ProForm PETL3806 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (PETL38061).
Le NOM de ce produit (PROFORM
®
380 treadmill).
Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel).
Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (des) pièce(s) (voir page 18 de ce manuel).
La DESCRIPTION de la (des) pièce(s) (voir page 18 de ce manuel).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement
quand vous appelez.
N°. de Pièce 132340 R0198A PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1997 Imprimé aux E.U.
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le tapis
roulant. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Numéro du Modèle PETL38061
Numéro de Série
Autocollant du
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle PETL38061 R0198A
41
66
55
54
27
32
75
28
2
9
35
35
35
40
39
42
53
43
74
46
45
59
68
63
35
71
67
69
61
24
65
64
26
11
48
16
25
66
41
24
23
34
62
41
73
86
2
21
12
38
37
72
36
46
44
26
10
1
1
29
60
80
80
6
10
2
6
8
4
6
3
6
2
49
50
48
76*
50
78
79
5*
77
81
52
53
53
82
51
85
53
75
18
84
83
57
19
15
17
14
13
47
57
58
86
20
75
53
56
18
87
24
22
70
88
89
7
30
89
7
88
31
33
49
2
19
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL38061 R0198A
N°. de
Pièce Qté. Description
1 2 Rampe avec Poignée en Mousse
2 4 Boulon de 3/8” x 1”
3 1 Logement de la Console
4 1 Groupement de Fils de 60”
5* 1 Groupe de la Console
6 7 Vis de la Console
7 2 Écrou de Terre
8 1 Protecteur des Fils de la Console
9 1 Clé/Pince
10 2 Poignée en Mousse
11 1 Montant
12 1 Boulon Pivotant du Moteur
13 1 Support de la Plaque de Montage
14 1 Écrou Pivotant du Moteur
15 2 Boulon du Moteur
16 1 Moteur
17 2 Écrou du Moteur
18 4 Vis du Filtre
19 1 Rondelle de Tension du Moteur
20 1 Rondelle Étoilée
21 1 Écrou du Moteur de Résistance
22 2 Rondelle de Jambage d’Inclinaison
23 4 Support du Capot
24 7 Fil de Support
25 1 Écrou du Pivot du Montant
26 2 Rondelle du Pivot du Montant
27 1 Protecteur des Fils du Montant
28 1 Rondelle de 3/8” x 1 1/2”
29 2 Coussinet en Caoutchouc
30 1 Vis du Moteur/Contrôleur
31 1 Disjoncteur
32 1 Boulon du Pivot du Montant
33 1 Réceptacle
34 2 Embout Mâle du Cadre
35 13 Vis
36 2 Goupille d’Inclinaison
37 2 Embout du Jambage d’Inclinaison
38 2 Jambage d’Inclinaison
39 1 Guide-Courroie
40 1 Boulon de Réglage du Rouleau Avant
41 3 Rondelle d’Ajustement
42 1 Couvercle de Protection
43 1 Rouleau Avant/Poulie
44 1 Plateforme
45 1 Courroie Mobile
46 2 Repose Pied
47 1 Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
48 2 Écrou à Rebord de 5/16”
49 2 Boulon de 5/16” x 2 3/4”
50 2 Rondelle de 5/16”
51 1 Contrôleur
N°. de
Pièce Qté. Description
52 1 Étrangleur
53 13 Petite Vis
54 1 Attache des Câbles en Plastique de 4”
55 4 Attache des Câbles en Plastique de 8”
56 1 Porte Attache
57 2 Douille du Pivot du Moteur
58 1 Manche du Pivot du Moteur
59 1 Cadre
60 2 Embout Mâle de la Jambe Arrière
61 1 Aimant
62 1 Fil du Rouleau
63 1 Embout Droit
64 2 Attache Adhésive
65 1 Clé Hexagonale
66 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau
Arrière
67 1 Embout Gauche
68 1 Rouleau Arrière
69 8 Vis de Plateforme
70 2 Bouchon du Jambage d’Inclinaison
71 1 Capot
72 1 Pince du Capteur Magnétique
73 1 Fil Capteur Magnétique/Détecteur
74 1 Courroie du Moteur
75 3 Embout de la Cage
76* 1 Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
77 1 Couvercle des Piles
78 1 Potentiomètre
79 1 Commande de la Vitesse
80 2 Rondelle de 3/8”
81 1 Plaque d’Interphase
82 1 Plaque Électronique
83 1 Pièce en Caoutchouc de la Plaque
Électronique
84 1 Filtre
85 4 Support en Plastique
86 3 Rondelle en Plastique
87 1 Support du Filtre
88 2 Vis de Terre
89 2 Rondelle Étoilée de Terre
# 1 Fil Blanc de 14”, Tressé
# 1 Fil Blanc de 10”, 2 Femelles
# 1 Fil Noir de 8”, 2 Femelles
# 1 Fil Noir de 4”, 2 Femelles
# 1 Fil Bleu de 8”, Tressé
# 3 Fil Vert de Mise à la Terre de 4”
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Comprends toutes les pièces incluses dans la
boîte.
# Indique une pièce non-dessinée.
Note: Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplace-
ment, référez-vous au dos du manuel.
18
3
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
ATTENTION:Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement sont
montrés ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés
et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la
taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors
que vous touchez vos orteils aussi loin que possible.
Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Tendons des mol-
lets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue.
Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante
de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui
est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible.
Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées:
Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers
l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre
jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le
sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et
déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois
pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplisse-
ment plus accentué du tendon d’Achille, pliez égale-
ment votre jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets,
tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier.
Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées:
Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre
l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez
vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine.
Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et
muscles des hanches.
1
2
3
4
5
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de
toutes les précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace der-
rière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circu-
lation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne laissez pas le tapis roulant fonctionner
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés ou que de l’oxygène est admi-
nistré.
6. Gardez les enfantsde moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant. Le tapis roulant ne
doit pas supporter plus de 115 kg.
8. Portez des vêtements de sport appropriés,
pendant l’utilisation du tapis roulant. Ne por-
tez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
9. Branchez le cordon d’alimentation (voir les
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la
page 9) directement sur une prise de terre
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
10. Si une rallonge est nécessaire, utiliser une
seule rallonge à prises multiples d’une lon-
gueur de 1,50 mètres maximum avec un cor-
don d’alimentation à 3 fils.
11. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé ou si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement. (voir
AVANT DE COMMENCER à la page 6 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
13. Ne mettez jamais en marche le tapis roulant
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
14. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter des change-
ments de vitesse soudains.
15. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
façon continue pendant plus d’une heure.
16. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs (tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-
ce) peuvent rendre les indicateurs de pouls
moins sûrs. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
18. Pour changer le niveau d’inclinaison du tapis
roulant, référez-vous aux instructions à la
page 12. N’utilisez pas le tapis roulant si la
goupille d’inclinaison n’est pas à sa place.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION:
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques
ou de blessures, veuillez lire les conseils importants suivants avec attention avant de mettre en
marche le tapis roulant.
4
17
Entraînement pour Performance
Si votre but est d’améliorer votre performance athlé-
tique, mettez la Commande de la Vitesse sur la conso-
le sur la position PERFORMANCE pour vous aider à
maintenir un niveau correct d’intensité. (Voir l’étape 3
à la page 11.)
GUIDE D’EXERCICE
Quand vous vous entraînez, portez des vêtements
appropriés. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds. Chaque entraînement devrait
comprendre les trois parties suivantes: (1) un échauf-
fement, (2) des exercices dans la zone d’entraîne-
ment, et (3) des exercices de retour à la normal.
Échauffement
L’échauffement prépare le corps pour l’exercice en
augmentant la circulation sanguine, en apportant plus
d’oxygène aux muscles et en augmentant la tempéra-
ture du corps. Commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d'étirements et avec des exercices
d'échauffement légers (voir EXERCICES
D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS à la page 17).
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
votre exercice jusqu’à ce que votre pouls soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmente-
ra la flexibilité de vos muscles et vous aidera à préve-
nir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faite trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
16
19. Ne laissez jamais tomber (ou insérer) d’objets
dans les ouvertures du tapis roulant.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les
trois mois.
21. Veillez à toujours débrancher le cordon d’ali-
mentation avant d’entamer les procédures
d’entretien et d’ajustements décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de ser-
vice autorisé.
22. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
6
15
AVANT DE COMMENCER
Rampes
Console
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
Capot du Moteur
Montant
Détecteur de Pouls
Compartiment pour
Bouteille d’Eau
(la bouteille d’eau
n’est pas fournie)
Porte Serviette
Disjoncteur
Goupille
d’Inclinaison
Courroie
Mobile
Repose-pieds
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant PROFORM
®
380. Le tapis roulant PROFORM 380 mélange une
technologie supérieure et un design innovateur qui
vous permettra d’apprécier des exercices cardiovascu-
laires dans le confort et l’intimité de votre maison.
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le
tapis roulant. Si vous avez plus de questions, contac-
tez le magasin où vous avez acquis cet appareil. Le
numéro du modèle du tapis roulant est PETL38061. Le
numéro de série peut être trouvé sur un autocollant
attaché au tapis roulant (référez-vous à la couverture
de ce manuel pour en voir l’emplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggérons de
revoir le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
guides sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse, d’améliorer
votre système cardiovasculaire, ou d’améliorer vos
performances athlétiques, vous pouvez personnaliser
votre entraînement pour servir vos buts. La clé pour
accomplir les résultats désirés est de s’entraîner avec
une intensité correcte.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez faire votre exercice à une intensité relativement
basse pendant une période de temps soutenu.
Pendant les premières minutes de votre entraînement,
votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de car-
bone qui sont facilement accessibles comme source
d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des
calories de graisse en réserve comme source d'éner-
gie seulement après quelques minutes d’exercice. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez la
Commande de la Vitesse sur la console sur la position
FAT BURN pour vous aider à maintenir un niveau
d’intensité correct. (Voir l’étape 3 à la page 11.)
Exercices aérobiques
Si votre but est d’améliorer votre système cardiovas-
culaire, votre entraînement doit être “aérobique.”
L’exercice aérobique est une activité qui requiert de
grandes quantités d’oxygène pour des périodes de
temps prolongées. Cela augmente le volume de sang
circulé par le coeur pour les muscles, et permettra aux
poumons d’oxygéner le sang. Le niveau d’intensité
correct pour l’exercice aérobique peut être déterminé
en utilisant votre pouls comme guide. Pendant que
vous vous entraînez, votre pouls devrait être gardé à
un niveau entre 70% et 85% de votre pouls maximum.
On appelle cela la zone d’entraînement. Vous pouvez
trouver votre zone d’entraînement dans le tableau en
bas de la page. Pendant les premiers mois de votre
programme d’entraînement, gardez votre pouls au
niveau le plus bas de votre zone d’entraînement
quand vous faites de l’exercice. Après quelques mois
d’exercices réguliers, votre rythme cardiaque pourra
augmenter progressivement jusqu’à ce qu’il atteigne le
milieu de votre zone d’entraînement quand vous faites
de l’exercice. Vous pouvez mesurer votre rythme car-
diaque en utilisant le détecteur de pouls. Faites au
moins quatre minutes d’exercice et mesurez votre
rythme cardiaque juste après. Si votre pouls est trop
rapide ou trop lent, ajustez l’intensité de votre exerci-
ce. Il pourrait aussi être utile de glisser la Commande
de la Vitesse sur la console sur la position AEROBIC
pour vous aider à maintenir une intensité correcte.
(Voir l’étape 3 à la page 11.)
ATTENTION:Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou celles ayant
déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, y compris les
mouvements effectués durant l’exercice, peu-
vent fausser les données relatives au pouls
cardiaques. Le moniteur a été conçu unique-
ment dans le but de donner un aperçu géné-
ral du pouls.
Bonne Condition
Physique
Zone d'Entraînement (Battements/Min)
133–162
132–160
130–158
129–156
127–155
125–153
124–150
122–149
121–147
119–145
118–144
117–142
115–140
114–139
138–167
136–166
135–164
134–162
132–161
131–159
129–156
127–155
126–153
125–151
123–150
122–147
120–146
118–144
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
Âge
Mauvaise Condition
Physique
5. SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSO-
LE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
a. Vérifiez les piles dans la console. (Référez-vous à
la page 8). La plupart des problèmes sont causés
par des piles usées.
b. Si l’affichage de la vitesse n’affiche pas de don-
nées correctes, retirez la clé de la console
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN-
TATION. Retirez les vis des côtés et de l’avant du
capot. Retirez doucement le capot. Localisez le
Capteur Magnétique (73) et l’Aimant (61) sur le
côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’à peu
près 3 mm. Il pourrait être nécessaire de dévis-
sez la Vis (24) et de déplacer légèrement le
Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez
le capot et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vous assurer que la lectu-
re de la vitesse soit correcte.
ENTREPOSAGE
Débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’uti-
lisez pas le tapis roulant. Nous vous recommandons
d’enlevez les piles de la console et de recouvrir le tapis
roulant quand vous l’entreposez durant une longue
période de temps.
Enlevez le boulon,
la rondelle et le
boulon du bas de
chaque rampe.
Enlevez le boulon
et la rondelle de la
partie haute de
chaque rampe.
Glissez les rampes
en dehors du loge-
ment de la console.
Enlevez le boulon
et la rondelle de la
partie basse de
chaque rampe.
Posez le montant
sur le tapis roulant.
Gardez toutes les
pièces dans un
endroit sûr.
Retirez
Retirez
Retirez
3/8" Washer (80)–2
3/8" x 1" Bolt (2)–3
3/8" x 1 1/2" Washer
(28)–1
5/16" Washer (50)–2
5/16" x 2 3/4" Bolt (49)–2
5/16" Flange Nut (48)–2
1. Soulevez le Montant (11) à la verticale. Insérez un Boulon de
3/8” x 1” (2), avec une Rondelle de 3/8” x 1 1/2” (28) dans la
partie basse du Montant. Serrez le Boulon à la main dans le
Cadre (59).
2. S’il y a des attaches en plastique dans les trous des Rampes
(1), coupez-les. Enfoncez la partie haute d’une des Rampes
dans le Logement de la Console (3). (Note: Les deux Rampes
sont identiques. À cause du procédé de fabrication, il y a une
fossette près de la partie basse de chaque Rampe. La position
de la fossette ne fait aucune différence quand les Rampes sont
assemblées.) Insérez un Boulon de 3/8” x 1” (2), avec une
Rondelle de 3/8” (80), dans la plaque sous le Logement de la
Console, et serrez à la main le Boulon sur la Rampe.
Attachez l’autre Rampe (1) de la même manière.
3. Insérez un Boulon de 5/16” x 2 3/4” (49) avec une Rondelle de
5/16” (50) dans la partie basse de la Rampe (1) droite et du
Cadre (59). Trouvez le Boulon sous le Cadre et vissez un
Écrou à Rebord de 5/16” (48) sur le Boulon.
Attachez l’autre Rampe (1) de la même manière. Serrez tous
les Boulons utilisés durant les étapes 1 à 3.
2
3
2
1
49
50
2
80
80
3
48
59
1
ASSEMBLAGE
Installez le tapis roulant dans un endroit dégagé et ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assembla-
ge du tapis roulant. Référez-vous au schéma ci-dessous pour identifier les petites pièces.
OUTILS NÉCESSAIRE À L’ASSEMBLAGE: Une clé à molette (non-incluse).
28
2
59
11
1
Rondelle de 3/8”
(80)–2
Boulon de 5/16” x 2 3/4” (49)–2
Rondelle de 5/16” (50)–2
Boulon de 3/8” x 1” (2)–3
Rondelle de 3/8” x
1 1/2” (28)–1
Écrou à Rebord de 5/16”
(48)–2
14
7
61
73
24
Vue du
Haut
3 mm
43
b
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez-la dans la
console. Plusieurs indicateurs sur la console
devraient s’allumer.
3. SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT
DURANT L’USAGE
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perfor-
mance du tapis roulants sera réduite et la cour-
roie mobile sera endommagée de manière per-
manente. Enlevez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA-
TION. À l’aide d’une clé hexagonale, tournez les
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, un quart
de tour (voir le schéma ci-dessous). Quand la
courroie mobile est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever la courroie mobile de 5
à 7,5 cm de la plateforme de support. Le centre
de la courroie mobile devrait à peine toucher la
plateforme de support. Faites attention de garder
la courroie mobile bien au centre. Branchez le
cordon d’alimentation, enfoncez la clé dans la
console et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez la procédure jusqu’à
ce que la courroie mobile soit serrée correcte-
ment. Si la courroie mobile ralentie toujours
quand vous êtes sur le tapis roulant, contactez le
magasin ou vous avez acheté le tapis roulant.
4. SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS
CENTRÉE OU GLISSE DURANT L’USAGE
a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la
gauche, ôtez tout d’abord la clé et DÉBRAN-
CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec
une clé hexagonale du tapis, tournez le boulon
gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Tournez le boulon droit dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonc-
tionner le tapis roulant pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite,
ôtez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec une clé
hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajuste-
ment du rouleau arrière dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Tournez le
boulon droit dans le sens des aiguilles d’une
montre. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie mobile soit centrée.
c. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez
sur le tapis roulant, enlevez tout d’abord la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA-
TION. À l’aide d’une clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière de
la courroie mobile dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour chaque. Quand la courroie
mobile est serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever la courroie mobile de 5 à 7,5 cm de
la plateforme. Le centre de la courroie mobile
devrait à peine toucher la plateforme. Faites
attention de garder la courroie mobile bien au
centre. Branchez le cordon d’alimentation, enfon-
cez la clé dans la console et faites tourner le tapis
roulant pendant quelques minutes. Répétez la
procédure jusqu’à ce que la courroie mobile soit
serrée correctement.
8 13
4. La Console (5) requiert trois piles “AA” (non-incluses); des piles
alcalines sont recommandées. Glissez le Couvercle des Piles (77)
vers le haut. Placez trois piles dans le compartiment des piles, avec
les pôles négatifs (–) des piles sur les ressorts. Fermez le
Couvercle des Piles.
5. Détachez la feuille protectrice au dos de l’Attache Adhésive
(64). Placez l’Attache Adhésive sur l’Embout Droit (63) à
l’endroit indiqué. Insérez la Clé Hexagonale (65) dans l’Attache.
Assurez-vous que toutes les pièces soient bien vissées avant d’uti-
liser le tapis roulant. Remarque: Pour protéger votre sol, mettez
un tapis ou un drap sous le tapis roulant.
63
64
65
5
77
5
Piles
4
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
5–7,5 cm
a
b
c
9
12
du tapis roulant peut être changée. Il y a trois différents
angles d’inclinaison. Avant de changer l’inclinaison,
retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour changer l’inclinaison, posez prudemment le tapis
roulant sur son côté gauche. Enlevez la goupille d’incli-
naison du jambage d’inclinaison droit comme illustré
sur le schéma
1. Ajustez le
jambage
d’inclinaison à
la hauteur
désirée et réin-
sérez la gou-
pille d’inclinai-
son jusqu’au
bout. Assurez-vous que la goupille d’Inclinaison est
verrouillée
comme illustré
sur le schéma 2.
Posez le tapis
roulant sur son
côté droit.
Répétez la pro-
cédure pour le
jambage d’incli-
naison gauche. ATTENTION: Avant d’utilisez le tapis
roulant, assurez-vous que les deux goupilles
d’inclinaison soient insérées jusqu’au bout et à la
même hauteur. Ne vous servez pas du tapis roulant
si les goupilles d’inclinaison ne sont pas à leurs
places.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances détérioreront la courroie mobile et causeront de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques.
Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation sur le
tapis roulant. Branchez l’autre bout du cordon d’alimentation
sur une prise de courant appropriée qui est installée correc-
tement et qui est une prise de terre (selon les codes locaux).
DANGER:
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le
tapis roulant. Si elle ne correspond pas à la prise de
courant, faites installer une prise de courant adé-
quate par un électricien qualifié.
1
Goupille
d’Inclinaison
Jambage
d’inclinaison
Jambage
d’inclinaison
2
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes simples décrites ci-
dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées.
1. SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur une prise de terre appropriée. (voir
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page
9 de ce manuel.) Si vous avez besoin d’une rallon-
ge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une lon-
gueur de 1,50 mètres maximum.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est bran-
ché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Si la clé est dans la console et que le tapis rou-
lant ne marche pas, enlevez la clé, attendez
quelques secondes, et replacez la clé dans la
console. Note: Si vous enlevez la clé quand la
courroie mobile est en marche, attendez que
la courroie mobile soit à l’arrêt complet avant
de replacer la clé dans la console.
d. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’inter-
rupteur dépasse comme sur la figure, le disjonc-
teur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur
en marche attendez 5 minutes puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur.
2. SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT
L’USAGE
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si le dis-
joncteur s’est déclenché, l’interrupteur dépassera
le bouton (voir la figure ci-dessus). Pour remettre
en marche le disjoncteur, attendez 5 minutes puis
appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché.
Tripped
Reset
Déclenché
Remis en marche
apparaîtrons. Notez-bien: Si les piles viennent
d’être installées, les affichages auront déjà appa-
rus.
Remettez la commande de la vitesse à zéro et
mettez la courroie mobile en marche.
Glissez la com-
mande de la
vitesse vers la
gauche jusqu’à
la position
“SPEED
RESET”.
Ensuite, glissez
la commande vers la droite jusqu’à ce que la
courroie mobile commence à tourner lentement.
Placez-vous prudemment sur la courroie mobile et
commencez à marcher. Changez la vitesse de la
courroie mobile en glissant la commande de la
vitesse. Note: Pour arrêter la courroie mobile, pla-
cez-vous sur les repose-pieds et glissez la com-
mande de vitesse sur la position “SPEED
RESET”.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Pour utiliser le détecteur de pouls, tenez-vous sur
les repose-pieds et placez votre pouce sur le
détecteur de
pouls comme
indiqué. Le
détecteur de
pouls s’allume
quand le bouton
est pressé.
Appuyez sur le
détecteur de
pouls jusqu’au
bout. N’appuyez
pas trop fort,
ou la circulation sanguine de votre pouce sera
coupée, et votre pouls ne pourra pas être
détecté. Ensuite, soulevez légèrement votre
pouce jusqu'à ce que l’indicateur en forme de
coeur dans l’affichage CAL/FAT CAL/PULSE cli-
gnote de façon continue. Gardez votre pouce
dans cette position. Après 5 à 10 secondes, votre
pouls sera affiché. Si le pouls affiché semble être
trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls n’est pas
affiché, soulevez votre pouce du détecteur et lais-
sez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez de
nouveau sur le détecteur comme indiqué ci-des-
sus. Assurez-vous que votre pouce se trouve dans
la position décrite ci-dessus, et que vous appli-
quiez la pression nécessaire. Essayez le détecteur
plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez fami-
lier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours
immobile quand vous mesurez votre pouls.
Suivez vos progrès avec les trois affichages.
Affichage
TIME/DISTANCE
(TEMPS/DISTAN-
CE)
Cet affichage
montre le temps
écoulé et la distance totale parcourue en mar-
chant ou en courant. Toutes les sept secondes,
l’affichage s’alternera entre le temps écoulé (l’indi-
cateur de mode de gauche apparaîtra) et la dis-
tance parcourue (l’indicateur de mode de droite
apparaîtra). Note: Quand la courroie mobile est
arrêtée, le temps écoulé fera une pause.
Affichage SPEED
(VITESSE)—Cet
affichage montre la
vitesse de la cour-
roie mobile.
Affichage
CAL/FAT CAL/
PULSE—Cet affi-
chage montre le
nombre approxima-
tif de calories et de calories de graisse que vous
avez brûlées. (Voir BRULER DE LA GRAISSE à
la page 15 pour une explication détaillée des calo-
ries de graisse.) Toutes les sept secondes, l’affi-
chage changera automatiquement d’un nombre à
l’autre. Les indicateurs de mode indiqueront quel
nombre est affiché à un moment donné.
Note: L’affichage CAL/FAT CAL/PULSE montre
aussi votre pouls quand votre pouce est sur le
détecteur de pouls.
Pour remettre les trois affichages à zéro, appuyez
sur le bouton ON/RESET.
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrê-
tez la courroie mobile et enlevez la clé de la
console.
Montez sur les repose-pieds et glissez la com-
mande de la vitesse à la position “SPEED
RESET.” Retirez la clé de la console.
Note: Les trois affichages ne s’éteindront pas
lorsque la clé est retirée de la console. À peu
prés cinq minutes après que la courroie mobi-
le ait été arrêtée, les affichages s'éteindront
automatiquement.
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON
Pour varier l’intensité de votre exercice, l’inclinaison
10
11
Détecteur de Pouls
Indicateurs
de Modes
4
5
3
Commande de Vitesse
ATTENTION:Avant de vous servir
de la console, lisez les précautions importantes
qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince sur vous quand vous
vous servez du tapis roulant. Quand la clé est
retirée de la console, le tapis roulant s’arrête.
• Après avoir déplacé la commande de la vitesse,
il y aura une pause avant que la courroie mobile
ne commence à tourner. Ajustez la vitesse pro-
gressivement jusqu’à ce que vous vous soyez
familiarisé avec le fonctionnement du tapis rou-
lant.
• Les zones d’entraînement imprimées sur la
console sont seulement des guides généraux.
Lisez les CONSEILS DE MISE EN FORME à la
page 15 pour déterminer votre propre niveau
d’entraînement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche, évitez de renverser des
liquides sur la console, et utilisez seulement une
bouteille d’eau avec un bouchon.
Clé
Note: S’il y a une feuille protectrice sur la
console, enlevez-la avant d’utiliser la
console. Faites attention de ne pas
renverser de liquide sur la console.
Détecteur de
Pouls
AffichagesCommande de la Vitesse
Pince
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
FONCTIONNEMENT PAS À PAS DE LA CONSOLE
Avant d’utiliser la console assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 9.)
Ensuite, montez sur les repose-pieds sur le tapis rou-
lant. Munissez-vous de la pince reliée à la clé (voir le
schéma ci-dessous), et glissez la pince sur la ceinture
de vos vêtements.
Suivez les étapes simples suivantes pour vous servir
de la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente
sur la console.
Note: Les trois
affichages
n’apparaîtrons
pas tout de
suite, à moins
que les piles ne
viennent d’être
installées.
Appuyez sur le bouton ON/RESET.
Quand vous
appuyez sur le
bouton
ON/RESET, les
trois affichages
Clé SAFEKEY
1
2
6
Indicateurs
de Modes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ProForm PETL3806 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire