Remington RPS2N1 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep
this manual for future reference.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
MODEL RPS2N1: 106821A
MODELO RPS2N1: 106821A
MODÈLE RPS2N1: 106821A
8' ELECTRIC TELESCOPING POLE
SAW
SIERRA ELÉCTRICA DE 8 PULGADAS
DE PÉRTIGA TELESCÓPICA
SCIE ÉLECTRIQUE À PERCHE
TÉLESCOPIQUE, 2,4 m (8 pi)
OWNER’S MANUAL
MANUAL PARA EL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
2
111219www.desatech.com
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all
instructions in
Important Safety Informa-
tion
on pages 2 through 4. Improper use
of this chain saw can cause severe injury
or death from fire, electrical shock, body
contact with moving chain, or falling wood.
WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
8. Wear snug-fitting clothes when operating Pole
Saw or chain saw. Do not wear loose clothing or
jewelry. They can get caught in moving saw
chain.
9. Wear the following safety gear when operating
saws:
heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
steel-toed safety footwear with non-skid soles
•eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
safety hard hat
ear mufflers or ear plugs
hair covering to contain long hair
•face or dust mask (if working in dusty areas)
10. Before cutting, always provide the following:
•clear work area
secure footing
planned retreat path from falling limbs
11. Inspect tree before trimming. Make allowance
for branches to fall freely to the ground.
12. Do not use your Pole Saw to fell saplings. Use
the chain saw without pole attachment.
13. To reduce the risk of electric shock, this saw has
a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the out-
let of your extension cord, reverse the plug. If it
still does not fit, a polarized extension cord will
be necessary. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING POLE SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
the unit.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite in-
juries.
3. Be aware of extension cord while operating chain
saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
away from chain and operator at all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from Pole Saw and extension cord. Only Pole
Saw user should be in work area.
5. Do not use the Pole Saw to cut down trees. Use
the chain saw without pole attachment and only
if you are trained or have expert help.
6. Do not use near power lines. Keep at least 10
feet away from electrical lines.
7. Grip Pole Saw securely - one hand on the pole,
the other on the handle.
8. Keep finger off trigger until ready to make cut.
9. Before starting Pole Saw, make sure chain is not
touching anything.
10. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
11. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
INTRODUCTION
Your Remington Telescoping Pole Saw is a dual pur-
pose product. The electric chain saw is a separate
operating unit when not assembled to the telescop-
ing pole. Before operating either the chain saw or
the Pole Saw, make certain you read and understand
all Important Safety Information.
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand both chain saw and Pole
Saw manuals before operating saws.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not
use chain saw for purpose not intended. Do not
use for cutting non-wood items.
4. Only well-instructed adults should operate Pole
Saw or chain saw. Never allow children to oper-
ate chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate
of chain saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor use.
See Operating Chain Saw section of chain saw
manual for extension cord requirements.
7. Do not operate Pole Saw or chain saw
while under the influence of alcohol, medica-
tion, or drugs
in rain or in damp or wet areas
•where highly flammable liquids or gases are
present
if pole or saw is damaged, adjusted wrong, or
not fully and securely assembled
if trigger does not turn saw on and off. Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized ser-
vice center (see Technical Service, page 16).
while in a hurry
while in tree or on a ladder
•while on aerial booms, buckets or platforms
3
111219 www.desatech.com
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced kick-
back guide bar. Both items reduce the chance of kick-
back. Kickback can still occur with this saw.
The following steps will reduce the risk of kickback.
Use both hands - one gripping the handle and the
other gripping the pole. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around pole and handle.
•Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
Do not overreach or extend arms above shoulder
height.
•Keep solid footing and balance at all times.
•Never try cutting through two branches at the same
time. Only cut one at a time.
Do not bury guide bar nose or try plunge cut (bor-
ing into wood using guide bar nose).
•Watch for shifting of wood or other forces that may
pinch chain.
Use extreme caution when reentering a previous cut.
Use low-kickback chain and guide bar supplied
with the chain saw. Only use replacement parts
listed for the pole saw.
•Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback Safety
Follow maintenance instructions in the chain saw
manual. Proper cleaning of saw and chain and guide
bar maintenance can reduce chances of kickback. In-
spect and maintain saw after each use. This will in-
crease the service life of your saw.
Note:
Even with
proper sharpening, risk of kickback can increase with
each sharpening.
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
Continued
WARNING: Kickback may occur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut. Tip
contact in some cases may cause a light-
ning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the opera-
tor. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
KICKBACK
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill-
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and ce-
ment and other masonry products
arsenic and chromium from chemi-
cally-treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well venti-
lated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
Continued
12. Do not force chain saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
13. When cutting limb or tree trunk that is under ten-
sion, use extreme caution. Be alert for wood
springing back. When wood tension is released,
limb could spring back and strike operator caus-
ing severe injury or death.
14. Carry Pole Saw from one place to another
with unit unplugged
with telescoping pole returned to shortest po-
sition
•by holding pole at balance point (close to saw
end)
with guide bar and chain to rear
15. Do not cut small brush and saplings with the Pole
Saw. Use the chain saw only, with extreme care.
Slender matter may catch in the chain and be
whipped toward you. This could also pull you
off balance.
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Califor-
nia to cause cancer or birth defects, or
other reproductive harm.
4
111219www.desatech.com
MAINTENANCE AND STORAGE OF
POLE SAW
Unplug Pole Saw from power source and follow
maintenance and storage procedures outlined in the
Maintenance and Storage section of your chain saw
manual.
POLE SAW TRIMMING
PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
Continued
Never stand directly under the limb you are
trimming. Always position yourself out of the
path of falling debris.
Never stand on a ladder or other type of un-
stable support while using the Pole Saw.
Always use both hands to operate Pole Saw.
Keep a firm, steady pressure on the Pole Saw
while cutting but do not try to force the saw
through the wood.
Do not use the Pole Saw to cut limbs larger
in diameter than the length of the guide bar.
Keep other persons away from cutting end of
polesaw and at a safe distance from work area.
Do not use Pole Saw near cable, electric
power or telephone lines. Maintain a mini-
mum clearance of 10 feet from all power
lines.
5
111219 www.desatech.com
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender
completamente todas las instrucciones
en
Información importante de seguridad
en las páginas 5, 6, 7, y 8. El uso indebido
de esta sierra eléctrica puede provocar
lesiones graves (y aun la muerte) a causa
de incendio, shock eléctrico, el contacto
del cuerpo con la cadena en movimiento
o la caída de un trozo de árbol.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Antes de operar las sierras, lea y entienda los
manuales tanto de la sierra de cadena como de
la Sierra de Pértiga.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice
con fines para los que no ha sido diseñada. No la
use para cortar elementos que no sean de madera.
4. La Sierra de Pértiga o la sierra de cadena deberían
ser operadas solamente por personas adultas bien
instruidas. Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados para
el aire libre. En la sección Operación de la Sierra
de Cadena del manual de la sierra de cadena vea
los requisitos del cable flexible de extensión.
7. No opere la Sierra de Pértiga o la sierra de cadena
cuando se encuentre bajo la influencia de al-
cohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
inflamables;
ADVERTENCIA: Al utilizar una si-
erra eléctrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
Si la pértiga o la sierra está dañada, mal
regulada, o no está completamente ensamblada
y con firmeza;
si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de
servicios autorizado (consulte Servicio Técnico
en la página 21).
cuando tenga prisa;
Mientras esté en un árbol o una escalera;
Mientras esté sobre el brazo aéreo de grúa, en
cucharas o en plataformas.
8. Use ropas ajustadas pero cómodas cuando opere la
Sierra de Pértiga o la sierra de cadena. No utilice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Cuando opere las sierras use el siguiente equipo
de seguridad:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
•protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con:
zona de trabajo limpia;
calzado firme;
Una vía de retiro planificada para que caigan
las ramas.
11. Antes de podar inspeccione el árbol. Tome en
consideración que las ramas caigan libremente
al suelo.
12. No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles
tiernos. Use la sierra de cadena sin la pértiga.
13. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es más
ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente de su cable de
prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
necesitará un cable de prolongación polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
MIENTRAS OPERE LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Permanezca alerta. Use el sentido común
mientras opere la unidad.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de
prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
INTRODUCCIÓN
Su sierra Remington de Pértiga Telescópica es un
producto de doble propósito. La sierra eléctrica de
cadena es una unidad que funciona separadamente
cuando no está ensamblada a la Pértiga Telescópica.
Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra
de Pértiga, asegúrese de haber leído y entendido toda
la Importante Información de Seguridad.
Continúa
6
111219www.desatech.com
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y
una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades de
contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
CONTRAGOLPES
(continuación)
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto o
cuando la madera “se cierra” y presiona la
cadena dentro del corte. En algunos casos,
el contacto de la punta de la barra puede
provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
en dirección al operario. La compresión de
la cadena serrada contra la barra de guía
puede lanzar la sierra rápidamente hacia
atrás, también en dirección al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de la
sierra y provocarle lesiones graves.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Manténgalo alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales, y curiosos lejos
de la Sierra de Pértiga y del cable flexible de
extensión. En el área de trabajo debería solamente
estar el operador de la Sierra de Pértiga.
5. No use la Sierra de Pértiga para talar árboles. Use
la sierra de cadena sin la pértiga y solamente si Ud.
está entrenado o tiene asistencia de experiencia.
6. No la use cerca de las líneas de energía. Mantenga al
menos una distancia de 10 pies de las líneas eléctricas.
7. Agarre la Sierra de Pértiga con firmeza. Una
mano en la pértiga y la otra en el manubrio.
8. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
9. Antes de arrancar la Sierra de Pértiga, asegúrese
que la cadena no tope en nada.
10. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el
contacto corporal con objetos conectados a tierra
tales como caños, vallas, cercas y postes de metal.
11. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la sierra mientras la cadena esté en movimiento.
12. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada
la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella.
13. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o
vástagos de árboles que se encuentran en tensión.
Esté preparado para actuar en caso de contragolpe
de la madera. Al liberarse la tensión de la madera,
la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
14. Lleve la Sierra de Pértiga de un lugar a otro
Con la unidad desconectada;
Con la pértiga telescópica retraída a su posición
más corta;
Sosteniendo la pértiga en su punto de equilibrio
(cerca del extremo de la sierra);
con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás.
15. No corte maleza ni ramas tiernas con la Sierra
de Pértiga. Use solamente la sierra de cadena con
extremo cuidado. Los materiales finos pueden
atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo
o provocar que pierda el equilibrio.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual
que otras actividades de construcción,
contienen substancias químicas
conocidas (en el estado de California) como
causantes de cáncer, defectos al recién
nacido u otros daños a los órganos de
reproducción. Algunos ejemplos de estas
substancias químicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sílice cristalina proveniente de ladrillos
y cemento y de otros productos de
albañilería
arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias
químicas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas
substancias químicas: trabaje en una
área bien ventilada y use el equipo de
seguridad aprobado tales como aquellas
mascarillas contra el polvo diseñadas
en forma especial para filtrar las
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene substancias químicas
conocidas en el estado de California como
causas de cáncer o de defectos al recién
nacido o de otros daños de reproducción.
7
111219 www.desatech.com
(continuación)
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Continúa
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.
Use ambas manos – Una para agarrar el mango y
otra para agarrar la pértiga. Aplique un agarre firme.
Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor
de la pértiga y del mango.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
No pase ni extienda los brazos por encima de la
altura del hombro.
Manténgase en posición firme y con buen
equilibrio en todo momento.
No trate nunca de cortan a través de dos ramas al
mismo tiempo. Corte solamente una a la vez.
No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de la
madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe
que vienen con la sierra de cadena. Use solamente
piezas de repuesto listadas para la sierra de pértiga.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento del manual
de la sierra de cadena. La limpieza correcta de la sierra
y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de
guía pueden reducir las probabilidades de contragolpe.
Después de cada uso, inspeccione su sierra y realice las
tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongará la
vida útil de la sierra.
Nota:
el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla
debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA
DE PÉRTIGA
Desenchufe la Sierra de Pértiga de la fuente de
alimentación y siga los procedimientos para el
mantenimiento y almacenamiento resumidas en la
sección Mantenimiento y Almacenamiento del
manual de su sierra de cadena.
PRECAUCIONES PARA PODAR
CON LA SIERRA DE PÉRTIGA
Nunca se pare directamente bajo la rama que
está podando. Ubíquese siempre fuera del
sitio donde caerán los residuos.
Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se
pare sobre una escalera o sobre otro tipo
de soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga
una presión firme y estable, pero no trate de
forzar la sierra a través de la madera.
No use la Sierra de Pértiga para cortar ramas
de diámetro mayor a la longitud de la barra
guía.
8
111219www.desatech.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : lorsque vous
utilisez une tronçonneuse électrique,
vous devez toujours suivre les
précautions de sécurité de base pour
réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures aux person-
nes, y compris ce qui suit :
AVANT D’UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
1. Lisez et comprenez bien les manuels de la
tronçonneuse et de la scie à perche avant
d’utiliser l’une ou l’autre.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque
vous êtes fatigué.
3. Utiliser uniquement la tronçonneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des
fins pour lesquelles elle n'a pas été prévue. À
n’utiliser que pour la coupe du bois.
4. Seul un adulte bien informé devrait utiliser la
scie à perche ou la tronçonneuse. Ne jamais
laisser des enfants s’en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant
électrique indiquée sur la plaque signalétique de
la tronçonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges électriques
spécifiées pour l’usage à l’extérieur. Voir les
exigences concernant les câbles de rallonge dans
la section Utilisation de la tronçonneuse du
manuel de la tronçonneuse.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique
Consignes
de sécurité importantes
aux pages 8, 9,
10, et 11. L’utilisation incorrecte de cette
tronçonneuse peut entraîner des bles-
sures graves ou la mort, résultant d’un
incendie, de chocs électriques, d’un
contact du corps avec la chaîne en
mouvement ou de la chute de bois.
INTRODUCTION
Votre scie à perche télescopique Remington est un
produit à double usage. La tronçonneuse électrique
est une unité qui fonctionne indépendamment lorsque
non assemblée à la perche télescopique. Avant
d’utiliser soit la tronçonneuse, soit la scie à perche,
assurez-vous de lire et de comprendre tous les
renseignements Consignes de sécurité importantes.
(continuación)
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Mantenga a las otras personas lejos del
extremo cortante de la Sierra de Pértiga y a
una distancia segura del área de trabajo.
No use la Sierra de Pértiga cerca de cables,
líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga un
espacio libre mínimo de 10 pies de toda línea
de energía.
9
111219 www.desatech.com
7. N’utilisez pas la scie à perche ou la tronçonneuse :
lorsqu’on est sous l’influence d’alcool, de mé-
dicaments ou de drogues;
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés;
là où se trouvent des liquides ou gaz très
inflammables;
si la perche ou la scie est endommagée ou mal
réglée, ou si elle n’est pas assemblée
complètement et de façon bien assujettie;
si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser
dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer l’in-
terrupteur défectueux par un réparateur
agréé (Voir Service Technique, page 26);
lorsqu'on est pressé;
lorsque vous êtes monté dans un arbre ou dans
une échelle;
lorsque vous vous trouvez à bord d’une flèche de
grue, d’une nacelle ou d’une plate-forme élévatrice.
8. Portez des vêtements bien ajustés lorsque vous
utilisez la scie à perche ou la tronçonneuse ; ne pas
porter de vêtements amples ni de bijoux qui
pourraient se prendre dans la chaîne en mouvement.
9. Portez les accessoires de sécurité suivants pour
utiliser les scies :
•gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors);
•chaussures de sécurité à bout acier avec
semelles antidérapantes;
protection des yeux telle que lunettes de
sécurité, lunettes-masque, ou masque;
casque de sécurité;
serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles;
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs;
masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
une zone de travail dégagée;
un équilibre stable;
un trajet de retraite pour éviter toute branche
qui tombe.
11. Inspectez l’arbre avant de l’ébrancher. Préparez
le terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
12. N’utilisez pas votre scie à perche pour couper
de jeunes arbres. Utilisez plutôt la tronçonneuse,
sans l’unité de perche.
13. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
tronçonneuse a une fiche polarisée (une lame est plus
large que l'autre). Cette fiche ne peut s'insérer dans
une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne
s'insère pas complètement dans la prise de la rallonge
À suivre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
électrique, retourner la fiche. Si elle ne s'insère
toujours pas, une rallonge électrique polarisée sera
nécessaire. Ne modifier en aucune manière la fiche.
PENDANT L’UTILISATION DE LA
SCIE À PERCHE
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisant cet appareil.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utili-
sation de la tronçonneuse. Faire attention de ne
pas trébucher dessous. Maintenir en permanence
le cordon à l'écart de la chaîne et de l'opérateur.
4. Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs
à distance de la scie à perche et de son câble de
rallonge. Seul l’utilisateur de la scie à perche
devrait se trouver dans l’aire de travail.
5. N’utilisez pas la scie à perche pour abattre des
arbres. Utilisez plutôt la tronçonneuse, sans l’unité
de perche et seulement si vous avez reçu la for-
mation nécessaire ou disposez d’une aide experte.
6. N’utilisez pas cet appareil à proximité de lignes
électriques. Tenez-vous toujours à au moins 3 m
(10 pi) de toute ligne électrique.
7. Saisissez la scie à perche fermement - une main
sur la perche, l’autre main sur la poignée de la scie.
8. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
9. Avant de mettre en marche la scie à perche,
assurez-vous que la chaîne n’est pas en contact
avec quoi que soit.
10. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout con-
tact du corps avec des objets reliés à la terre, tels que
des conduites, des clôtures et des poteaux métalliques.
11. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la
chaîne aucune partie du corps.
12. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle
fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre
à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
13. Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre
sous tension, faire également très attention. Le bois
fait ressort : quand la tension disparaît, la branche
projetée risque de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
14. Pour transporter la scie à perche d’un endroit à
un autre :
l’appareil doit être débranché;
la perche télescopique doit avoir été ramenée
à la position la plus courte;
tenez la perche au point d’équilibre (près du
côté scie);
placer la guide-chaîne et la chaîne vers
l’arrière.
10
111219www.desatech.com
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
Servez-vous de vos deux mains - l’une saisissant
la poignée, et l’autre, la perche. Votre prise doit
être ferme. Le pouce et les doigts doivent être
complètement refermés sur la perche et la poignée.
•Tous les dispositifs de sécurité doivent être
maintenus en place sur la tronçonneuse. S’assurer
qu’ils fonctionnent correctement.
Ne vous étirez pas ni ne portez les bras au-dessus
de la hauteur des épaules.
Garder en permanence un solide appui au sol et un
bon équilibre.
N’essayez jamais de couper deux branches en
même temps. N’en coupez qu’une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
•Faire très attention quand on repénètre dans une
entaille.
Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond
qui sont fournis avec la tronçonneuse. N’utilisez
que les pièces de rechange mentionnées pour la
scie à perche.
•Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou
détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue
correctement.
RECUL
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de la
tronçonneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une réaction inverse
extrêmement rapide, propulsant la guide-
chaîne vers le haut et vers l'arrière en
direction de l'opérateur. Un pincement de
la chaîne de la tronçonneuse le long de la
partie supérieure de la guide-chaîne peut
repousser rapidement la guide-chaîne vers
l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contrôle de
la tronçonneuse pouvant entraîner des
blessures graves pour l'utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
15. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie à perche. Utilisez
seulement la tronçonneuse, en usant d’une grande
prudence. Des parties de plante effilées peuvent
se prendre dans la chaîne et être claquées dans
votre direction comme des fouets. Ceci pourrait
également vous faire perdre votre équilibre.
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières produites par les opérations
de ponçage mécanique, de sciage, de
meulage, de perçage et d’autres activités
liées à la construction contiennent des
produits chimiques connus (par l’État de
la Californie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations congénitales
ou d’autres effets nocifs à l’égard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures à
base de plomb;
la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome contenus dans le
bois de construction traité chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’exposition
varie suivant la fréquence avec laquelle
vous faites ce type de travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits chimiques :
ne travaillez que dans des aires bien
ventilées et en portant des équipements
de sécurité homologués, comme les
masques antipoussières conçus
spécialement pour retenir les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit
contient des produits chimiques qui, selon
l'état de la Californie, serait à l'origine de
cas de cancer, d'anomalie congénitale et
de problème de la reproduction.
11
111219 www.desatech.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivez les directives d’entretien qui sont indiquées
dans le manuel de la tronçonneuse. Les risques de
recul peuvent être réduits par le nettoyage et l’entre-
tien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la guide-
chaîne. Après chaque utilisation, inspecter la
tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge sa durée
en service.
Remarque :
Même si la chaîne est affûtée
correctement, le risque de recul peut augmenter à
chaque affûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
SCIE À PERCHE
Débranchez la scie à perche de sa source
d’alimentation, et suivez les directives d’entretien et
de remisage qui sont décrites dans la section Entretien
et remisage de votre manuel de la tronçonneuse.
MESURES DE PRÉCAUTION -
ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA
SCIE À PERCHE
Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous êtes en train de couper ! Placez-vous
toujours à l’écart de la ligne de chute des
débris.
Ne vous tenez jamais sur une échelle ou
autre type de support peu stable pendant
que vous utilisez la scie à perche.
Servez-vous toujours de vos deux mains
pour manoeuvrer la scie à perche. Maintenez
une pression ferme et constante sur la scie
à perche pendant la coupe, mais ne forcez
pas la scie à travers le bois.
N’utilisez pas la scie à perche pour couper des
branches d’un diamètre plus gros que la
longueur du guide-chaîne.
Tenez toute personne loin de l’extrémité
coupante de la scie à perche et à une dis-
tance sécuritaire de l’aire de travail.
N’utilisez pas la scie à perche à proximité
de câbles, de lignes électriques ou de lignes
téléphoniques. Maintenez un dégagement
d’au moins 3 m (10 pi) par rapport à toute
ligne électrique.
12
111219www.desatech.com
FIGURES/FIGURAS/FIGURES
Figure 1 - Pole Saw Product Identification
Figura 1 - Identificación del Producto Sierra de Pértiga
Figure 1 - Identification des composants de la scie à perche
Saw Chain/Cadena
serrada/Chaîne
Hand Guard/Protección
para la Mano/Protège-main
Guide Bar/
Barra de guía/
Guide-chaîne
Oil Cap/Tapa del tanque de
aceite/Bouchon dhuile
Power Cord/Cable de
alimentación/Cordon électrique
Inner Pole/Pértiga
Interior/Perche interne
Clamping Lever/Palanca
de sujeción/Levier de
serrage
Outer Pole/Pértiga
Exterior/Perche externe
Trigger Switch Lock-out/
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo/Bouton de verrouillage
dinterdiction de la gâchette
Power Cord/Cable de alimentación/Cordon électrique
Grip Area/Área de
Agarre/Partie désignée
pour la prise
Figure 2 - Chain Position
Figura 2 - Posición de la Cadena
Figure 2 - Position de la chaîne
Figure 3 - Turning Adjusting Screw
Figura 3 - Giro del tornillo de ajuste
Figure 3 - Tourner la vis de réglage
Guide Bar/
Barra de guía/
Guide-chaîne
Correct Tension/
Tensión correcta/
Tension correcte
Guide Bar/Barra de
guía/Guide-chaîne
Incorrect Tension/Tensión
incorrecta/Tension incorrecte
Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra
de guía/Écrous de Guide-chaîne
Figure 4 - Saw Chain Adjustment
Figura 4 - Ajuste de la cadena serrada
Figure 4 - Réglage de la chaîne
Gap/Espacio/
Écartement
Saw Chain/
Cadena serrada/
Chaîne
Towards Guide Bar Nose/
Hacia el extremo frontal de la
barra de guía/Vers le nez de
la guide-chaîne
Cutting Edge/Borde
de corte/Tranchant
Trigger Switch/Interruptor de Gatillo/Gâchette
Tighten/Ajustar/
Serrer
Loosen/Aflojar/
Desserrer
Handle Bracket, Lock Washer, Knob/Soporte del Mango, Arandela de
seguridad, Perilla/Console de poignée, Rondelle de blocage, Bouton
Handle/Asa/Poignée
13
111219 www.desatech.com
Figure 9 - Cutting A Limb
Figura 9 - Poda de una rama
Figure 9 - Coupe d’une branche
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)/2do corte:
Poda preliminar (para evitar la compresión durante
la poda final)/2ème entaille - entaille d’élagage pour
éviter le pincement
1st Cut - Pruning Undercut (to avoid
splintering)/1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación de
astillas)/1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
3rd Cut - Stub Undercut (to avoid
splintering)/3er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)/3ème
entaille - entaille par le dessous du reste
de la branche pour éviter les éclats
6"
(15 cm)
4th Cut - Final Stub Cut / 4to corte:
Poda final/4ème entaille - entaille
finale du reste de la branche
FIGURES/FIGURAS/FIGURES
Continued/Continúa/À suivre
Figure 6 - Extending Telescopic Pole
Figura 6 - Extendiendo la Pértiga Telescópica
Figure 6 - Extension de la perche télescopique
Figure 8 - Pole Saw Handle with Trigger Switch
Lock-out
Figura 8 - Mango de la Sierra de Pértiga con el
Bloqueo del Interruptor de Gatillo
Figure 8 - Poignée de la scie à perche avec
verrouillage d’interdiction de la gâchette
Trigger Switch Lock-out/Bloqueo del Interruptor de
Gatillo/Verrouillage dinterdiction de la gâchette
Extension Cord/Cable
Flexible de Extensión/
Câble de rallonge
Chain Saw Power Cord/Cable Flexible de
Alimentación de la Sierra de Cadena/
Cordon dalimentation de la tronçonneuse
Figure 5 - Tying Extension Cord and Power Cord
in Knot
Figura 5 - Amarre del Cable de Extensión con el
Cable de Alimentación usando un Nudo
Figure 5 - Comment attacher ensemble le câble
de rallonge et le cordon d’alimentation de la scie
Grip Area/Área de Agarre/Prise
Figure 7 - Designated Grip Areas
Figura 7 - Áreas de Agarre Designadas
Figure 7 - Parties désignées pour la prise
UNLOCK/
DESBLOQUEADO/
DÉVERROUILLÉE
LOCK/
BLOQUEADO/
VERROUILLÉE
Trigger Switch/Interruptor de
Gatillo/Gâchette
®
MODEL RPS2N1: 106821A
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating
this chain saw. Improper use of saw can
cause severe injury. Keep this manual
for future reference.
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping damage. If you find
any damage or if any parts are missing, promptly
inform dealer where you bought the Pole Saw.
POLE SAW NAMES AND
TERMS
Clamping Lever Lever is loosened to allow inner pole
to be adjusted and tightened to hold pole in position.
Guide Bar Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Inner Pole The moveable section of tubing to which
the saw is attached.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip of guide
bar touches an object while chain is moving. The
guide bar will kick up and back towards operator.
ELECTRIC CHAIN SAW
Continued
14
111219www.desatech.com
CAUTION: Do not place chain on
saw backwards. If chain is backwards,
saw will vibrate badly and will not cut.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nuts
are only finger tight (see Figure 4). Also make
sure adjusting block is in oval adjusting hole on
guide bar.
2. Turn adjusting screw clockwise until all slack is
out of chain.
Note:
There should be no gap be-
tween side links of chain and bottom of guide
bar.
3. Wearing protective gloves, move chain around
guide bar. Chain should move freely. If chain
does not move freely, loosen chain by turning
adjusting screw counterclockwise.
4. After chain tension is correct, tighten guide bar
nuts firmly. If not, guide bar will move and loosen
chain tension. This will increase the risk of kick-
back. This can also damage saw.
Note:
A new
chain will stretch. Check new chain after first
few minutes of operation. Allow chain to cool
down. Readjust chain tension.
SAW CHAIN TENSION
ADJUSTMENT
WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will in-
crease the risk of kickback. A loose
chain may jump out of guide bar groove.
This may injure operator and damage
chain. A loose chain will cause chain,
guide bar, and sprocket to wear rapidly.
ASSEMBLY
The plastic hardware bag for the Pole Saw should
include the following:
CHAIN SAW HARDWARE
(1) Scabbard
POLE SAW HARDWARE
(1) Handle Bracket
(1) Knob
(1) Lock Washer
ASSEMBLY OF CHAIN SAW
Assemble the chain saw before assembling the pole.
Refer to chain saw manual for assembly instructions.
ASSEMBLY OF POLE SAW
Push in and hold
trigger lockout button.
Squeeze and hold
trigger.
Step – Squeeze Trigger
Step – Insert Pole Bracket into Saw
1A
1B
Insert pole
bracket into
saw.
Note:
Pole
Bracket holds
trigger in ON
position.
2B
Oiler Control System for oiling guide bar and chain.
Outer Pole Retains the moveable inner pole.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar supports chain.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts electri-
cal circuit to motor of saw.
Switch Lockout Device that reduces accidental start-
ing of saw.
Trigger Device that turns saw on and off. Squeezing
trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from
a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
POLE SAW NAMES AND
TERMS
Continued
Make sure cutting edges of chain are facing in the
right direction. Position chain so cutting edges on
top of guide bar face guide bar nose (see Figure 2).
Continue to hold trigger
while completing step 2B.
2A
15
111219 www.desatech.com
ASSEMBLY
Continued
Continued
T
I
G
H
T
E
N
Step – Attach Handle Bracket to
Pole Bracket
Slide handle bracket onto
clamping bolt.
Clamping bolt should extend
through handle bracket
Step – Secure Handle Bracket to
Pole Bracket
Place lockwasher
onto clamping bolt.
Thread knob onto clamping bolt.
Note:
After knob
makes contact with handle bracket, tighten 1
1
/
2
to
2 more turns.
Step – Connect to Power Cord
Plug saw power cord into receptacle cord at end of
inner pole.
3A
3B
5A
4B
4A
OPERATING CHAIN SAW
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this Pole Saw. Use
only extension cords marked for outdoor use. The cord
must be marked with suffix W or W-A following the
cord type designation.
Example:
SJTW-A or SJTW.
Use proper sized cord with this saw. Cord must be heavy
enough to carry current needed. An undersized cord
will cause voltage drop at saw. Saw will lose power and
overheat. Follow cord size requirements listed below.
WARNING: Read and understand this
owner’s manual before operating this Pole
Saw. Make certain you read and under-
stand all
Important Safety Information,
pages 2 through 4. Improper use of this
Pole Saw can cause severe injury or death
from fire, electrical shock, or body contact
with moving chain, or falling wood.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 16 AWG
150 feet 14 AWG
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the power
cord during use. To avoid this, make a knot with the
two cords as shown in Figure 5.
ADJUSTING POLE LENGTH
The Remington Pole Saw has a telescoping pole as-
sembly that will extend from 57 inches (fully re-
tracted) to 96 inches (fully extended). A cam levered
collet is used to hold the pole in position at any ex-
tended length.
1. To extend the pole, loosen the clamping lever as
shown in Figure 6. Pole will slide freely.
2. Pull inner pole section out to desired length of
extension.
Note:
Only extend pole to minimum
length required to reach limb that is being cut.
3. To lock pole in position, tighten clamping lever as
shown in Figure 6.
16
111219www.desatech.com
TRIMMING A TREE (PRUNING)
WARNING: Avoid kickback. Kick-
back can result in severe injury or death.
See
Kickback,
page 3, to avoid risk of
kickback.
WARNING: Do not operate Pole Saw
while
in a tree
on a ladder or any other unstable surface
in any awkward position
You may lose control of Pole Saw caus-
ing severe injury.
WARNING: Do not extend arms
above shoulders when using Pole Saw.
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from
a living tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on un-
derside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 9).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue cut
until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down
to meet third cut. This will remove limb stub.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about assembling,
operating, or maintaining this saw. If so, contact our
Technical Service Department at 1-800-858-8501.
You can also visit our technical service web site at
www.desatech.com.
REPAIR SERVICE
Note:
Only use original replacement parts. This will
protect your warranty coverage for parts replaced
under warranty.
Each authorized service center is independently
owned and operated. For additional service center or
warranty information, call 1-800-858-8501 or visit our
technical service web site at www.desatech.com.
WARRANTY SERVICE
If Pole Saw requires warranty service, return it to near-
est authorized service center. You must show proof of
purchase. If faulty materials or workmanship caused
damage, we will replace saw without charge.
NON-WARRANTY SERVICE
If Pole Saw requires service, return it to nearest au-
thorized service center. Repairs will be billed to you
at regular repair list prices.
Note:
Normal wear, mis-
use, abuse, neglect, or accidental damage is not cov-
ered under warranty.
OPERATING CHAIN SAW
Continued
CUTTING WITH THE POLE SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Use both hands to grip Pole Saw. Use only des-
ignated grip areas when operating Pole Saw (see
Figure 7). Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around Pole Saw handle and pole.
3. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
4. When ready to make a cut, press in trigger switch
lock-out and squeeze trigger switch (see Figure
8). This will turn Pole Saw on. Releasing trigger
switch will turn Pole Saw off. Make sure saw is
running at full speed before starting a cut.
5. When starting a cut, place moving chain against
wood. Hold Pole Saw firmly in place to avoid
possible bouncing or skating (sideways move-
ment) of saw.
6. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force
Pole Saw. The motor will overload and can burn
out. It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7. Remove Pole Saw from a cut with saw running at
full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger. Make
sure chain has stopped before setting Pole Saw down.
OILING CHAIN
Always check oil level before using saw. Do not attempt
to operate the oil system while saw is in operation. To oil
chain, press squeeze bulb. Oil will feed onto the guide
bar and chain. Press squeeze bulb at least once before
each cut. Check oil level often by looking at oil sight
level hole. Oil sight level hole is on left side of saw, be-
tween front handle and front hand guard.
17
111219 www.desatech.com
Model ___________________________
Date Purchased ___________________
WARRANTY INFORMATION
ELECTRIC POLE SAW LIMITED WARRANTY
Always specify model and serial numbers when writing the factory.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is
our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
DESA Specialty Products™ warrants this electric chain saw and any parts thereof, to be free from defects in
material and workmanship for one year (90 days for reconditioned unit) from the date of first purchase from an
authorized dealer, provided that the product has been properly maintained and operated in accordance with all
applicable instructions. The bill of sales or proof of purchase must be presented at the time a claim is made
under this warranty.
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers only the parts and labor
required to restore this chain saw to its proper operating condition. Warranty parts must be obtained through
factory authorized dealers and service centers for this product. These dealers and service centers will provide
original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
This warranty does not cover commercial, industrial, or rental usage, nor does it apply to parts that are not in original
condition because of normal wear and tear, or parts that fail or become damaged as a result of misuse, accident, lack
of proper maintenance, tampering, or alteration. Travel, handling, transportation, and incidental costs associated with
warranty repairs are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
To the full extent allowed by the law of the jurisdiction that governs the sale of the product, this express warranty excludes
any and all other expressed warranties and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose to one year form the date of first purchase, and DESA Specialty
Products’™ liability is hereby limited to the purchase price of the product and DESA Specialty Products™ shall not be
liable for any other damages whatsoever including indirect, incidental, or consequential damages.
Some states do not allow limitation of how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation of damages may not apply to you.
This warranty provides the original purchaser with specific rights. For information regarding those rights, please
consult the applicable state laws.
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
SPECIALTY PRODUCTS
S P E C I A LT Y P R O D U C T S
TM
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
18
111219www.desatech.com
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA
CADENA SERRADA
1. Antes de ajustarla, cerciórese de que las tuercas
de la barra de guía estén ajustadas sólo a fuerza
de mano (vea la Figura 4). Asegúrese también
que el bloque regulador se halle en el agujero
ovalado de la barra guía.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe mayor
riesgo de contragolpes. Además, la
cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños en
la cadena. Si la cadena está suelta, la
cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
®
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
sierra eléctrica. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
MODELO RPS2N1: 106821A
SIERRA ELÉCTRICA
NOMBRES Y TÉRMINOS
DE LA SIERRA DE
PÉRTIGA
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El
motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia
atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden
producirse cuando el extremo de la barra de guía toca
algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza
adoptando la posición de corte normal, pero
utilizando la parte superior de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al
oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Palanca de sujeción A la palanca se la afloja para
permitir la regulación de la pértiga interior y se la
aprieta para mantenerla en posición.
Pértiga Exterior Mantiene en posición a la pértiga
interior móvil.
Pértiga Interior Sección móvil de la tubería a la
cual se acopla la sierra.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza
faltante, informe enseguida al distribuidor donde
compró la Sierra de Pértiga.
ENSAMBLAJE
La funda plástica de accesorios de la Sierra de Pértiga
debería incluir lo siguiente:
ACCESORIOS DE LA SIERRA DE
CADENA
(1) Vaina
ACCESORIOS PARA LA SIERRA DE
PÉRTIGA
(1) Soporte del mango
(1) Perilla
(1) Arandela de seguridad
ENSAMBLE DE LA SIERRA DE
CADENA
Antes de ensamblar la pértiga ensamble la sierra de
cadena. Para las instrucciones sobre el ensamble
remítase al manual de la sierra de cadena.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con vida.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la sierra, no lo haga en sentido
inverso. En caso contrario, la sierra
vibrará intensamente y no cortará.
Asegúrese que los bordes cortantes de la cadena estén
con dirección a la derecha. Coloque la cadena de
modo que los bordes cortantes de la parte superior
de la barra guía tengan el sentido hacia la punta curva
de la barra (vea la Figura 2).
19
111219 www.desatech.com
ENSAMBLAJE
(continuación)
2. Gire el tornillo de regulación en sentido horario hasta
que no quede holgura en la cadena.
Nota:
No debería
haber separación entre los eslabones laterales de la
cadena y la parte inferior de la barra guía.
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de guía
(para hacerlo, utilice guantes de protección). La
cadena debe moverse libremente. Si no lo hace,
afloje la cadena haciendo girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta,
ajuste firmemente los tornillos de la barra de guía.
Si no lo hace, la barra de guía se moverá y se aflojará
la tensión de la cadena. Esto, a su vez, incrementará
el riesgo de contragolpe. También puede provocar
daños en la sierra.
Nota:
Las cadenas nuevas se
estiran. Inspeccione su cadena nueva después de
utilizarla durante unos pocos minutos. Permita que
se enfríe y reajuste la tensión de la misma.
T
I
G
H
T
E
N
Apriete y sostenga el
botón de bloqueo del
gatillo.
Accione y sostenga
al gatillo.
Paso – Accione el gatillo
Paso – Fije el soporte de la asa al
soporte de la pértiga
Deslice el soporte de la
asa en el perno de sujeción.
El perno de sujeción debería
extenderse por encima del
soporte de la asa.
Paso – Asegure el soporte de la asa
al soporte de la pértiga
Coloque la arandela
de seguridad en el
perno de sujeción.
Enrosque la perilla en el perno de sujeción.
Nota:
Luego que la perilla hace contacto con el soporte de
la asa, apriétela de 1
1
/
2
a 2 vueltas más.
Paso – Conecte al cordón de
alimentación
Enchufe el cordón de alimentación de la sierra en el
cordón con tomacorriente en el extremo de la pértiga
interior.
1A
1B
3A
3B
5A
4B
4A
ENSAMBLE DE LA SIERRA DE
PÉRTIGA
Paso – Inserte el soporte de la
pértiga en la sierra
Inserte el
soporte de la
pértiga en la sierra.
Nota:
El soporte de la
pértiga sostiene al
gatillo en la posición
ON (Encendido)
2B
Siga sosteniendo el gatillo
mientras completa el paso 2B.
2A
20
111219www.desatech.com
CABLES DE PROLONGACIÓN
Con esta Sierra de Pértiga use los cables flexibles de
extensión apropiados. Utilice sólo cables de
prolongación para el aire libre. El cable debe presentar
el sufijo W o W-A después del tipo de cable.
Por
ejemplo:
SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
El cable debe ser lo suficientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fino perderá voltaje al llegar a la sierra. La
sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 16 AWG
45 m 14 AWG
ADVERTENCIA: Lea y entienda este
manual del propietario antes de operar
esta Sierra de Pértiga. Asegúrese de leer
y entender toda la
Información importante
de seguridad
en las páginas 5, 6, 7, y 8. El
uso inadecuado de esta Sierra de Pértiga
puede ocasionar graves lesiones o la
muerte por incendio, descarga eléctrica,
por contacto del cuerpo con la cadena
móvil o con los maderos que caen.
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese
de que no se enriede en ramas o troncos.
Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo
inmediatamente.
Durante el uso, el cable de extensión puede
desconectarse del cable de alimentación. Para evitar
esto, haga un nudo con los dos cables como se
muestra en la figura 5.
OPERACIÓN DE LA
SIERRA DE PÉRTIGA
PARA CORTAR CON LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste
a un tomacorriente.
2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use
solamente las áreas de agarre designadas (vea la
figura 7). Aplique un agarre firme. Los pulgares
y dedos deben envolverse alrededor del mango
de la sierra y de la pértiga.
3. Asegúrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
4. Cuando esté listo para realizar el corte, presione
el bloqueo del interruptor de gatillo y accione
este interruptor (vea la figura 8). Esto encenderá
a la Sierra de Pértiga. Al soltar el interruptor de
gatillo se apagará la Sierra de Pértiga. Cerciórese
de que la cadena está girando a su máxima
velocidad antes de comenzar a cortar.
5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sostenga firmemente
a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que rebote
o patine la sierra (movimiento hacia un lado).
6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión ligera.
No presione mucho a la Sierra de Pértiga; de lo
contrario, el motor se sobrecargará y se quemará.
La sierra funcionará de manera mejor y más segura
si se la utiliza según ha sido diseñada.
7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando esta
esté funcionando a su plena velocidad. Detenga
la Sierra soltando el gatillo. Asegúrese que la
cadena se ha detenido antes de colocarla abajo.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación
con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena,
oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará
aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón
de lubricación al menos una vez antes de cada corte.
Revise a menudo el nivel de aceite observando por
la mirilla del nivel de aceite. La mirilla del nivel de
aceite está en el lado izquierdo de la sierra entre el
mango frontal y la protección frontal para la mano.
REGULACIÓN DE LA LONGITUD DE
LA PÉRTIGA
La Sierra de Pértiga Remington tiene un conjunto de
pértigas telescópicas que se extenderán desde 145 cm
(57 pulgadas) (completamente retraída) hasta 244 cm
(96 pulgadas) (completamente extendida). Un cono
accionado por levas se usa para mantener a la pértiga
en posición en cualquier punto de su longitud.
1. Para extender la pértiga afloje la palanca de
sujeción como se muestra en la figura 6. La
pértiga se deslizará libremente.
2. Hale hacia fuera la sección de la pértiga interna hasta
la longitud deseada de extensión.
Nota:
Solamente
extienda la pértiga hasta la longitud mínima requerida
para alcanzar la rama que está siendo cortada.
3. Para bloquear la pértiga apriete la palanca de
sujeción como se muestra en la figura 6.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Remington RPS2N1 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues