ProForm PETL57000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
N˚. du Modèle PETL51500
N˚. de Série
Écrivez le numéro de série ci-dessus.
ATTENTION:
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant l’assemblage
de ce produit ou que certaines
pièces sont manquantes, nous
sommes à votre disposition
pour résoudre vos problèmes.
Veuillez contacter notre service
à la clientèle au numéro suivant:
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (ex-
ceptés les jours fériés).
Notre website à
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
33-130 86 56 81
Produit de Classe HC
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez au centre de ce manuel une LISTE DES PIÈCES et un SCHÉMA DÉTAILLÉ. Gardez
ces pages pour références ultérieures.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace der-
rière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur
une surface qui empêche la circulation d’air
de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez
un revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sous une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 7) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 4 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement).
ATTENTION:Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques
ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le
tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
3
L’autocollant représenté ci-dessous doit être placé sur votre
tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’in-
formation dans quatre langues. Placez l’autocollant en français
pardessus l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le
service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel auto-
collant à l’endroit indiqué.
Remarque: Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs, peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée géné-
rale de votre fréquence cardiaque lors de
l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
vous ne l’utilisez pas.
19. N'essayez pas d’élever, d’abaisser ou de dé-
placer le tapis roulant avant qu’il ne soit cor-
rectement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 5, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS
ROULANT à la page 11.) Vous devez être ca-
pable de soulever un poids de 20 kgs pour
pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le
tapis roulant
20. Lorsque vous rangez le tapis roulant, assu-
rez-vous que le loquet se referme complète-
ment sur le guide de cadre.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
22. N'insérez pas ou ne laissez pas tomber
d'objets dans les ouvertures.
23.
DANGER: Débranchez le cordon d'alimen-
tation avant de nettoyer ou de régler l'appa-
reil. N'enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu'un technicien qualifié ne vous le re-
commande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce manuel ne de-
vraient être effectués que par un technicien
qualifié.
24. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à
la maison et non à des fins commerciales ou
locatives.
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui
ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne
se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce
produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
515.
Le tapis roulant PROFORM
®
515 offre une technologie
de pointe et un design innovateur vous permettant de
bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires
dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel
PROFORM
®
515 peut être plié prenant ainsi moins
d’espace que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contac-
ter le service à la clientèle au 33-130 86 56 81.
Préparez le numéro du modèle et de série avant d’ap-
peler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le
PETL51500. Vous trouverez le numéro de série sur
l'autocollant, apposé sur le tapis roulant (référez-vous
à la page de couverture de ce manuel pour l'emplace-
ment de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Coupe-
Circuit
Courroie de Marche
Plateforme de Marche Rembourrée
pour un maximum de confort
Repose-
Pieds
Cordon
d’Alimentation
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Console
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Pied d’Inclinaison
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré-
caution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant
est dans la position indiquée.
2. Insérez une des Rallonges du Pied (34) dans le tapis
roulant comme illustré. (Remarque: Il serait plus facile
d’incliner le Montant [11] dans la position indiquée par la
flèche, quand vous insérez la Rallonge du Pied.)
Assurez-vous que le Coussin de la Base (40) est dans
le côté indiqué de la Rallonge du Pied. Attachez la
Rallonge du Pied avec une Vis de la Rallonge du Pied
(53). Assurez-vous de pousser sur la tête de la Vis
de la Rallonge du Pied alors que vous la vissez.
Ensuite, attachez l’autre Rallonge du Pied (34) de la
même manière.
Vis de la Rallonge du Pied (53)–2 Vis de la Rampe (86)–2
Vis du Loquet (35)–2
11
1
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
la clé hexagonale incluse , et votre tournevis Phillips . Si vous avez des questions,
contactez le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81.
Remarque: Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net-
toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
34
53
11
40
2
5
6
5. Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant
gauche (11) avec deux Vis du Loquet (35). Faites atten-
tion de ne pas trop serrer les Vis du Loquet.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
13). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. Remarque: il y aura
peut-être des pièces en surplus une fois l’assemblage fini.
35
14
11
5
3. Insérez une des Rampes (1) dans le tube en haut du
Montant (11) droit. Assurez-vous que la partie plate de
la Rampe est sur le dessus.
11
1
4. Alignez le trou dans la Rampe (1) avec le trou dans le
Montant (11) droit. Avec la clé hexagonale, vissez la Vis
de la Rampe (86) dans le Montant et dans la Rampe.
Attachez l’autre Rampe au Montant gauche (non-illustré)
comme décrit ci-dessus.
1
4
Vue du Bas
86
11
3
7
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au des-
sin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
de courant qui est correctement installée et qui est mis à la
terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux.
Note: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre
le cordon d’alimentation et la prise. Important Le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipées d’un ICMT
(Interrupteur Coupe-Circuit Mise à la Terre).
Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec
un conducteur de 1mm
2
au moins, une prise et un dispositif couplé
reconnus par votre pays respectif.
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis rou-
lant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis rou-
lant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant,
faites installer une prise de courant adéquate par un
électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
8
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la
console est en anglais.
La feuille d’autocollants
incluse contient un au-
tocollant en français
placez-le à la place in-
diquée.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert deux piles "1,5V" (incluses). Des
piles alcalines sont recommandées. Ouvrez le couvercle
comme indiqué dans le dessin en haut à droite. Placez
deux piles dans le compartiment. Assurez-vous que
les extrémités négatives (–) des piles touchent les
ressorts. Fermez le couvercle, appuyez sur la languette
du couvercle des piles et ensuite poussez la languette
en avant comme indiqué dans le dessin d’extrême
droite. Assurez-vous que la languette est bien fermée.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est branché correctement. (Voir FONC-
TIONNEMENT ET AJUSTEMENTS à la page 7.)
Ensuite, montez sur les re-
pose-pieds sur le tapis rou-
lant. Munissez-vous de la
pince reliée à la clé, et glis-
sez la pince sur la ceinture
de vos vêtements. Suivez
les étapes ci-dessous pour vous servir de la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente.
Les affichages n’appa-
raîtront pas tout de
suite, quand la clé est
enfoncée dans la
console. Ils s’allume-
ront lorsque la touche
Marche/Remise à Zéro
est appuyée ou la courroie se déplace. Remarque:
Si vous venez d’installer les piles les affichages se-
ront déjà allumés.
1
ATTENTION:
Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Portez toujours la pince lorsque vous utili-
sez le tapis roulant. Lorsque la clé est reti-
rée, la courroie s’arrêtera.
Réglez la vitesse petit à petit.
Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Languette du
Couvercle des
Piles
Diagramme de la Console
S’il y a une feuille protectrice sur la
console, enlevez-la avant d’utiliser la
console.
Pince
Piles
Autocollant
Marche/Remise à Zéro
Couvercle
des Piles
Remettre à zéro la commande de vitesse.
Déplacez la commande de
vitesse à la position RESET
(Remise à zéro). Remarque:
À chaque fois que la cour-
roie de marche est arrêtée,
la commande de vitesse
doit être déplacée à la po-
sition RESET avant de
pouvoir faire à nouveau
marcher la courroie de
marche.
Mettez en marche la courroie.
Après avoir déplacé la commande de vitesse à la
position RESET, déplacez lentement la commande
en haut jusqu’à ce que la courroie se déplace à une
vitesse lente. Avec précaution, marchez sur la cour-
roie et commencez votre entraînement. Changez la
vitesse de la courroie selon votre désir en déplaçant
la commande de vitesse. Pour arrêter la courroie,
placez-vous sur les repose-pieds et déplacez la
commande de vitesse à la position RESET.
Suivez vos progrès avec les moniteurs de
modes.
Remarque: La console
peut afficher la distance
et la vitesse soit en kilo-
mètres soit en mile. (Voir
COMMENT SÉLECTION-
NER LES KILOMÈTRES
OU LES MILES à droite.)
Les affichages suivants vous renseignent sur vos
progrès simultanément.
Vitesse—Cet affichage indique la vitesse de la
courroie.
Temps—Cet affichage indique le temps écoulé.
Note: Si vous vous arrêtez pendant dix secondes
ou plus, l’affichage temps s’arrêtera.
Distance—Cet affichage indique la distance totale
que vous avez marché ou couru depuis que la clé a
été insérée.
Calories de Graisse—Cet affichage indique le
nombre approximatif de calories de graisse que
vous avez brûlez. (Voir Brûler de la Graisse à la
page 14.)
Calories—Cet affichage indique le nombre ap-
proximatif de calories que vous avez brûlés.
Balayage—Cet affichage indique les autre cinq affi-
chages chacun, pendant cinq secondes, dans un
cycle continu.
Pour remette à zéro les affi-
chages, à tout moment, ap-
puyez la touche Marche/
Remise à Zéro.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Pour utiliser le moniteur cardiaque, tenez-vous sur
les repose-pieds et placez votre pouce sur le moni-
teur cardiaque comme indiqué. Le moniteur car-
diaque s’allume lorsque la touche est pressée.
Appuyez sur le moniteur cardiaque jusqu’au bout.
N’appuyez pas trop
fort, ou la circulation
sanguine de votre
pouce sera coupée,
et votre pouls ne
sera pas détecté.
Ensuite, soulevez lé-
gèrement votre pouce
jusqu’à ce que l’indica-
teur en coeur dans l’af-
fichage pouls clignote
de façon continue.
Gardez votre pouce
dans cette position.
Après 5 à 10 secondes, votre pouls sera affiché.
Gardez votre pouce sur le moniteur cardiaque pen-
dant 15 secondes de plus pour une lecture plus pré-
cise. Si le pouls affiché semble être très élevé ou
très bas, ou s’il n’est pas affiché, soulevez votre
pouce du moniteur et laissez l’affichage se mettre
à zéro. Appuyez à nouveau le moniteur cardiaque
comme décrit ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position illustrée, et appliquez la pression néces-
saire. Servez-vous du moniteur plusieurs fois
jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son
fonctionnement. Soyez toujours immobile quand
vous mesurez votre pouls.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES OU
LES MILES
La console peut
afficher la dis-
tance et la vi-
tesse en kilo-
mètres ou en
miles. Pour
changer l’unité
de mesure, pre-
mièrement
DÉBRANCHEZ
LE CORDON
D’ALIMENTA-
TION. Ensuite
dévissez les vis attachant la console à la console de
base. Soulevez la console de quelques centimètres,
5
4
3
2
9
Flèche
Vis
Console
Base de la Console
Vis
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimen-
tation. ATTENTION: Vous devez être capable de soulever 20
kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour
réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes
plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle
de 45 degrés.
faites attention
de ne pas tirer
sur les fils, et re-
tournez la
console.
Trouvez le petit
interrupteur au
dos de la
console.
Déplacez l’inter-
rupteur vers le
haut ou vers le
bas pour sélec-
tionner les miles ou pour sélectionner les kilo-
mètres. Vissez la console à la console de base.
Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez
l’une des piles de la console pendant cinq se-
condes et réinsérez-la. Ceci remettra la
console à zéro.
Lorsque vous avez fini de vous entraîner, arrê-
tez la courroie et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, arrêtez la cour-
roie et retirez la clé de la console. L’affichage
s’éteindra cinq minutes après que la clé est reti-
rée. Remarque: À chaque fois que la courroie
est arrêtée et la touche Marche/Remise à Zéro
n’est pas appuyée pendant cinq minutes, les
affichages s’éteindront automatiquement pour
économiser les piles.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON
Pour varier le niveau d’intensité des exercices, modi-
fiez l’inclinaison du tapis roulant. Il y a trois degrés d’in-
clinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison,
retirez la clé et débranchez le cordon d’alimenta-
tion. Ensuite pliez le tapis roulant à la position de ran-
gement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
POUR LE RANGER ci-dessous.
Pour modifier le degré d’inclinaison, retirez les clés
d’inclinaison des pieds d’inclinaison comme illustré ci-
dessus. Réglez le pied d’inclinaison à la hauteur dési-
rée et insérez de nouveau les clés d’inclinaison.
Assurez-vous que les clés d’inclinaison sont bien dans
la position fermée dans le dessin encadré. Assurez-
vous que les deux clés d’inclinaison sont insérés
dans la direction indiquée.
ATTENTION: Assurez-vous avant d’utiliser le tapis
roulant que les deux clés d’inclinaison sont insé-
rées complètement dans les pieds d’inclinaison et
qu’elles sont à la même hauteur. N’utilisez pas le
tapis roulant si les clés d’inclinaison ne sont pas
fixées aux pieds d’inclinaison. Après avoir modifier
le degré d’inclinaison déplier le tapis roulant (voir
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI à la page 11).
6
Clé
d’Inclinaison
Clé
d’Inclinaison
Pied
d’Inclinaison
Droit
Interrupteur
11
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à
ce que le loquet est complètement fermé par dessus le
verrou. Assurez-vous que le loquet est complètement
verrouillé par-dessus le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa po-
sition de rangement à des températures au dessus
de 30
o
C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le loquet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la
base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer
les risques de blessures, faites extrêmement atten-
tion quand vous déplacer votre tapis roulant. N’es-
sayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface
inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le
tapis roulant dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
1. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche,
tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à
ce que le cadre et Repose-Pied dépassent le loquet de
rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Pour réduire la possibi-
lité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre
dos droit.
Loquet de
Rangement
Pas
Verrouillé
Base
Roues Avant
Loquet de
Rangement
Verrou
Verrouillé
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-
tions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME: Le tapis roulant ne s’allume pas.
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 7.) Si
nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. Important Le tapis roulant n’est pas
compatible avec les prises équipées d’un ICMT (Interrupteur Coupe-Circuit Mise à la Terre).
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indi-
qué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-cir-
cuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
PROBLÈME: Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. ci-dessus). Si le coupe-cir-
cuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME: L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
a. Vérifiez les piles dans la console. Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8. La plupart des problèmes
sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot. Enlevez avec pré-
caution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (44) et
l’Aimant (45) du côté gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la
Vis (33) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis
roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de
vitesse est correcte.
Tri
pp
ed
Reset
Déclenché
Enclenché
c
45
33
Vue d’en
Haut
3 mm
50
12
44
b
13
PROBLÈME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être
diminuée et la courroie peut être endommagé de manière per-
manente. Retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé
hexagonale tournez les deux boulons de réglage du rouleau ar-
rière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm. de la pla-
teforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME: La courroie n’est pas centrée.
a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon
gauche de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention
de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimenta-
tion, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
soit centrée.
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout d’abord
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN-
TATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche de ré-
glage arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre
la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
c. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord
la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec
la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rou-
leau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites
attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
soit tendue correctement.
b
c
a
Boulons de Réglage du Rouleau
Arrière
5–7 cm
b
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous montre le pouls recommandé pour brûler de
la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre cor-
respondant à votre âge dans le tableau (les âges sont
arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les
deux nombres à droite de votre âge. Les deux nombres
sont votre “zone d’entraînement”. Le plus petit nombre
est le pouls recommandé pour brûler de la graisse; le
plus grand nombre est le pouls recommandé pour
l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative-
ment bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facile-
ment accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes, vous utilisez des calories de graisse
en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de
brûler de la graisse, ajustez la vitesse ou l’inclinaison
jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre infé-
rieure de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobic
Pour fortifier votre système cardiovasculaire, vos exer-
cices devraient être “aérobic.” L’exercice aérobic re-
quiert une large quantité d’oxygène durant une période
de temps prolongée. Ceci augmente la demande de
sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la
quantité de sang que les poumons doivent oxygéner.
Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse ou l’in-
clinaison jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre supérieure de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffement
de 5 à 10 minutes (voir EXERCICES D’ÉTIREMENTS
CONSEILLÉS à la page 15). Un échauffement correct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous
préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines d’exercice, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant
plus de 20 minutes). Respirez profondément et de ma-
nière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez
jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera
la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir
les problèmes qui surviennent après l’exercice.
ATTENTION:Avant de com-
mencer tout exercice (ou un autre), consultez
votre médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des pro-
blèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs, peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée géné-
rale de votre fréquence cardiaque lors de
l’exercice.
15
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-
dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous
étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et
baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille.
Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous
touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions
sollicitées: Tendons des mollets, partie arrière des genoux
et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds
contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue.
Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois
pour chaque jambe. Régions sollicitées: Tendons des mol-
lets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre
jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos
hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis dé-
tendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du ten-
don d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions
sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre,
prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre.
Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier.
Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Quadriceps
et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez
vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant:
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante:
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL51500)
Le NOM du produit (PROFORM
®
515 tapis roulant)
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre
de ce manuel).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
No. de Pièce 162722 R0800A Imprimé au Canada © 2000 ICON Health & Fitness, Inc.
33-130 86 56 81
3
4
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour réfé-
rences ultérieures.
Remarque: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans
notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous
au dos du manuel.
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL51500 R0800A
No.
Qté. Description
1 2 Rampe
2 1 Clé/Pince
3 2 Longue Vis du Capot
4 1 Couvercle des Piles
5 2 Repose-Pieds
6 1 Écrou Mise à Terre
7 3 Rondelle de Nylon
8 1 Potentiomètre de Vitesse
9 1 Commande de Vitesse
10* 1 Assemblage de la Console
11 1 Montant
12 1 Courroie du Moteur
13 15 Petite Vis
14 1 Loquet de Rangement
15 2 Attache-Câble 4”
16 7 Attache-Câble 8”
17 1 Écrou Pivot du Moteur
18 1 Poulie/Volant/Ventilateur
19 1 Moteur
20* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
21 1 Groupement de Fils
22 4 Petite Vis du Capot
23 1 Capot du Moteur
24 1 Protection du Moteur
25 15 Petite Vis
26 1 Contrôleur
27 1 Boulon Pivot du Moteur
28 1 Écrou de Tension du Moteur
29 1 Rondelle Étoilée de Tension du
Moteur
30 1 Rondelle de Tension du Moteur
31 1 Boulon de Tension du Moteur
32 1 Rondelle Mise à Terre
33 13 Vis du Panneau Ventral/Vis de la
Pince
34 2 Rallonge du Pied
35 2 Vis du Loquet
36 2 Boulon de la Roue
37 2 Roue
38 4 Écrou de la Roue
39 16 Rondelle
40 4 Coussin de la Base
41 2 Embout de la Rampe
42 1 Verrou
43 1 Pince du Capteur Magnétique
44 1 Capteur Magnétique
45 1 Aimant
46 1 Base de la Console
47 2 Bague d’Espacement Pivot du
Cadre
48 4 Vis de la Plateforme
49 4 Isolateur
No.
Qté. Description
50 1 Rouleau Avant/Poulie
51 1 Boulon de Réglage du Rouleau
Avant
52 2 Montage de la Rallonge de Pied
53 2 Vis de la Rallonge du Pied
54 1 Cordon d’Alimentation pour le
Royaume-Uni
55 2 Clé d’Inclinaison
56 1 Coupe-Circuit
57 2 Rondelle Pivot du Cadre
58 2 Boulon Pivot du Cadre
59 3 Rondelle
60 1 Moteur du Panneau Ventral
61 3 Attache-Crampon du Câble
62 2 Vis de la Plateforme Arrière
63 1 Attache Flexible
64 1 Bobine d’Induction
65 2 Guide de Courroie
66 1 Filtre
67 1 Courroie de Marche
68 1 Plateforme de Marche
69 1 Réceptacle
70 16 Vis des Pièces Électroniques
71 1 Manche Pivot du Moteur
72 1 Rouleau Arrière
73 1 Support des Pièces Électroniques
74 1 Clé Hexagonale
75 1 Cadre
76 1 Embout Avant Gauche
77 2 Embout du Pied d’Inclinaison
78 1 Embout Avant Droit
79 2 Bague Pivot du Moteur
80 1 Fil Mise à Terre
81 1 Vis Mise à Terre
82 2 Pied d’Inclinaison
83 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
84 1 Embout Arrière
85 1 Autocollant pour le Loquet
86 2 Vis de la Rampe
87 1 Cordon d’Alimentation pour
l’Europe
88 2 Serre-Câble
89 1 Embout de la Vis Mise à la Terre
# 1 Fil Vert 4”, M/F
# 1 Fil Blanc 10”, 2F
# 2 Fil Vert 8”, F/Bague
# 1 Fil Noir 4”, 2F
# 1 Fil Blanc 4”, 2F
# 1 Fil Vert 4”, F/Bague
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
25
65
48
25
24
25
13
76
78
13
42
25
9
8
40
33
40
33
39
39
69
56
26
66
70
70
70
73
70
64
55
82
77
82
77
55
29
7
17
20*
27
19
18
31
30
28
79
71
7
79
52*
52*
49
49
49
59
59
49
49
49
39
39
2
46
10*
34
12
21
22
33
43
36
38
44
37
45
50
47
48
48
39
51
11
23
3
22
58
53
36
37
38
40
33
33
33
60
33
33
33
73
61
63
47
53
34
68
67
48
5
62
5
74
84
83
39
83
39
72
40
57
62
16
38
38
15
75
13
13
13
13
4
13
13
89
80
33
33
25
88
14
35
59
39
39
86
1
41
1
41
86
32
81
6
54
87
83
39
39
39
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle PETL51500 R0800A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

ProForm PETL57000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à