Weslo WETL21020 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle WETL21020
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (ex-
ceptés les jours fériés)
www.iconeurope.com
Notre website à
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions contenus dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa-
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. N’ins-
tallez pas le tapis roulant sur une surface qui
empêche la circulation d’air de l’appareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement
sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utili-
sés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant avec les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir la page 7) directement sur une prise de
terre capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
2
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débran-
chez le cordon.
17. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM-
BLAGE à la page 5, et COMMENT DÉPLACER
LE TAPIS ROULANT à la page 10.) Pour pou-
voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis
roulant, vous devez être capable de soulever
20 kg sans difficulté.
18. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé jusqu’au bout.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière-
ment.
21. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
22.
DANGER :Débranchez le cordon d’ali-
mentation après d’usage, avant de nettoyer ou
de régler l’appareil. N’enlevez jamais le capot
du moteur à moins qu’un technicien qualifié ne
vous le recommande. Tous les ajustements
autres que ceux mentionnés dans ce manuel
ne devraient être effectués que par un techni-
cien qualifié.
23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis roulant
ne doit pas être utilisé dans une institution
commerciale ou pour la location.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au-
cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été ap-
posés sur votre tapis roulant. Trouvez
la feuille d’autocollants qui contient
l’information dans quatre langues.
Placez les autocollants en français
par-dessus les autocollants en anglais
aux endroit indiqué. Si l'un des auto-
collants est manquant ou illisible,
veuillez communiquer avec la ligne
d'assistance au numéro sans frais
pour commander gratuitement un au-
tocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE à la dernière page).
Apposez l'autocollant à l'endroit indi-
qué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 40% de sa taille actuelle.
3
Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO
CADENCE
®
630. Le tapis roulant CADENCE 630 offre
une technologie de pointe et un design innovateur
vous permettant de bénéficier d’excellents exercices
cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre
maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez
pas, l’exceptionnel CADENCE 630 peut être plié pre-
nant ainsi moins d’espace que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contac-
ter le service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81.
Préparez le numéro du modèle et de série avant d’ap-
peler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le
WETL21020. Vous trouverez le numéro de série sur
l'autocollant, apposé sur le tapis roulant (référez-vous
à la page de couverture de ce manuel pour l'emplace-
ment de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
On/Off
Jambe d’Inclinaison
Courroie Mobile
Capot
Roue Avant
Repose-Pied
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
CÔTÉ DROITCÔTÉ GAUCHE
4
2. Avec l’aide d’une deuxième personne soulevez, avec
précaution, la Rampe Droite et la Rampe Gauche (6, 7) à
la position indiquée.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne renversez, avec
précaution, le tapis roulant sur son côté gauche. Tenez la
Base (71) contre la Rampe Droite (6) et la Rampe
Gauche (non indiquée). Assurez-vous que les Roues
(15) sont orientées vers le devant du tapis roulant
comme indiqué.
En utilisant une clé à douille de 9/16” attachez la Base
(71) à la Rampe Droite (6) avec deux Boulons de la
Rampe (12), deux Rondelles de Rampe (31), et deux
Écrous de la Rampe (17). Ne serrez pas encore les
Écrous de la Rampe. Attachez la Base à la Rampe
Gauche (non indiqué) de la même manière. Ensuite, ser-
rez les quatre Boulons de la Rampe.
Renversez de-nouveau le tapis roulant à la position indi-
quée à l’étape 1.
17
6
31
71
12
15
3
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : Le des-
sous de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédi-
tion une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci
n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et
un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , votre tournevis Phillips , une clé à mo-
lette et une clé à douille de 9/16” .
6
7
2
14
14
71
29
29
1
15
15
1. En utilisant deux clés a molettes, attachez les Roues (15)
à la Base (71) avec les deux Boulons de la Roue (14) et
les deux Écrous de la Roue (29) comme indiqué. Ne ser-
rez pas encore les Boulons; les roues devraient tour-
ner librement.
5
AVERTISSEMENT : Ne bran-
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
41
55
5
6
Piles
8
6
7
7. La console requiert deux piles 1,5 V (incluses). Des piles
alcaline sont recommandées. Pour installer les piles, pre-
mièrement touchez la Rampe (6) pour décharger toute
statique. Ouvrez le Couvercle des Piles (8). Insérez les
piles dans le compartiment des piles, avec les extrémités
négatives des piles (–) qui touchent les ressorts. Fermez
le couvercle de pile, poussez l’onglet vers le haut et en-
suite poussez l’onglet en avant comme indiqué dans le
dessin encadré. Assurez-vous que l’onglet se ferme en
place.
6. Assurez-vous que le Verrou (69) est placé dans le Loquet
(41) comme indiqué.
Attachez le Loquet (41) au Cadre (55) avec les trois Vis
(5). Ne serrez pas à fond les Vis. Positionnez le Loquet
pour que le Verrou (69) soit aligné avec le trou dans la
Rampe Gauche (7). Glissez le Verrou dans le trou
comme indiqué dans le dessin encadré. Ensuite, serrez
les trois Vis.
5
5. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever en
tout sécurité 20 kg pour pouvoir faire cette étape.
Tenez le tapis roulant avec vos mains posées à l’endroit
indiqué. ATTENTION : Pour diminuer les possibilités
de blessure, pliez vos jambes et gardez votre dos
droit. Lorsque vous soulevez le tapis roulant, assu-
rez-vous de soulever le tapis roulant avec la force de
vos jambes et non avec votre dos. Soulever le tapis
roulant à la position verticale.
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez
la clé hexagonale pour ajuster la courroie mobile. La clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie (voir
page 13). Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
41
Trou
69
7
Onglet
9
4
1
6
7
4. Desserrez les deux Boulons de la Console (9) qui se
trouvent en-dessous de la Console (1). Faites tourner la
Console à la position indiquée. Poussez la Rampe Droite
et la Rampe Gauche (6, 7) vers l’intérieur alors que vous
vissez les deux Boulons de Console.
6
69
7
8
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBE
TM
POUR LA COURROIE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et
branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la lan-
guette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui
est correctement installée et qui est mis à la terre conformé-
ment aux codes et aux ordonnances locaux. Important : Le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un
IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
DANGER : Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou-
rant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
Languette
Boîte en
Ferrite
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Clé
Commande de
Vitesse
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Remarque : S’il y a un revêtement
sur la console, enlevez-le.
Affichage du Moniteur
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
Enlevez le revêtement en plastique sur la console.
L’autocollant sur la console est en anglais.
Trouvez la feuille d’autocollants avec la même in-
formation dans quatre langues. Placez-l’autocol-
lant en français pardessus l’autocollant en anglais
à l’endroit indiqué sur la console.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Placez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince re-
liée à la clé (voir le dessin au dessus), et placez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insé-
rez la clé dans la console. Testez la pince, avec pré-
caution, faites quelques pas en arrière jusqu’à ce
que la clé soit tirée hors de la console. Si la clé
n’est pas tirée hors de la console, ajustez la posi-
tion de la pince. Ensuite retirez la clé de la console.
Suivez les étapes ci-dessous et à la page 9 pour faire
fonctionner la console:
Enfoncez complètement la clé dans la fente
sur la console.
Insérer la clé n’allumera
pas l’affichage. L’affi-
chage s’allumera quand
la touche Marche/
Remise à Zéro
(ON/RESET) est ap-
puyé ou quand la cour-
roie mobile sera mise
en marche. Remarque : Si vous venez d’installer
les piles l’affichage sera déjà allumé.
1
ATTENTION :Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions im-
portantes qui suivant.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours la pince sur vous (voir le
schéma ci-dessus) lorsque vous utilisez le
tapis roulant. Lorsque la clé est retirée de
la console, la courroie s’arrêtera.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et
utilisez seulement une bouteille d’eau qui a
un bouchon.
8
Autocollant
Remettre à zéro la console et faire marcher la
courroie mobile.
Tournez la commande
de vitesse à la position
Remise a Zéro (RESET).
Remarque : A chaque
fois que la courroie
mobile est arrêtée, la
commande de vitesse
doit être remise à la
position de Remise à
Zéro avant que vous
ne puissiez mettre la courroie mobile en marche.
Ensuite, tournez la commande de vitesse douce-
ment jusqu’à ce que la courroie mobile commence
à bouger lentement. Avec précaution montez sur la
courroie mobile et commencez vos exercices.
Changez la vitesse de la courroie mobile en tour-
nant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, placez vos pieds
sur les repose-pieds et tournez la commande de vi-
tesse à la position Remise à Zéro.
Suivez vos progrès avec l’affichage de la
console.
Lorsque la console est al-
lumée, un indicateur de
mode indiquera le mot
balayage (SCAN) et celle-
ci scannera automatique-
ment les cinq différents
modes. Un indicateur de
mode clignotant indiquera
le mode utilisé. Les modes sont décrits ci-dessous.
• Vitesse (SPEED)—Cet affichage indique la vi-
tesse de la courroie mobile.
• Temps (TIME)—Cet affichage indique la durée
pendant laquelle vous vous êtes exercés.
Remarque : Si vous vous arrêtez pendant dix se-
condes ou plus, l’affichage temps s’arrêtera.
• Distance (DIST)—Cet affichage indique la dis-
tance que vous avez marché ou couru.
• Calories de Graisse (FAT CALS)—Cet affichage
indique le nombre approximatif de calories de
graisse que vous avez brûlez. (Voir Brûler de la
Graisse à la page 14.)
Calories (CALS)—Cet affichage indique le nombre
approximatif de calories que vous avez brûlés.
Si vous le désirez, l’affichage peut être remis à zéro
en appuyant la touche Marche/Remise à zéro.
Lorsque vous avez fini de vous entraîner, arrê-
tez la courroie et retirez la clé.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie mo-
bile, et retirez la clé de la console. L’affichage
s’éteindra pendant quelques minutes après que la
clé est retirée. Remarque : À chaque fois que la
courroie est arrêtée et la touche Marche/Remise
n’est pas appuyée pendant quelques minutes,
les affichages s’éteindront automatiquement
pour économiser les piles.
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS
ROULANT
Pour varier l’intensité de votre exercice, l’inclinaison du
tapis roulant peut être changée. Il y a deux niveaux d’in-
clinaison. Avant de changer l’inclinaison, enlevez la
clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite
pliez le tapis roulant à la position de rangement (voir
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER à la page 10).
Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinai-
son de la jambe d’inclinaison droite comme indiqué ci-
dessous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur dési-
rée et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison.
Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la
position fermée comme indiqué dans le dessin encadré.
Réglez la jambe d’inclinaison gauche de la même ma-
nière. Assurez-vous que les deux goupilles sont in-
sérés depuis la direction indiquée.
ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, assu-
rez-vous que les deux goupilles d’inclinaison sont
complètement insérés à la même hauteur. N’utilisez
pas le tapis roulant avec les goupilles d’inclinaison
enlevés.
Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le
tapis roulant (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS
ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT à la page 11).
4
3
2
Mode Indicateur
9
Goupilles
d’Inclinaison
Goupilles
d’Inclinaison
Goupilles
d’Inclinaison
Jambe
d’Inclinaison
Droite
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR
LE RANGER
Débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : Vous
devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour
pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. ATTENTION : Pour diminuer les
risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre
dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant,
utilisez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le
tapis roulant à un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Mettez votre main droite à la position indiquée et tenez le
tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à
ce que le verrou soit aligné avec le trou dans la rampe
gauche. Glissez le verrou dans le trou. Assurez-vous que
le verrou est inséré le plus loin possible dans le trou.
Fermez le loquet en pressant l’extrémité du loquet dans la
rainure du loquet de rangement comme indiqué dans le
dessin encadré.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
revêtement sous le tapis roulant. Éloignez le tapis rou-
lant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le
tapis roulant dans sa position de rangement à des tem-
pératures au dessus de 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa posi-
tion de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le
verrou est complètement inséré dans le trou dans la
rampe et est fermé comme décrit ci-dessus.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied sur la
base comme illustré.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant à
l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le
tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière. Pour
diminuer les risques de blessures, faites extrême-
ment attention quand vous déplacez votre tapis rou-
lant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur
une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le
tapis roulant jusqu’à sa position de rangement.
Verrou
Trou
Rainure
Base
Roues Avant
10
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indi-
qué. Avec la main gauche, glissez le verrou à droite.
Fermez le verrou en appuyant l’extrémité du verrou dans
la rainure du loquet comme indiqué dans le dessin enca-
dré.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Pour réduire la possibi-
lité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre
dos droit.
Verrou
Rainure
11
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes décrites ci-des-
sous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si néces-
saire veuillez contacter le service à la clientèle.
SYMPTÔME : La console ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur une prise mise à la terre. (Référez-
vous à la page 7.) Si nécessaire utilisé une rallonge pas plus longue que 1,5 m.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup-
teur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur
s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en
marche attendez 5 minutes puis appuyez de nou-
veau sur l’interrupteur.
SYMPTÔME : La console s’éteint durant l’utilisation.
SOLUTION : a.Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. ci-
dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’in-
terrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes, et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le service à la clientèle.
SYMPTÔME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION : a. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Vérifiez les piles dans la console (voir à
l’étape 7 à la page 6). La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les
vis du capot. Enlevez avec précaution le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (46) et l’Aimant (49)
du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (26) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse soit correcte.
Tri
pp
ed
Reset
Déclenché
Enclenché
c
12
49
26
46
Vue
d'Haut
3mm
53
b
SYMPTÓME : La courroie mobile ralentit durant les exercices.
SOLUTION : a.Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez un cordon pas plus long que 1,5 m.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis roulant peut diminuer et la courroie mobile peut
être endommagée de manière permanente. Retirez
la clé et DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMEN-
TATION. A l’aide de la clé hexagonale tournez les
deux Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière dans
les sens contraire des aiguilles d’une montre un 1/4
de tour. Une fois que la courroie est tendue correcte-
ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de
la courroie mobile de 5 à 7 cm de la Plateforme de
Marche. Faites attention de bien garder la courroie
mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le service à la clientèle.
SYMPTÔME :
La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, première-
ment enlever la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est dé-
calée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale cou-
dée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour; si la courroie mobile s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites
marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7
cm. Faites attention de garder la courroie centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi-
nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
b
13
5–7 cm
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge dans le tableau ci-dessus (les âges par dizaine).
Ensuite trouvez les trois nombres au-dessous des
âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’en-
traînement.” Les deux nombres inférieurs sont les
pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le
nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative-
ment bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facile-
ment accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre pouls soit près de la partie basse de votre
zone d’entraînement.
Exercices Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour des exercices aérobics, réglez la
vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls soit près du milieu de votre zone d’entraî-
nement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pour prendre votre
pouls, placez deux
doigts sur votre poi-
gnet. Comptez vos
pulsations durant
six secondes et
multipliez le chiffre
obtenu par 10. Par
exemple, si vous
comptez 14 battements au bout de six secondes votre
rythme cardiaque est de 140 battements par minute.
(Un compte de six secondes est utilisé car le pouls
chute rapidement à l’arrêt des exercices). Si votre
pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse du
tapis roulant.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un
échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la
circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.) Respirez profondément et de manière ré-
gulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez ja-
mais votre souffle.
ATTENTION :Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
14
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez.
Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-
vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre
dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mol-
lets, partie arrière des genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur
de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées:
Tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla-
cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi
près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis dé-
tendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près
que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées:
Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
15
Nº. de Pièce 182618 R0402A Imprimé au USA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés). Préparez les informations suivantes :
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (WETL21020)
• le NOM de ce produit (WESLO CADENCE
®
630 tapis roulant)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ
au centre de ce manuel).
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
(33) 01 30 86 56 81
34
RETIREZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LA LISTE DES
PIÈCES DU MANUEL.
Gardez-les pour références ultérieures.
Remarque : Caractéristiques peuvent changer sans notifications. Pour com-
mander des pièces de rechange, voir la dernière page du Manuel de
l’Utilisateur.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL21020 R0402A
Nº. Qté. Description
1 1 Console
2 1 Commande de Vitesse
3 1 Clé/Pince
4 1 Plaque de la Console
5 12 Vis
6 1 Rampe Droite
7 1 Rampe Gauche
8 1 Couvercle des Piles
9 3 Boulon de la Console
10 2 Boulon Pivot du Cadre/Boulon de
Tension du Moteur
11 4 Rondelle
12 4 Boulon de la Rampe
13 2 Bague d’Espacement du Cadre
14 2 Boulon de la Roue
15 2 Roue
16 2 Embout de la Base
17 4 Écrou de la Rampe
18 1 Virole de la Rampe
19 4 Coussin de la Base
20 4 Vis du Panneau Ventral
21 1 Autocollant pour le Loquet
22 1 Groupement de Fils
23 1 Capot
24 6 Vis du Capot
25 1 Panneau Ventral
26 4 Petite Vis
27 2 Guide de Courroie
28 2 Bague d’Espacement du Rouleau
29 2 Ècrou de la Roue
30 1 Disjoncteur
31 4 Rondelle de Rampe
32 1 Support du Contrôle
33 3 Attache de Soutien
34 3 Vis d’Attache de Soutien
35 1 Contrôle
36 1 Boulon du Moteur
37 1 Repose-Pied Gauche
38 1 Écrou de Tension du Moteur
39 1 Rondelle Étoilée
40 1 Rondelle de Tension du Moteur
41 1 Loquet
42 3 Écrou Pivot du Cadre
43* 1 Assemblage du Moteur
44 1 Ensemble de Cordons
d'Alimentation
45 1 Grand Autocollant
d’Avertissement
46 1 Capteur Magnétique
47 4 Attache de Serre-Fils
Nº. Qté. Description
48 1 Pince du Capteur Magnétique
49 1 Aimant
50 1 Courroie
51 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau
52 6 Vis de la Plateforme
53 1 Rouleau Avant/Poulie
54 1 Repose-Pied Droit
55 1 Cadre
56 1 Courroie Mobile
57 1 Plateforme
58 2 Goupilles d’Inclinaison
59 4 Vis Mise à la Terre
60 1 Fil Mise à la Terre
61 5 Attache Câble de 8”
62 1 Boîte en Ferrite
63 2 Jambe d’Inclinaison
64 2 Rondelle de la Jambe Inclinée
65 2 Embout de la Jambe Inclinée
66 2 Rondelle d’Ajustement du
Rouleau
67 2 Embout du Cadre
68 4 Vis de Embout
69 1 Verrou
70 2 Écrou Engagé
71 1 Base
72 1 Rouleau Arrière
73 1 Attache Câble Flexible
74 1 Clé Hexagonale
75 4 Petite Rondelle Etoilée
76 1 Vis de Mise à la Terre
77 1 Rondelle Étoilée de Mise à la
Terre
78 1 Écrou de Mise à la Terre
79 3 Rondelle en Nylon
80 1 Plaque de 1 1/2” x 3”
81 1 Manchon Pivot du Moteur
82 2 Bague Pivot du Moteur
83 1 Bobine d’Induction
84 1 Filtre
# 1 Fil Vert/Jaune de 4”, F/Bague
# 1 Fil Vert/Jaune de 8”, F/Bague
# 1 Fil Blanc de 8”, 2F
# 1 Fil Noir de 4”, M/F
# 1 Fil Noir de 8”, 2 F
# 1 Fil Noir de 4”, 2 F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas dessinées
8
9
11
11
5
5
4
5
5
5
62
65
64
63
58
69
41
27
5
74
68
66
51
67
51
66
67
68
61
59
60
57
55
72
52
56
52
52
42
54
37
26
49
28
53
50
46
26
48
34
33
28
27
24
25
1
2
3
10
11
13
70
7
6
12
14
16
15
29
18
19
5
17
71
22
11
10
13
16
12
29
15
14
19
5
17
19
5
19
5
23
24
26
30
47
73
20
20
31
31
21
65
64
58
63
41
40
81
38
36
32
35
5
43*
45
75
75
75
75
42
39
79
79
82
82
76
77
78
24
83
84
24
80
80
5
44
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL21020 R0402A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Weslo WETL21020 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à