ProForm PETL5007 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
N°. de Pièce 143816 R0698A PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1998 Imprimé au USA
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (PETL50070).
Le NOM de ce produit (le Tapis Roulant PROFORM
®
CROSSTRAINER).
Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel).
Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 19 et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ qui se trouvent au milieu de ce manuel).
La DESCRIPTION de la (les) pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 19 et le SCHÉMA DÉTAILLÉ qui
se trouvent au milieu de ce manuel).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement
quand vous appelez.
Numéro du Modèle PETL50070
Numéro de Série ___
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le tapis
roulant. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
CLASSE H C
Produit de Sport
Autocollant du
Numéro de Série
2
19
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
EXERCICES SUR LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
FONCTIONNEMENT DU BANC POUR LE SOUL VEMENT DE POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
EXERCICES DE SOUL VEMENT DE POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT DÉPLACER LE CROSSTRAINER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note: Un SCHÉMA DÉTAILLÉ se trouvent au centre de ce manuel. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour réfé-
rences ultérieures.
LISTE DES PIÈCES—N
o
. du Modèle PETL50070 R0698A
N°. de
Pièce Qté. Description
1 1 Dossier
2 6 Vis du Dossier
3 6 Écrou
4 4 Boulon Support du
Dossier
5 1 Cadre Gauche du Dossier
6 1 Cadre Droit du Dossier
7 2 Bague d'Espacement
du Cadre du Banc
8 1 Equerre du Banc
9 2 Boulon de l'Equerre du
Banc
10 1 Boulon de Pivot du Banc
11 2 Boulon de Pivot du
Support du Banc
12 1 Support du Dossier
13 1 Ajustement du Banc
14 1 Siège du Banc
15 1 Tige du Banc
16 1 Dos du Banc
17 10 Attache Plastique
18 2 Embout du Pied du Banc
19 1 Pied du Banc
20 1 Boulon de Pivot du
Pied du Banc
21 1 Affiche du Banc
22* 1 Assemblage du Loquet
23 1 Fond du Banc
24 2 Boulon d'Ajustement du
Rouleau Arrière
25 5 Rondelle d’Ajustement
26 2 Vis de l'Embout du Rouleau
Arrière
27 2 Vis de l'Embout
28 2 Embout du Rouleau Arrière
29 1 Autocollant d'Avertissement
pour le Loquet
30 1 Couvercle Ventral
31 1 Cadre
32 1 Isolateur Solide
33 2 Vis de l'Isolateur Arrière
34 4 Vis de l'Isolateur
35 4 Isolateur
36 1 Rouleau Arrière
37 1 Repose-Pieds Gauche
38 1 Repose-Pieds Droit
39 1 Courroie Mobile
40 1 Écrou de Pivot du Moteur
41 6 Vis de la Plate-Forme de
Support
42 1 Plateforme de Support
43 2 Bague d’Espacement du
Montant
44 1 Aimant
45 1 Capteur Magnéti-
que/Capteur de Fils
46 1 Pince du Capteur
Magnétique
47 1 Fil de Mise à la Terre
48 2 Rondelle de Pivot du
Montant
49 1 Rouleau Avant/Poulie
50 2 Écrou Enclavé
51 1 Boulon d'Ajustement du
Rouleau Avant
N°. de
Pièce Qté. Description
52 2 Guide de la Courroie
53 50 Vis
54 4 Boulon du Support
d'Inclinaison
55 1 Support d'Inclinaison
56 1 Moteur du Support
d'Inclinaison
57 14 Écrou du Support
d'Inclinaison
58 1 Verrou du Banc
59 2 Boulon du Loquet du Banc
60 2 Rondelle du Loquet du
Banc
61 1 Bague d'Espacement du
Loquet du Cadre
62 1 Loquet à Coulisse
63 1 Equerre du Loquet
64 2 Boulon du Loquet
65 1 Loquet
66 2 Boulon de la Jambe
d'Inclinaison
67 2 Boulon de la Roue
68 2 Roue
69 1 Moteur
70 1 Volant d'Inertie
71 1 Jambe d’Inclinaison
72 1 Ressort du Loquet
73 4 Serre-Joint
74 2 Vis du Ressort
75 2 Attache
76 4 Attache du Câble de 7 1/2"
77 12 Vis du Porte-Poids
78 2 Bouton de Verrouillage
79 2 Poids de 0,9kg
80 2 Poids de 1,8kg
81 2 Poids de 2,7kg
82 1 Porte-Poids Gauche
83 1 Ressort du Bouton de
Verrouillage
84 1 Bague du Verrou
85 1 Bague d'Espacement du
Moteur d'Inclinaison
86 1 Pince du Loquet
87 1 Loquet du Tapis Roulant
88 2 Embout de la Rampe
89 1 Courroie du Moteur
90 4 Vis de la Base de la
Console
91 2 Guide du Cadre
92 1 Bouton de Commande de
Vitesse
93 1 Speed Control Knob
94 1 Potentiomètre
95 1 Couvercle des Piles
96* 1 Console
97 3 Rondelle en Nylon
98 1 Clé/Attache
99 1 Porte-Poids Droit
100* 1 Motor Assembly
101 1 Boulon de Pivot du Moteur
102 1 Montant/Base
103 1 Pare-Choc
104 1 Bague d’Espacement du
Guide du Cadre
N°. de
Pièce Qté. Description
105 1 Rondelle de Tension du
Moteur
106 1 Rondelle Etoilée de
Tension
107 1 Écrou de Tension du
Moteur
108 1 Groupement de Fils
109 2 Boulon de la Roue Avant
110 2 Roue Avant
111 2 Écrou de la Roue Avant
112 1 Étrangleur
113 1 Réceptacle
114 1 Filtre
115 2 Vis de la Jambe
d'Extension
116 1 Clé Hexagonale
117 4 Coussinet de la Base
118 2 Boulon de Pivot du Montant
119 2 Rondelle de Pivot du
Montant
120 1 Couvercle Ventral
121 2 Boulon du Loquet du Banc
122 2 Écrou de Mise à la Terre
123 1 Controlleur
124 1 Panneau Protecteur du
Capot
125 1 Capot
126 2 Bague d'Espacement du
Dossier
127 2 Embout de la Tige du Banc
128 6 Vis du Panneau Ventral
Avant
129 1 Pince Adhésive
130 1 Interrupteur d'Inclinaison
131 1 Fil de Mise à la Terre Vert
de 8"
132 1 Prise de la Console
133 3 Rondelle en Nylon
134 1 Groupement de Fils
d'Inclinaison
135 1 Rampe Gauchel
136 1 Rampe Droite
137 2 Jambe d'Extension
138 1 Equerre d'Arrêt d'
Inclinaison
139 2 Rondelle de Mise à la Terre
140 2 Vis de Mise à la Terre
141 4 Boulon de la Rampe
142 4 Écrou de Rampe
# 1 Fil Blanc de 10", 2
Femelles, 1 Mâle
# 1 Fil Blanc de 4", 2 Femelles
# 1 Fil Blanc-Jumper de 8"
# 1 Fil Noir de 4", 2 Femelles
# 1 Fil Bleu de 8",
Mâle/Femelle
# 1 Fil Vert/Jaune de 4"
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces montrées dans
le carton.
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
18
3
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce
CROSSTRAINER soient correctement infor-
més de toutes les précautions.
2. Utilisez le CROSSTRAINER selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le CROSSTRAINER sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace der-
rière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circu-
lation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le CROSSTRAINER.
4. Gardez le CROSSTRAINER à l’intérieur, loin
de l’humidité et de la poussière. Ne mettez
pas le tapis roulant dans un garage ou une
terrasse couverte, ou près d’une source
d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le CROSSTRAINER
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés ou que de l’oxygène est adminis-
tré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du
CROSSTRAINER à tout moment.
7. Le CROSSTRAINER ne doit pas supporter
plus de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le CROSSTRAINER
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le CROSSTRAINER. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis roulant.
Les vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes.
10. Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les
trois mois.
12. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 8) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8 am-
pères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
13. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner
le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le CROSS-
TRAINER ne fonctionne pas correctement.
(Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
16. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
17. Le CROSSTRAINER peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
18. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
façon continue pendant plus d’une heure.
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
20. N'essayez pas de lever, d'abaisser ou de dé-
placer le CROSSTRAINER, avant que celui-ci
ne soit assemblé correctement.
21. Vous devez être capable de soulever 20 kg
sans difficulté pour pouvoir lever,abaisser ou
déplacer le CROSSTRAINER.
ATTENTION:Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, ou
de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en marche
le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le CROSSTRAINER, assurez-vous que le
banc et le tapis roulant soient tout deux pliés dans la position
de rangement, et que les clavettes soient complètement en-
gagées (référez-vous à la page 11 COMMENT PLIER LE
TAPIS ROULANT DANS LA POSITION DE RANGEMENT et
à la page 14 COMMENT PLIER LE BANC DANS LA POSI-
TION DE RANGEMENT).
Pour déplacer le CROSSTRAINER, premièrement tenez les
rampes et placez un pied sur la base comme indiqué.
Ensuite penchez le CROSSTRAINER en arrière jusqu'à ce
qu'il puisse rouler sur les roues librement. Déplacez le tapis
roulant à l'endroit désiré avec précaution. Placez un pied sur
la base et avec précaution abaissez le CROSSTRAINER jus-
qu'à ce qu'il repose sur la base. Ne déplacez jamais le tapis
roulant sans l'avoir penché en arrière sinon les coussi-
nets de la base pourraient se décoller. Pour réduire les
risques de blessures, faites extrêmement attention quand
vous déplacez le tapis roulant. Ne déplacez pas le
CROSSTRAINER sur une surface inégale.
Base
Roues Avant
c. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mo-
bile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 7—10 cm. Faites at-
tention de garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie mobile soit serrée correctement.
PROBLÈME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m
maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis roulant peuvent diminuer et la
courroie mobile peut être endommagée de manière per-
manente. Retirez la clé de la console et DÉBRAN-
CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide d’une
clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est
tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la
plateforme de support. Le centre de la courroie mobile
devrait toucher la plateforme de support. Faites atten-
tion de bien gardez la courroie mobile centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie mobile soit tendue correctement.
c. Se le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contactez le magasin où vous avez acheté
ce produit.
c
Rear Roller Adjustment Bolts
7–10 cm
b
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans
la console. (Référez-vous à l'étape 1 à la page 10).
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup-
teur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur
s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en
marche attendez 5 minutes puis appuyez de nou-
veau sur l’interrupteur.
PROBLÈME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (see the
drawing above). Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour
remettre en marche le disjoncteur attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 10.)
PROBLÈME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. (Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8). La plupart des
problèmes est due à des piles usées.
b. Dévissez les six vis du capot. Avec précaution enlevez
le capot. Localisez le Capteur Magnétique (45) et
l'Aimant (44) sur le côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné
avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'es-
pace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à
peu près 3mm. Il pourrait être nécessaire de dévisser la
Vis (53) et de déplacez légèrement le Capteur
Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et
faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes
pour vous assurer que la lecture de vitesse soit correcte.
PROBLÈME: LA COURROIE N'EST PAS CENTRÉE OU ELLE GLISSE LORS DE SON EMPLOI
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago-
nale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne
pas trop tendre la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, reti-
rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale,
tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis rou-
lant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile
soit centrée.
174
22. Le CROSSTRAINER comprend trois pairs de
poids à mains. N'utilisez pas d’autres poids à
mains.
23. Avant de déplacer le CROSSTRAINER, assu-
rez-vous que le banc et le tapisroulant soient
pliés dans la position de rangement, et assu-
rez-vous que les clavettes soientcomplète-
ment insérées (référez-vous à la page 11,
COMMENT PLIER LE TAPISROULANT DANS
LA POSITION DE RANGEMENT et à la page
14, COMMENT PLIERLE BANC DANS LA PO-
SITION DE RANGEMENT).
24. Ne laissez jamais tomber d’objet dans les ou-
vertures du tapis roulant.
25. Débranchez à chaque fois le cordon d'alimen-
tation avant d'exécuter les procéduresd'en-
tretien et d'ajustement décrites dans ce ma-
nuel. N'enlevez jamais le panneau protecteur
du capot sauf si avis contraire d'un représen-
tant de service agréé.
26. Le CROSSTRAINER est conçu pour être uti-
lisé chez vous. Le CROSSTRAINER ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
ATTENTION:Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Référez vous au dessin de droite.
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur
le tapis roulant. Le texte est en anglais.
Si votre langue maternelle n’est pas
l’anglais. Trouvez la feuille d’autocol-
lants qui est incluse avec le tapis rou-
lant. Choisissez l’autocollant avec le
texte en votre langue maternelle et col-
lez-le pardessus l’autocollant en an-
glais déjà placé sur le tapis roulant.
IMPORTANT: Si l’autocollant n’est pas
à sa place, ou si vous ne pouvez pas le
lire, consultez le magasin ou vous avez
achetez cet appareil pour recevoir un
nouvel autocollant (référez-vous à
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT au dos de ce ma-
nuel). Collez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué.
44
45
53
Vue d'En-
Haut
3mm
49
Tripped
Reset
c
Déclenché
Mise en Marche
a
b
16
5
Merci d'avoir sélectionné le CROSSTRAINER révolu-
tionnaire de PROFORM. Ce CROSSTRAINER unique
offre à la fois des exercices aérobics et des exercices
pour unentraînement de force qui vous aideront à réa-
liser une forme physique complète dans le confort de
votre appartement ou de votre maison. Lorsque vous
ne vous exercez pas, le CROSSTRAINER peut être
plié, prenant ainsi une fraction de place de ce que
prendraient normalement un tapis roulant et un banc.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utili-
ser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes avec
votre tapis roulant, appelez le magasin où vous avez
acquis ce produit. Le numéro de modèle du tapis rou-
lant est PETL50070. Le numéro de série peut être
trouvé sur un autocollant attaché au CROSSTRAINER
(référez-vous à la couverture de ce manuel pour en
voir l’emplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étu-
dier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Clavette
Clé/Pince
Porte-
Poids
Poids à
Mains
Dossier
Siège
Support
Bouton du
Siège
Coupe
Circuit
Courroie Mobile
Plate-Forme de Support
avec Coussinets
Repose-Pieds
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Compartiment pour
une bouteille d'eau
n’est pas fournie)
Porte Serviette
Plateau à
Accessoires
Jambe d’Inclinaison
ENTRETIEN ET LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peut être résolue en suivant les étapes simples décrites ci-des-
sous.
Si un ou des problèmes persistent après avoir suivis les étapes énumérées, veuillez contacter le ma-
gasin ou vous avez achetez ce produit.
PROBLÈME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit
correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 7).
EXERCICES POUR LE SOUL VEMENT DE POIDS
L'affiche sur le CROSSTRAINER démontre vingt diffé-
rents exercices qui peuvent être effectuer sur le banc.
Lisez les instructions pour les exercices sur cette
page avant de commencer les exercices.
1. Soulèvements, Banc à l'Horizontale (Flat Bench
Press)—En partant de votre poitrine soulevez les
poids vers le haut en une ligne droite.
2. Soulèvements Pliés, Banc à l'Horizontale (Flat
Bench Flyes)—Avec le banc à l'horizontale, pliez vos
coudes légèrement et amenez les poids l'un vers
l'autre au dessus de votre poitrine.
3. ISoulèvements Pliés, Banc Incliné (Incline Flyes)—
Avec le banc dans une position inclinée, pliez vos
coudes comme indiqué et amenez les poids en-
semble au -dessus de votre poitrine.
4. Ramer avec un seul bras (One Arm Row)—
Soulevez un poids de haut en bas, avec votre coude
plié comme indiqué. Répétez cet exercice avec
l'autre bras.
5. Soulèvements Latéraux, Position Pliée (Bent Over
Lat Raise)—Soulevez les poids de côté en ramenant
vos omoplates l'une vers l'autre.
6. Soulèvements au-dessus de la tête, Position
Assise (Seated Overhead Raise)—Soulevez les
poids vers le haut en ligne droite jusqu'à ce qu'ils
soient au-dessus de votre tête.
7. Soulèvements Latéraux (Lateral Raise)—Soulevez
les poids de côté jusqu'à ce qu'ils soient à niveau
avec vos épaules.
8. Soulèvements Frontaux (Front Raise)—Soulevez
les poids en avant jusqu'à ce que vos bras soient
dans une position horizontal
9. Ramer à Deux Mains (Upright Row)—En gardant
vos mains ensemble et vos coudes à l'extérieur, ra-
menez les poids vers le haut près de votre menton.
10. Soulèvements "Curl", Position Assise (Seated
Curl)—En gardant vos bras (de l'épaule au coude)
immobiles, ramenez les poids au niveau des épaules.
11. Soulèvements "Curl", Position Inclinée (Incline
Curl)—Avec le banc dans une des positions inclinées,
ramenez es poids au niveau des épaules. Assurez-
vous de garde vos bras immobiles.
12. Soulèvements "Curl", Position Concentrée
(Concentration Curl)—En gardant un coude pressé
contre l'intérieur de votre cuisse, soulevez un poids
en pliant votre coude. Répétez avec l'autre bras.
13. Seated Overhead PressSoulèvement au-dessus
de la tête, Position Assise, avec un seul bras
(Seated Overhead Press)—En étant assis sur le banc
soulevez un poids en ligne droite e pliant votre coude.
Répétez avec l'autre bras.
14. Soulèvements au-dessus de la tête, Position
Couchée (Lying Overhead Press)—En étant couché
sur le banc soulevez un poids vers le haut en ligne
droite en tendant votre coude. Répétez avec l'autre
bras.
15. Soulèvements "Kickback" (Kickback)—En gardant
vos bras immobiles amenez un poids de haut en bas
comme indiqué. Répétez avec l'autre bras.
16. Abdominaux, Position Horizontale (Flat Bench
Curl)—Couchez -vous sur le banc- En utilisant vos
muscles abdominaux, soulevez le haut de votre corps
de quelques centimètres. Assurez-vous de garder
votre dos bien droit.
17. Abdominaux Verticaux (Vertical Sit-Ups)—Tenez le
banc comme indiqué et ramenez vos deux genoux
vers la poitrine.
18. Abdominaux avec Poids (Crunch with Weights)—
Couchez vous sur le banc et tenez un ou deux poids
contre votre poitrine. En utilisant vos muscles abdo-
minaux, soulevez le haut de votre corps de quelques
centimètres. Assurez-vous de garder votre dos bien
droit.
19. Hausser les Epaules (Shrug)—En gardant vos bras
le long du corps élever vos épaules.
20. Avant-Bras "Curl" (Forearm Curl)- Reposez votre
avant-bras sur le banc comme indiqué. En utilisant
votre poignet, soulevez un poids vers le haut.
Répétez avec l' autre bras.
156
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Installez le tapis roulant dans un endroit dégagé et ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L'assemblage requiert un tournevis cruci-
forme (non inclus).
Le CROSS-
TRAINER offre une
variété d'exercices
conçus pour mettre
forme, tonifier et
fortifier votre corps.
Veuillez lire ces
instructions avant
d'utiliser les
poids. Attention:
Avant de com-
mencer un pro-
gramme d'exer-
cices quel qu'il soit, veuillez consulter votre méde-
cin. Ceci est tout particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes
ayant déjà eu des problèmes de santé.
INSTRUCTIONS POUR FORTIFIER VOTRE CORPS
Votre programme d'entraînement pour fortifier le corps
devrait comprendre trois séances d'entraînement chaque
semaine. Pour laisser le temps à votre corps de récupé-
rer les séances d'entraînements devraient être alternées
d'un jour à l'autre, par exemple exercez-vous le lundi, le
mercredi et le vendredi. N'attendez pas un moment pro-
pice ou idéal pour vous exercer, planifiez un moment pré-
cis. Pour certains les heures matinales sont commodes,
la discipline personnelle; se lever tôt et de s'entraîner
peut avoir comme résultats une plus grande productivité
durant le reste de la journée. Pour d'autres, l'exercice
avant le souper leur donne une chance de se relaxer des
activités de la journée écoulée. Quelque soit l'horaire que
vous choisissiez dans la journée soyez consistent et res-
pectez cette horaire.
Chaque séance d'entraînement devrait comprendre les
trois parties importantes suivantes: (1) un échauffement,
(2) 6 à 10 exercices, et (3) un retour à la normale.
Echauffement
Commencez chaque entraînement par une séance d'éti-
rements de 5 à 8 minutes (référez-vous à la page 13,
SUGGESTIONS POUR DES ÉTIREMENTS). La séance
d'étirements prépare votre corps en augmentant la circu-
lation sanguine, en délivrant plus d'oxygène aux muscles
et en augmentant la température de votre corps.
Exercices
Ensuite, effectuez 6 à 10 exercices parmi ceux illustrés
sur l'affiche sur le CROSSTRAINER. Pour une séance
d'entraînement variée et équilibrée, variez les exercices
d'un entraînement à l'autre.
Commencez avec une série de 12 répétitions pour
chaque exercice que vous effectuez. (Une répétition est
un cycle d'un exercice, par exemple, un redressement
assis. Une série consiste en plusieurs répétitions effec-
tuées sans pause.) Lorsque le niveau de votre forme
physique augmente effectuez deux séries de 12 répéti-
tions pour chaque exercice que vous effectuez. Lorsque
vous êtes prêt pour un entraînement avancé essayez 3
séries de 12 répétitions. Reposez vous toujours au moins
1 minute entre chaque série. Lorsque vous pouvez effec-
tué 3 séries de 12 répétitions sans difficulté. Vous pou-
vez sélectionner des poids plus lourds. Attention: Le
CROSSTRAINER comprend trois pairs de poids à
mains. N'utilisez pas d’autres poids à mains.
Retour à la Normale
Finissez chaque séance d'entraînement avec 5 à 8 mi-
nutes d'étirements pour revenir à la normale. Cela aug-
mentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à
prévenir les éventuels problèmes et les courbatures qui
surviennent après l'exercice. Evitez de trop en faire du-
rant les premiers mois de votre programme d'exer-
cices—il est important que vous progressiez à votre
propre rythme. ATTENTION: Si à n'importe quel mo-
ment de l'entraînement vous ressentez des dou-
leurs ou des vertiges, arrêtez immédiatement et
commencez un retour à la normal.
MARCHE A SUIVRE DES EXERCICES
Pour de meilleurs résultats, une marche à suivre cor-
recte des exercices est importante. L'affiche sur le
CROSSTRAINER indique la marche à suivre correcte
pour vingt différents exercices. Essayez d'effectuer tous
les mouvements requis pour chaque exercice et de
bouger seulement les parties du corps appropriées.
Effectuez chaque exercice avec des mouvements
fermes et sans à-coups. Expirez lorsque vous faites un
effort et aspirez lorsque vous revenez à la position de
départ; ne retenez jamais votre respiration.
POUR RESTER MOTIVÉ
Pour rester motivé, essayez de faire des exercices tout
en écoutant de la musique. Faire les exercices avec
une autre personne est encourageant et peut aussi
rompre la monotonie. Utilisez un calendrier pour noter
les records de vos entraînements, et pour écrire à la fin
de chaque mois vos mesures (du corps). Rappelez-
vous que la clé du succès d'un programme d'exercices
repose avant tout sur la régularité des exercices et le
plaisir que vous en tirez chaque jour.
EXERCICES DE SOUL VEMENT DE POIDS
3. nsérez les équerres sur la Base de la Console (92) et
dans le Montant/Base (102); s'il y en a,insérez le mou du
Groupement de Fils (108) dans le côté droit du Montant.
Enfilez quatreBoulons de Rampe (141) avec quatre
Écrous de Rampe (142) dans les Montants. Vissez les-
quatre Boulons de Rampe.
1. Avec l'aide d'une seconde personne, couchez avec pré-
caution le tapis roulant sur son côté droit comme indiqué
(référez-vous au dessin de la page 5 pour identifier le
côté droit).
Insérez les Jambes d'Extension (137) dans le tapis rou-
lant. Assurez-vous que les Jambes d'Extension soient
tournées de manière à ce que les Coussinets de la Base
(117) soient du côté indiqué. Attachez chaque Jambe
d'Extension avec une Vis de la Jambe d'Extension (115).
Avec l'aide de la seconde personne, élevez avec pré-
caution le tapis roulant dans la position debout de ma-
nière à ce que les Jambes d'Extension (137) soient à
plat sur le sol.
2. Référez-vous à la page 9, COMMENT ABAISSER LE
TAPIS ROULANT POURL'EMPLOI. Suivez les instruc-
tions de la page 9 pour abaisser le tapis roulant.
Ensuite, enlevez l'écrou, le boulon et les équerres (utili-
sés pour garder le tapis roulant plié durant le transport)
qui se trouvent sur le côté gauche du Montant/Base
(102).
2
3
1
137
117
115
102
92
102
108
142
141
141
14
7
COMMENT ABAISSER LE BANC POUR L'EMPLOI
Avant de pouvoir utiliser le banc, le tapis roulant doit
être plié dans la position de rangement. Référez-vous
à la page 11, COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
DANS LA POSITION DE RANGEMENT.
Tenez l'extré-
mité du banc
comme indi-
qué—ne tenez
pas la jambe. A
l'aide de la
main droite
glissez le bou-
ton du banc à
droite le plus
loin possible.
Assurez-vous
que le bouton
soit complète-
ment déplacé
à la position
"bench". Note:
il sera peut être
nécessaire de
pousser sur la jambe alors que vous glissez le bouton
à la positon "bench".
Abaissez le banc jusqu'à ce que la jambe soit sur le sol.
COMMENT RÉGLER LE DOSSIER
Le dossier peut être utilisé dans une position horizon-
tale ou dans une des deux positions d'inclinaison pos-
sibles. Lorsque le banc est premièrement abaissé, le
dossier sera dans la position horizontale. Pour régler
le dossier dans une des deux positions d'inclinaison,
élevez premièrement le dossier et abaissez le support
(référez-vous au dessin ci-dessous). Posez l'extrémité
du support contre l'un des crans d'arrêt comme indi-
qué. Assurez-vous que le support soit posé contre
l'un des crans d'arrêt.
Pour régler le
dossier dans la
position horizon-
tale élevez pre-
mièrement le
dossier légère-
ment. Pivotez
l'extrémité du
support dans la
direction indi-
quée par la
flèche. Abaissez
le dossier sur le cadre du banc.
COMMENT PLIER LE BANC DANS LA POSITION
DE RANGEMENT
Élevez le banc à
la position verti-
cale et tenez-le
en place. A l'aide
de votre main
droite glissez le
bouton du banc
à gauche le plus
loin possible.
Assurez-vous
que le bouton
soit complète-
ment déplacé à
la position
"treadmill".
Référez-vous au
dessin encadré.
Assurez-vous
que la clavette
soit insérée
dans le trou qui
se trouve dans le cadre du banc.
Bouton
du Banc
FONCTIONNEMENT DU BANC POUR LE SOUL VEMENT
DE POIDS
Dossier
Cran d'Arrêt du Dossier
Support
Bouton
du Banc
Support
Loquet du
Bouton
6. Placez un Poids de 0.9 kg (79) sur le crochet supérieur
du Porte-Poids Droit (99). Placez unPoids de 1.8 kg.
(80) sur le crochet central du Porte-Poids Droit. Placez
un Poids de 2.7 kg. (81) sur le crochet inférieur du
Porte-Poids Droit.
Placez le reste des Poids sur le Porte-Poids Gauche
(non illustré).
7. Enlevez le renforcement dorsal qui se trouve sur la
Pince Adhésive (129). Pressez la Pince Adhésive sur la
base des Montants (102) à l'endroit indiqué. Placez la
Clé Hexagonale (116) dans la Pince Adhésive.
8. Assurez-vous que toutes les pièces du CROSS-
TRAINER soient vissées correctement. Pour proté-
ger votre sol ou votre moquette d'éventuels dé-
gâts, placez un revêtement de protection sous le
CROSSTRAINER.
6
7
79
80
81
99
116
102
129
5. Glissez la Bague de la Clavette (84) et le Ressort (83)
sur la Clavette (87). Insérez la Clavettedans le Montant
gauche (102) et dans le Porte-Poids Gauche (82).
Vissez le Bouton du tapisroulant (78) sur la Clavette.
5
87
83
84
82
102
78
4. Localisez le Porte-Poids Gauche (82), qui peut être
identifié par le trou près du haut. Attachez le Porte-Poids
Gauche au Montant gauche (102) avec six Vis de Porte
Poids (77).
Attachez le Porte-Poids Droit au Montant droit de la
même manière (non illustré).
4
77
82
102
Trou
77
Jambe
138
d’augmenter la circulation sanguine et de vous prépa-
rer pour un entraînement vigoureux.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exer-
cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous
vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmen-
tera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à pré-
venir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
rez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées: Tendons des mollets, bas du dos et aine.
2. Exercices d’étirement du tendon d’achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla-
cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exer-
cice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplis-
sement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre
jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et
chevilles.
3. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure ex-
trême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques.
Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation sur le
tapis roulant. Branchez l’autre bout du cordon d’alimenta-
tion sur une prise de courant appropriée qui est installée
correctement et qui est une prise de terre (selon les codes
locaux).
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
9
12
EXERCICES SUR LE TAPIS ROULANT
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous que
ces conseils sont de nature générale. Pour plus de
détails concernant l’exercice, obtenez un livre ré-
puté sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
rect. Le niveau d’intensité correcte peut être trouvé en
utilisant votre pouls
comme point de
repère.
Le tableau ci-des-
sus montre le
pouls recommandé
pour brûler de la
graisse et pour les
exercices aéro-
biques. (Ce ta-
bleau est aussi im-
primé sur la
console).
Pour trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre cor-
respondant à votre âge du tableau (les âges sont arron-
dis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois
nombres sous votre âge. Les trois nombres sont votre
“zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont
des pouls recommandés pour brûler de la graisse; le
nombre supérieur est le pouls recommandé pour l’exer-
cice aérobique.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative-
ment bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps uti-
lise des calories d’hydrate de carbone qui sont facile-
ment accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse,
ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à
ce que votre pouls s’approche d’un des deux nombres
dans votre zone d’entraînement.
Exercice aérobique
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobique.” L’exer-
cice aérobique requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la
demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobique, ajustez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche du nombre supérieur dans votre
zone d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pendant les pre-
miers mois de votre
programme d’en-
traînement, gardez
votre pouls aux ni-
veaux le plus bas
de votre zone d’en-
traînement quand
vous faites de
l’exercice. Après
quelques mois d’exercices réguliers, votre rythme car-
diaque pourra augmenter progressivement jusqu’à ce
qu’il atteigne le milieu de votre zone d’entraînement
quand vous faites de l’exercice. Pour prendre votre
pouls, placez deux doigts sur votre poignet. Comptez
vos pulsations durant six secondes et multipliez le chiffre
obtenu par 10. Par exemple, si vous comptez 14 batte-
ments au bout de six secondes votre rythme cardiaque
est de 140 battements par minute. (Un compte de six
secondes est utilisé car le pouls chute rapidement à
l’arrêt des exercices). Modifiez l’intensité de l’effort fourni
durant les exercies jusqu’à ce que vous ayez atteint le
niveau d’intensité souhaité.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
mentionnées à la page 13.
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffement
de 5 à 10 minutes. Commencez avec des étirements
lents et contrôlés, puis progressez vers des étirements
plus rythmés. Ces étirements ont pour buts d’ augmenter
la température de votre corps, d’accélérer votre pouls,
ATTENTION:Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes agées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L'EMPLOI.
Avant de pouvoir utiliser le tapis roulant, le banc doit
être plié dans la position de rangement. Référez-vous
à la page 14, COMMENT PLIER LE BANC DANS LA
POSITION DE RANGEMENT Attention: Vous devez
être capable de soulever 20 kg. sans difficulté pour
pouvoir abaisser le tapis roulant.
Pour abaisser le
tapis roulant,
tenez l'extrémité
supérieure du
tapis roulant
avec votre main
droite comme in-
diqué. Tenez le
bouton du tapis
roulant avec
votre main
gauche et tirez-
le à gauche.
Pivotez le tapis
roulant vers le
bas de quelques centimètres.
Ensuite tenez le tapis roulant avec les deux mains
comme indiqué ci dessous et abaissez le tapis
roulant jusqu'au sol. Pour réduire tout risque de
blessure, pliez vos jambes et gardez votre dos
droit.
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
Le CROSSTRAINER est équipé d'une courroie mobile
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBE. IMPORTANT: Ne vaporisez
jamais du silicone ou toute autre substance sur la
courroie mobile ou sur la plate-forme de support.
De telles substances pourraient endommager la
courroie mobile et accélérer son usure.
INSTALLATION DES PILES
La console re-
quiert trois piles
“AA” (non-in-
cluses). Des
piles alcalines
sont recomman-
dées. Pour ins-
taller les piles,
ouvrez le cou-
vercle des piles
comme indiqué
dans le schéma
ci-dessous. Enfoncez trois piles dans le compartiment.
Assurez-vous que les pôles négatifs (–) des piles
soient en contact avec les ressorts. Fermez le cou-
vercle des piles.
Note: S’il y a une feuille protectrice sur la console, en-
levez-la avant d’utiliser la console.
Piles
Couvercle des Piles
Boulon du
Tapis Roulant
ATTENTION: Avant de vous ser-
vir de la console, lisez les précautions impor-
tantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (référez-vous au
dessin, à la page 10) sur vous quand vous
vous servez du CROSSTRAINER. Quand la
clé est retirée de la console, le tapis roulant
s’arrête.
• Le CROSSTRAINER peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
sivement.
• Les zones d'entraînement indiquées à côté
de la commande de vitesse sont uniquement
des instructions générales. Référez-vous à
la page 12 pour plus d'informations.
• Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et uti-
lisez seulement une bouteille d’eau qui a un
bouchon.
Suivez vos progrès avec l'affichage de piste et
les quatre autres affichages.
Affichage PISTE
L'affichage de
Piste au centre de
la console repré-
sente une distance
de 0.40 km. Alors
que vous vous
exercez les indicateurs autour de la piste s'allume-
ront l'un après l'autre jusqu'à ce que vous ayez
achevé 0.40 km (équivalent à un tour de piste). Le
premier indicateur au-dessus du mot START s'allu-
mera et un autre tour de piste commencera.
Affichage TEMPS—Cet
affichage montre le
temps écoulé en mar-
chant ou en courant sur
le tapis roulant.
Affichage DISTANCE
Cet affichage indique la
distance totale que vous
avez effectuée en mar-
chant ou en courant en
kilomètres.
Affichage VITESSE Cet
affichage indique la vi-
tesse de la courroie mo-
bile en kilomètres par
heure.
Affichage
CALORIES/CALORIES
DE GRAISSE—Cet affi-
chage montre le nombre
approximatif de calories
et de calories de graisse
que vous avez brûlées. (Référez-vous à la page 12,
BRÙLER DE LA GRAISSE.) Toutes les sept se-
condes, l’affichage changera automatiquement d’un
nombre à l’autre. Des flèches sur les affichages in-
diquent quel nombre est affiché à un moment donné.
Note: Les affichages peuvent être remis à zéro en
appuyant le bouton ON/RESET.
Quand vous avez fini votre entraînement, arrê-
tez la courroie mobile et retirez la clé de la
console.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie
mobile, et retirez la clé de la console. Rangez la clé
dans un endroit sûr. Après que la clé ait été reti-
rée de la console, les affichages resteront allu-
més pendant à peu près cinq minutes. Note:
Chaque fois que la courroie mobile est arrêtée
et qu’aucun des boutons de la console n’a été
touché pendant cinq minutes, les affichages
s’éteindront automatiquement.
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT DANS LA
POSITION DE RANGEMENT
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION: Vous devez être capable
de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir sou-
lever le tapis roulant.
Tenez le
tapis roulant
de la ma-
nière indi-
quée. Pour
réduire les
risques de
blessure,
liez vos
jambes et
gardez
votre dos
droit.
Lorsque
vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de le
lever avec vos jambes, ne le levez pas avec votre
dos. Élevez le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit presque
dans une position verticale.
Ensuite tenez
l'extrémité su-
périeure du
tapis roulant
avec votre main
droite comme
indiqué. Avec
l'aide de votre
main gauche
tirez le bouton
du tapis roulant
à gauche.
Pivotez le tapis
roulant jusqu'à
ce que la cla-
vette soit ali-
gnée avec le
trou qui se trouve sur le côté du cadre du tapis roulant
(référez-vous au dessin encadré). Assurez-vous que
la clavette soit insérée dans le trou du cadre du
tapis roulant.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le CROSSTRAINER. Éloignez le
CROSSTRAINER des rayons directs du soleil. Ne
laissez pas le CROSSTRAINER dans sa position de
rangement à des températures au dessus de 34
o
C.
6
5
Clavette
Bouton du
Tapis
Roulant
10
11
/
Attache
Clé
Commande de Vitesse
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Ensuite, montez sur les repose-pieds sur le tapis rou-
lant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé, et glis-
sez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.Suivez
les étapes ci-dessous et ceux de la page 11 pour le
fonctionnement de la Console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente sur
la console.
Lorsque la clé est insérée, le premier indicateur de
l'affichage de la piste s'allumera. Les quatre affi-
chages s'allumeront seulement une fois que le bou-
ton ON/RESET est appuyé ou une fois que la cour-
roie mobile est mise en marche. Note: Si vous
venez d'installer les piles, les affichages seront déjà
allumés.
Mettez la commande de vitesse à zéro.
Placez la commande de vi-
tesse jusqu’à la position “
2”.
Note: Chaque fois que la
courroie mobile est arrê-
tée, la commande de vi-
tesse doit être remise à la
position “
2” avant que
vous ne puissiez remettre
la courroie mobile en
marche.
Mettez la courroie mobile en marche.
Après avoir déplacé la commande de vitesse à la
position “
2”, glissez-la lentement vers le haut jus-
qu'à ce que la courroie mobile avance à une vi-
tesse lente. Avec précaution commencez à mar-
cher sur la courroie mobile. Changez la vitesse de
la courroie mobile à la vitesse désirée en glissant
la commande de vitesse. Pour arrêter la courroie
mobile, placez vous sur les repose-pieds et glissez
la commande de vitesse à la position “
2”.
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant si
vous le désirez.
Pour augmenter ou ré-
duire l’inclinaison, ap-
puyez sur le haut ou sur
le bas de la commande
d’inclinaison. Important:
Ne changez pas l’incli-
naison du tapis roulant
en plaçant des objets
sous le tapis roulant.
Changez l’inclinaison
seulement de la ma-
nière décrite ci-dessus.
Important: Avant de plier le tapis roulant, ajus-
tez l’inclinaison au niveau le plus bas.
4
3
2
1
Note: S’il y a une feuille protectrice sur la
console, enlevez-la avant d’utiliser la console.
Arrow
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Affichages de la Console
Affichage de la Piste
Bouton On/Reset
77
77
77
78
88
82
102
83
84
86
87
90
89
90
99
77
77
77
40
88
100*
101
54
105
106
107
103
112
53
111
110
113
114
109
53
117
137
117
118
119
128
120
128
53
123
53
53
53
125
124
98
96*
93
94
95
53
53
92
81
8
0
79
80
108
119
118
130
69
70
53
34
34
53
34
134
136
135
141
142
142
141
132
122
139
140
97
109
111
110
53
117
137
115
115
53
53
114
Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce ma-
nuel. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
Pour identifier les pièces sur ce Schéma détaillé, référez-vous à la liste des
pièces à la page 19 du manuel de l'utilisateur.
1
2
3
5
6
4
2
12
3
2
11
14
8
9
7
11
7
10
37
15
2
16
17
23
17
17
17
17
24
25
28
25
27
26
26
25
27
24
25
21
76
75
53
73
17
31
29
17
17
66
67
68
54
69
57
71
66
67
58
53
64
65
63
62
61
60
72
74
59
56
57
55
54
53
53
35
17
17
17
53
35
43
57
50
50
49
57
53
46
45
44
42
39
54
30
32
33
53
35
41
53
41
35
43
38
32
36
3
13
126
2
20
3
18
19
17
18
78
68
52
51
25
127
127
104
91
53
53
53
57
85
129
116
53
47
22*
41
138
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N
o
. du Modèle PETL50070 R0698A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ProForm PETL5007 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire