ProForm PETL5402 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. du Modèle PETL54021
Nº. de Série
www.iconeurope.com
Notre website à
Nº. de Pièce 184782 R0203A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (ex-
ceptés les jours fériés)
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL54021)
le NOM du produit (PROFORM
®
6.5Q tapis roulant)
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre
de ce manuel).
33-130 86 56 81
2 15
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES
PIÈCES. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m d’espace derrière le tapis
roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui
empêcherait la circulation d’air de l’appareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement
sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 7) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 4 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-
dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous
étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di-
rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhai-
tez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille,
pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées :
Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, pre-
nez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles
des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez
vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
314
Le autocollant illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis
roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’informa-
tion dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-
dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un de autocollant est manquant ou illisible, veuillez communi-
quer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour com-
mander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière
page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des change-
ments de vitesse soudains.
16. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du pouls lors de l’exercice.
17. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se
tenir aux rampes peut vous faire perdre
l'équilibre. Les poids ne devraient être utili-
sés que par des personnes expérimentées.
18 N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à
la page 10.) Pour pouvoir soulever, abaisser,
ou déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
22.
DANGER :Débranchez le cordon
d'alimentation avant de nettoyer ou de ré-
gler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du
moteur à moins qu'un technicien qualifié ne
vous le recommande. Tous les ajustements
autres que ceux mentionnés dans ce manuel
ne devraient être effectués que par un tech-
nicien qualifié.
23. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.”
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman-
dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières mi-
nutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des
calories de
graisse
en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’in-
clinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION :Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être di-
minuée et la courroie peut être endommagé de manière perma-
nente. Retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION
. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la cour-
roie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie de 7 à 10 cm. de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche
pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrement enle-
ver la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez
la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre
postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour;
si la courroie de marche s’est décalée sur la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la cour-
roie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la
clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la
clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites
attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
soit tendue correctement.
b
a
Boulons d’Ajustement du
Rouleau Arrière
7–10 cm
b
4 13
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
6.5Q.
Le tapis roulant 6.5Q offre une technologie de pointe et
un design innovateur vous permettant de bénéficier
d’excellents exercices cardiovasculaires dans le
confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 6.5Q
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser-
vice à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis rou-
lant est le PETL54021. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis rou-
lant (référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Coupe-
Circuit
Courroie de Marche
Plateforme de Marche
Rembourrée
Repose-Pieds
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Console
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Pied d’Inclinaison
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions
veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas.
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 7.) Si
nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué
le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit,
attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. ci-dessus). Si le coupe-cir-
cuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq
minutes et
branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
a. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Vérifiez les piles dans la console. Voir INSTALLATION
DES PILES à la page 8. La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot.
Enlevez avec précaution le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant (45) du côté
gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie jusqu’à ce que
l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis (33) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le
capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes
pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
12 5
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré-
caution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant
est dans la position indiquée.
2. Insérez une des Rallonges du Pied (34) dans le tapis
roulant comme illustré. (Remarque : Il serait plus facile
d’incliner le Montant [11] dans la position indiquée par la
flèche, quand vous insérez la Rallonge du Pied.)
Assurez-vous que le Coussin de la Base (40) est dans
le côté indiqué de la Rallonge du Pied. Attachez la
Rallonge du Pied avec une Vis de la Rallonge du Pied
(53).
Assurez-vous de pousser sur la tête de la Vis
de la Rallonge du Pied alors que vous la vissez.
Attachez l’autre Rallonge du Pied (34) de la même ma-
nière.
11
1
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé
hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips et des cisailles .
Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’embal-
lage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon
doux et un détergent non-abrasif.
34
53
11
40
2
Déclenché
Enclenché
c
45
33
Vue d’en
Haut
3 mm
50
44
AVERTISSEMENT : Ne bran-
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement
Vis de la Rallonge du Pied/
Vis de la Rampe (53)–4
Vis de la Console (66)–8
Vis de la Mise à
Terre (89)–1
5. Placez la Base de la Console (46) sur les Montants (11)
(la Montant Gauche n’est pas illustrée). Tirez les deux Fils
(21) hors de l’appareil de la longueur nécessaire pour les
relier aux deux receveurs sur la Base de la Console.
Faites une boucle avec l’attache en plastique indiquée et
insérez l’extrémité à travers le support d’attache sur la par-
tie bas de la Base de la Console. Trouvez le Fil qui a un
branchement à deux broches et un branchement à trois
broches. Banchez les branchements dans les receveurs
correspondant dans la Base de la Console.
Si les bran-
chements ne s'ajustent pas facilement, tournez-les et
ensuite branchez-les.
Glissez le Couvercle de Fil (87)
sur les branchements de manière à ce qu'ils soient com-
plètement couverts. Ensuite, branchez l'autre fil dans
l'autre receveur sur la Base de la Console.
AVERTISSE-
MENT : Ne connectez pas ou ne débranchez pas les
Fils alors que le cordon d'alimentation du tapis rou-
lant est branché.
Serrez l’attache en plastique et coupez
l’extrémité.
Voir le dessin encadré.Passez l'attache plastique autour
du Couvercle de Fil (87) de manière à ce que l'attache
plastique est dans les deux encoches dans le Couvercle
de Fil. Serrez l’attache en plastique et coupez l’extrémité.
Référez-vous au dessin 5b. Enfilez six Vis (66) dans les
Montants (11) et dans la Base de Console (46).
Commencez par visez les six Vis de quelque tours,
puis
serrez-les bien mais pas trop fort.
Attachez la prise de la mise à terre indiquée, au Montant
(11) avec la Vis de la Mise à Terre (89). AVERTISSE-
MENT: La console doit être mise à terre.
6. Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant (11)
gauche avec deux Vis (66). Faites attention de ne pas
trop serrer les Petite Vis.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées
avant d’utiliser le tapis roulant.
Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 13).
Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
6 1111
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
1. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche,
tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à
ce que le cadre et repose-pied dépassent le loquet de
rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol.
Ne laissez pas tomber
le cadre du tapis roulant parterre. Pour réduire la pos-
sibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre
dos droit.
Loquet de
Rangement
Pas
Verrouillé
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement comme décrit à la page 10. Assurez-vous que
le loquet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la
base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution.
Pour diminuer les
risques de blessures, faites extrêmement attention
quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas
de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le
tapis roulant dans la position de rangement.
Base
Roues Avant
66
14
11
6
3. Enlevez la Vis de la Rampe (53) de l’une des Rampes
(1). Insérez la Rampe dans le tube en haut du Montant
(11) gauche, et alignez le trou dans la Rampe avec le
trou fendu dans le Montant. Vissez légèrement la Vis de
Rampe dans la Rampe, tournez la Rampe jusqu’à ce que
la Vis touche l’une des extrémités du trou fendu, et en-
suite serrez complètement la Vis.
Attachez l’autre Rampe (1) à droite du Montant (11) de la
même manière.
4. Il se peut quíil ait une attache en plastique dans le tube
se trouvant sur le Montant droit (11). S'il y en a une, ne
líenlevez pas.
11
1
53
53
1
3
Trou
Fendu
Attache en
Plastique
11
4
87
21
46
5b
87
Attache
66
46
11
11
66
89
66
11
Attache
5a
Prise de la
Mise à Terre
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPISROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. ATTENTION : Vous devez être capable de sou-
lever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour
réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos
jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à
un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Appuyez sur le loquet. Soulevez
le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet est complètement
fermé par dessus le verrou.
Assurez-vous que le loquet
est complètement verrouillé par-dessus le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa po-
sition de rangement à des températures au dessus
de 30°C.
Verrou
Verrouillé
10 7
Lorsque vous avez fini de vous entraîner, arrê-
tez la courroie et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, glissez la com-
mande de vitesse à la position remise à zéro et
enlevez la clé de la console. L’affichage s’étein-
dra cinq minutes après que la clé est retirée.
Remarque : À chaque fois que la courroie est
arrêtée et la touche Marche/Remise n’est pas
appuyée pendant quelques minutes, les affi-
chages s’éteindront automatiquement pour
économiser les piles.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON
Pour varier le niveau d’intensité des exercices, modi-
fiez l’inclinaison du tapis roulant. Il y a trois degrés
d’inclinaison différents.
Avant de modifier l’inclinai-
son, retirez la clé et débranchez le cordon d’ali-
mentation.
Ensuite pliez le tapis roulant à la position
de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS
ROULANT POUR LE RANGER ci-dessous).
Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinai-
son de la jambe d’inclinaison droite comme indiqué à
droite. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur dési-
rée et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison.
Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la
position “locked” indiqué dans le dessin encadré.
Réglez la jambe d’inclinaison gauche de la même ma-
nière.
Assurez-vous que les deux goupilles sont in-
sérés depuis la direction indiquée.
ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, as-
surez-vous que les deux goupilles d’inclinaison
sont complètement insérés à la même hauteur.
N’utilisez pas le tapis roulant avec les goupilles
d’inclinaison enlevés.
Après avoir réglé les jambes
d’inclinaison, abaissez le tapis roulant (voir COM-
MENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EM-
PLOI à la page 11).
5
Goupilles
d’Inclinaison
Goupilles
d’Inclinaison
Loquet de
Rangement
Goupilles
d’Inclinaison
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre.
S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la
languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite au-
tour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite
glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en
plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès
de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correc-
tement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : Le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
DANGER :Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou-
rant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
Languette
Attache en
Plastique
Boîte en
Ferrite
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la console est en anglais. La
feuille d’autocollants incluse contient un autocol-
lant en français. Placez-le à la place indiquée.
INSTALLATION DES PILES
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. La
console requiert piles 1,5 V (inclus).
Des piles alca-
lines sont recommandées. Ouvrez le couvercle comme
indiqué dans le dessin en haut à droite. Placez les piles
dans le compartiment, assurez-vous que les extrémités
négatives (–) des piles touchent les ressorts.
Fermez le couvercle, appuyez sur la languette du cou-
vercle des piles et ensuite poussez la languette en
avant comme indiqué dans le dessin d’extrême droite.
Assurez-vous que la languette est bien fermée.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est branché correctement. (Voir à la
page 7.)
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin en
haut de cette page), et glissez la pince sur la ceinture
de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la
console.
Testez la pince en vous éloignant avec
précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce
que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas
de la console ajustez la pince.
ATTENTION :Avant d’utiliser
la console, lisez les précautions suivantes.
Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Portez toujours la pince (voir le dessin en
haut) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Lorsque la clé est retirée, la courroie s’arrê-
tera.
Réglez la vitesse petit à petit.
Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renver-
ser des liquides sur la console et utilisez
une bouteille hermétique dans le porte-
bouteille.
Languette
Remarque : S’il y a une feuille de plas-
tique enlevez-la.
Piles
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de
la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente.
Les affichages n’appa-
raîtront pas tout de
suite, quand la clé est
enfoncée dans la
console. Ils s’allumeront
lorsque la touche
Marche/Remise est appuyée ou la courroie se dé-
place. Remarque : Si vous venez d’installer les
piles les affichages seront déjà allumés.
Remettre à zéro la commande de vitesseet met-
tez en marche la courroie.
Déplacez la commande de vitesse à la position
reset. Remarque : À chaque fois que la cour-
roie de marche est arrêtée, la commande de vi-
tesse doit être déplacée à la position reset
avant de pouvoir faire à nouveau marcher la
courroie de marche.
Ensuite, glissez lentement la commande de vi-
tesse à droite jusqu’à ce que la courroie de
marche se déplace à une vitesse lente. Avec pré-
caution, marchez sur la courroie et commencez
votre entraînement. Changez la vitesse de la cour-
roie selon votre désir en déplaçant la commande
de vitesse.
Pour arrêter la courroie, placez-vous sur les re-
pose-pieds et déplacez la commande de vitesse à
la position reset.
Pendant les premières quelques minutes de l'em-
ploi du tapis roulant, vérifiez l'alignement de la
courroie. Alignez la courroie si nécessaire (voir à
la page 13).
Suivez vos progrès avec les deux moniteurs.
Temps/Distance de
piste
—Cet affichage in-
dique le temps écoulé et
la distance totale que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant,
en miles. L’affichage
changera d’un nombre à l’autre chaque quelques
secondes, comme indiqué par les indicateurs à
l’affichage.
Cals/Cals de Graisse/
Vitesse—Cet affichage
montre le nombre ap-
proximatif de
calories et
de calories de graisse
que vous avez brûlées
(voir BRÛLER DE LA
GRAISSE à la page 14). Cet affichage indique la vi-
tesse de la courroie mobile en km par heure ou en
miles par heures. L’affichage changera d’un nombre
à l’autre chaque sept secondes, comme indiqué par
les indicateurs à l’affichage.
Pour remette à les affi-
chages, à tout moment,
appuyez la touche
Marche/Remise.
Remarque : Les affi-
chages peuvent être
indiqué en kilomètres en appuyant et en tenant
la touche Marche/Remise pendant 5 secondes.
Tenez appuyé la touche Marche/Remise pen-
dant encore 5 secondes pour changer à nou-
veau en miles.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Pour utiliser le moniteur
cardiaque, tenez-vous
sur les repose-pieds et
placez votre pouce sur
le moniteur cardiaque
comme indiqué. Le dé-
tecteur de pouls est ac-
tivé par la pression—
enfoncez-le complète-
ment.
N’appuyez pas
trop fort, ou la circula-
tion sanguine de votre
pouce sera coupée, et
votre pouls ne sera pas détecté.
Ensuite, soule-
vez légèrement votre pouce jusqu’à ce que l’indi-
cateur en coeur dans l’affichage Cals/Cals de
Graisse/Vitesse clignote
de façon continue.
Gardez votre pouce dans cette position. Après
quelques secondes, trois traits apparaîtront à l’af-
fichage, et votre pouls sera indiqué. Gardez votre
pouce sur le moniteur cardiaque pendant 15 se-
condes de plus pour une lecture plus précise. Si
le pouls affiché semble être très élevé ou très bas,
ou s’il n’est pas affiché, soulvez votre pouce du
moniteur et laissez l’affichage se mettre à zéro.
Appuyez à nouveau le moniteur cardiaque comme
décrit ci-dessus.
Servez-vous du moniteur plusieurs fois jusqu’à ce
que vous deveniez familier(e) avec son fonction-
nement. Soyez toujours immobile quand vous me-
surez votre pouls.
4
3
2
1
Indicateur
Indicateur
Couvercle
Moniteur Cardiaque
8 9
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Vitesse
Moniteur Cardiaque
Clé/Pince
Marche/Remise
Autocollant
34
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour réfé-
rences ultérieures.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi-
cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL54021 R0203A
Nº.
Qté. Description
Nº.
Qté. Description
1 2 Rampe
2 1 Clé/Pince
3 2 Clé d’Inclinaison
4 1 Couvercle des Piles
5 2 Repose-Pieds
6 2 Pied d’Inclinaison
7 1 Rouleau Arrière
8 1 Potentiomètre de Vitesse
9 1 Commande de Vitesse
10* 1 Assemblage de la Console
11 1 Montant
12 1 Courroie du Moteur
13 4 Petite Vis
14 1 Loquet de Rangement
15 2 Bague d’Espacement Pivot du
Cadre
16 7 Attache-Câble 8”
17 1 Écrou du Moteur
18 1 Poulie/Volant/Ventilateur
19 1 Moteur
20* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
21 1 Groupement de Fils
22 4 Vis du Guide de la Courroie
23 1 Capot du Moteur
24 1 Protection du Moteur
25 12 Petite Vis
26 1 Contrôleur
27 1 Boulon Pivot du Moteur
28 1 Écrou de Tension du Moteur
29 1 Rondelle Étoilée de Tension du
Moteur
30 1 Rondelle de Tension du Moteur
31 1 Boulon de Tension du Moteur
32 2 Rondelle du Pied d’Inclinaison
33 9 Vis du Panneau Ventral/Vis de la
Pince
34 2 Rallonge du Pied
35 4 Vis de Embout
36 2 Boulon de la Roue
37 2 Roue
38 4 Écrou de la Roue/Écrou d’Élévasion
39 10 Rondelle
40 4 Coussin de la Base
41 2 Embout de la Rampe
42 1 Verrou
43 1 Pince du Capteur Magnétique
44 1 Capteur Magnétique
45 1 Aimant
46 1 Base de la Console
47 4 Isolateur
48 4 Vis de la Plateforme
49 1 Bague Pivot du Moteur
50 1 Rouleau Avant/Poulie
51 1 Boulon de Réglage du Rouleau
Avant
52 2 Embout du Pied d’Inclinaison
53 4 Vis de la Rallonge du Pied/Vis de
la Rampe
54 1 Réceptacle
55 1 Filtre
56 1 Coupe-Circuit
57 2 Rondelle de 3/8”
58 2 Boulon Pivot du Cadre
59 1 Autocollant pour le Loquet
60 1 Moteur du Panneau Ventral
61 2 Attache-Crampon du Câble
62 2 Vis de la Plateforme Arrière
63 1 Attache Flexible
64 1 Bobine d’Induction
65 2 Guide de Courroie
66 10 Vis de la Console
67 1 Courroie de Marche
68 1 Plateforme de Marche
69 1 Panneau Protecteur de la Courroie
du Moteur
70 12 Vis des Pièces Électroniques
71 2 Bague Pivot du Moteur
72 3 Rondelle du Montant
73 3 Vis du Isolateur
74 1 Clé Hexagonale
75 1 Cadre
76 2 Embout Avant
77 1 Porte-Livre
78 1 Kit du Cordon d’Alimentation
79 3 Rondelle de Nylon
80 1 Fil Mise à Terre
81 3 Vis du Capot (Avant)
82 1 Support des Pièces Électroniques
83 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
84 1 Embout Arrière
85* 2 Montage de la Rallonge de Pied
86 1 Boîte en Ferrite
87 1 Couvercle des Fils
88 1 Fil du Filtre
89 1 Vis de la Mise à Terre
# 1 Fil Blanc 8”, 2F
# 1 Fil Blanc 4”, 2F
# 1 Fil Noir 4”, 2F
# 1 Fil Vert 4”, M/F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
22
65
48
25
24
56
25
35
76
76
35
42
25
40
25
40
25
85*
81
72
79
71
70
69
70
70
3
52
6
32
59
86
66
87
72
2
46
10*
34
12
17
20*
21
25
27
19
18
31
30
29
33
43
36
38
44
37
45
50
15
48
48
39
51
11
23
81
25
58
53
36
37
38
40
33
33
33
60
33
33
73
61
63
70
15
53
34
68
67
48
5
5
74
84
83
39
83
39
7
40
57
28
62
16
38
38
75
13
4
66
66
54
73
80
25
25
33
13
14
66
39
53
62
85*
39
1
41
1
41
61
47
47
77
9
8
13
66
53
13
71
49
79
78
26
70
82
52
6
3
32
47
47
65
22
64
55
88
72
39
39
39
39
89
66
58
57
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL54021 R0203A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ProForm PETL5402 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire