux canaux en fonction
à 1/8 puissance nominale à 2 ohms - 1080 watts à 120 VAC
POIDS: - 39,2 lbs. (17,9 kg)
49
Les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable.
SPECIFICATIONS DU GPS
3500
Puissance nominale (2 x 2 ohms): 1750 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,15% T.H.D.
Puissance nominale (2 x 4 ohms): 1200 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,1% T.H.D.
Puissance nominale (2 x 8 ohms): 775 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,1% T.H.D.
Puissance nominale (1 x 2 ohms): 1,850 watts à 1 kHz à <0,1% T.H.D
Puissance nominale (1 x 4 ohms): 1,350 watts à 1 kHz à <0,1% T.H.D
Puissance nominale (1 x 8 ohms): 850 watts à 1 kHz à <0,05% T.H.D
Impédance minimale de charge: 2 ohms
Ecart maximum de tension RMS: 89 volts
Réponse de fréquence: 10 Hz - 100 kHz; +0, -.3d B à 1 watt
Bande passante: 10 Hz - 40 kHz; +0, -3 dB à puissance nominale
T.H.D. (2 x 2 ohms): <0,15% à 1400W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
T.H.D. (2 x 4 ohms): <0,1% à 1050W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
T.H.D. (2 x 8 ohms): <0,08% à 750W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
RRMC entrée: > - +65 dB à 1 kHz
Gain de tension: x 40 (32 dB)
Diaphonie: > -75 dB à1 kHz à puissance nominale de 8 ohms
Ronflement et bruit: > -115 dB, "A" pondéré référencé à puissance nominale de 8 ohms
Consommation d'énergie: > 1400 watts
Slew Rate (Vitesse de montée): > 40V/us
Facteur d’amortissement (8 ohms): > 325:1 à 20 Hz - 1 kHz
SMPTE IMD: <0,1% 60Hz et 7 kHz, 950W à 4 ohms
Sensibilité d’entrée (x40): 1,7 volts pour puissance nominale de 4 ohms, 1,4 volts pour puissance nominale de 2
Impédance d’entrée: 20 k ohms, balancé
Rappel de courant à 1/8 puissance
nominale de 2 ohms: 11,66 A à 120 volts
Refroidissement: Deux ventilateurs c.c. de 80 mm, à l'arrêt jusqu'à ce que les dissipateurs de chaleur atteignent
450°C, ensuite vitesse variable suivant température
Commandes: Deux atténuateurs sur panneau avant
Voyants DEL: Deux DDT/Clip, 2 signaux, 2 puissances
Protection: Thermique, c.c., chocs de mise sous tension, subsonique, charges incorrectes
Connecteurs: Entrée XLR, agencement de sortie de type casque 6,3 mm, sortie de haut-parleur Spekon et Borne
de raccordement, entrée secteur CEI
Construction: acier renforcé d'une épaisseur de 16 avec clips de rack d'une épaisseur de 12
Dimensions: 133 mm x 483 mm x 432 mm, 400 mm derrière clips de montage arrière
(5,23" x 19" x 17", 15,75" derrière clips de rack)
Poids: 51,3 lbs. (23,3 kg)
50
Les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable.
SPECIFICATIONS DU GPS
2600
Puissance nominale (2 x 2 ohms) -1.300 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,15% T.H.D.
Puissance nominale (2 x 4 ohms) -950 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,1% T.H.D.
Puissance nominale (2 x 8 ohms) - 650 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,1% T.H.D.
Puissance nominale (1 x 2 ohms) - 1.500 watts à 1 kHz à <0,1% T.H.D
Puissance nominale (1 x 4 ohms) - 1.000 watts à 1 kHz à <0,1% T.H.D
Puissance nominale (1 x 8 ohms) - 700 watts à 1 kHz à <0,05% T.H.D
Impédance minimale de charge - 2 ohms
Ecart maximum de tension RMS - 93 volts
Réponse de fréquence -10 Hz - 100 kHz; +0, -.3d B à 1 watt
Bande passante -10 Hz - 40 kHz; +0, -3 dB à puissance nominale
T.H.D. (2 x 2 ohms) - <0,15% à 1050W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
T.H.D. (4 x 2 ohms) - <0,1% à 900W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
T.H.D. (2 x 8 ohms) - <0,1% à 600W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
RRMC entrée - > - 65d B à 1 kHz
Gain de tension - x 40 (32 dB)
Diaphonie: - > -75 dB à1 kHz à puissance nominale de 8 ohms
Ronflement et bruit: - > -110 dB, “A” pondéré référencé à puissance nominale de 8 ohms
Consommation d'énergie - > 1200 watts
Slew Rate (Vitesse de montée) - > 40V/us
Facteur d’amortissement (8 ohms) > 700:1 à 20 Hz 1 kHz
SMPTE IMD - <0,1% 60Hz et 7 kHz, 900W à 4 ohms
Sensibilité d’entrée (x40) -1,54 volts pour puissance nominale de 4 ohms, 1,27 volts pour puissance nominale de 2
Impédance d’entrée - 20 k ohms, balancé
Rappel de courant à 1/8 puissance à 2 ohms - 10 A à 120 volts
Refroidissement - Deux ventilateurs c.c. de 80 mm, à l'arrêt jusqu'à ce que les dissipateurs de chaleur
atteignent 450°C, ensuite vitesse variable suivant température
Commandes - Deux atténuateurs sur panneau avant
Voyants DEL - Deux clips, deux signaux, deux actifs
Protection Thermique, c.c., salves au démarrage, subsonique, charges incorrectes
Connecteurs - Entrée XLR, patch de sortie de type casque 6,3 mm, sortie de haut-parleur Spekon et
Borne de raccordement, entrée secteur CEI
Construction - acier renforcé d'une épaisseur de 16 avec clips de rack d'une épaisseur de 12
Dimensions -133 mm x 483 mm x 432 mm, 400 mm derrière clips de montage arrière
(5,23" x 19" x 17", 15,75" derrière clips de rack)
Poids - 45,7 lbs. (20,7 kg)
51
Les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable.
SPECIFICATIONS DU GPS
3400
Puissance nominale (2 x 2 ohms): 1.700 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,15% T.H.D.
Puissance nominale (2 x 4 ohms): 1.200 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,1% T.H.D.
Puissance nominale (2 x 8 ohms): 750 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,1% T.H.D.
Puissance nominale (1 x 2 ohms): 1.800 watts à 1 kHz à <0,1% T.H.D
Puissance nominale (1 x 4 ohms): 1,350 watts à 1 kHz à <0,1% T.H.D
Puissance nominale (1 x 8 ohms): 825 watts à 1 kHz à <0,05% T.H.D
T.H.D. (2 x 2 ohms): <0,15% à 1350W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
T.H.D. (2 x 4 ohms): <0,1% à 1000W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
T.H.D. (2 x 8 ohms): <0,08% à 700W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
RRMC entrée: > - 65 dB à 1 kHz
Gain de tension: x 40 (32 dB)
Diaphonie: > -75 dB à1 kHz à puissance nominale de 8 ohms
Ronflement et bruit: > -115 dB, “A” pondéré référencé à puissance nominale de 8 ohms
Consommation d’énergie: > 1400 watts
Slew Rate (Vitesse de montée): > 40V/us
Facteur d’amortissement (8 ohms): > 325:1 à 20 Hz - 1 kHz
SMPTE IMD: <0,1% 60Hz et 7 kHz, 950W à 4 ohms
Sensibilité d'entrée (x40): 1,7 volts pour puissance nominale de 4 ohms, 1,4 volts pour puissance nominale de 2
Impédance d'entrée: 20 k ohms, balancé
Rappel de courant à 1/8 puissance
nominale de 2 ohms: 11,66 A à 120 volts
Refroidissement: Deux ventilateurs c.c. de 80 mm, à l'arrêt jusqu'à ce que les dissipateurs de chaleur atteignent
450°C, ensuite vitesse variable suivant température
Commandes: Deux atténuateurs sur panneau avant
Voyants DEL: Deux DDT/Clip, 2 signaux, 2 puissances
Protection: Thermique, c.c., salves au démarrage, subsonique, charges incorrectes
Connecteurs: Entrée XLR, patch de sortie de type casque 6,3 mm, sortie de haut-parleur Spekon et Borne de
raccordement, entrée secteur CEI
Construction: acier renforcé d'une épaisseur de 16 avec clips de rack d'une épaisseur de 12
Dimensions: 133 mm x 483 mm x 432 mm, 400 mm derrière clips de montage arrière
(5,23" x 19" x 17", 15,75" derrière clips de rack)
Poids: 49,8 lbs. (23,3 kg)
52
Les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable.
SPECIFICATIONS DU GPS
3500
Puissance nominale (2 x 2 ohms): 1750 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,15% T.H.D.
Puissance nominale (2 x 4 ohms): 1200 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,1% T.H.D.
Puissance nominale (2 x 8 ohms): 775 watts à 1 kHz fonctionnement des deux canaux à <0,1% T.H.D.
Puissance nominale (1 x 2 ohms): 1.850 watts à 1 kHz à <0,1% T.H.D
Puissance nominale (1 x 4 ohms): 1,350 watts à 1 kHz à <0,1% T.H.D
Puissance nominale (1 x 8 ohms): 850 watts à 1 kHz à <0,05% T.H.D
Impédance minimale de charge: 2 ohms
Ecart maximum de tension RMS: 89 volts
Réponse de fréquence: 10 Hz - 100 kHz; +0, -.3d B à 1 watt
Bande passante: 10 Hz - 40 kHz; +0, -3 dB à puissance nominale
T.H.D. (2 x 2 ohms): <0,15% à 1400W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
T.H.D. (2 x 4 ohms): <0,1% à 1050W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
T.H.D. (2 x 8 ohms): <0,08% à 750W de 20 Hz à 20 kHz avec fonctionnement des deux canaux
RRMC entrée: > - 65 dB à 1 kHz
Gain de tension: x 40 (32 dB)
Diaphonie: > -75 dB à1 kHz à puissance nominale de 8 ohms
Ronflement et bruit: > -115 dB, “A” pondéré référencé à puissance nominale de 8 ohms
Consommation d’énergie: > 1400 watts
Slew Rate (Vitesse de montée): > 40V/us
Facteur d’amortissement (8 ohms): > 325:1 à 20 Hz - 1 kHz
SMPTE IMD: <0,1% 60Hz et 7 kHz, 950W à 4 ohms
Sensibilité d’entrée (x40): 1,7 volts pour puissance nominale de 4 ohms, 1,4 volts pour puissance nominale de 2
Impédance d’entrée: 20 k ohms, balancé
Rappel de courant à 1/8 puissance
nominale de 2 ohms: 11,66 A à 120 volts
Refroidissement: Deux ventilateurs c.c. de 80 mm, à l'arrêt jusqu'à ce que les dissipateurs de chaleur atteignent
450°C, ensuite vitesse variable suivant température
Commandes: Deux atténuateurs sur panneau avant
Voyants DEL: Deux DDT/Clip, 2 signaux, 2 puissances
Protection: Thermique, c.c., salves au démarrage, subsonique, charges incorrectes
Connecteurs: Entrée XLR, patch de sortie de type casque 6,3 mm, sortie de haut-parleur Spekon et Borne de
raccordement, entrée secteur CEI
Construction: acier renforcé d’une épaisseur de 16 avec clips de rack d'une épaisseur de 12
Dimensions: 133 mm x 483 mm x 432 mm, 400 mm derrière clips de montage arrière
(5,23" x 19" x 17", 15,75" derrière clips de rack)
Poids: 51,3 lbs. (23,3 kg)
Les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable.
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Peavey GPS Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues