Carel pCO3 series Technical Leaflet

Taper
Technical Leaflet

Ce manuel convient également à

Indice / Contents / Inhalt / Sommaire / Indice
Foglio istruzioni 3
Technical leafl et 11
Gebrauchsanleitungen 19
Mode d’emploi 27
Hoja de instrucciones 35
AVERTISSEMETNS IMPORTANTS
Le produit CAREL est un produit technologiquement avancé. Son fonctionnement est décrit dans la documentation technique qui accompagne le
produit ou peut également être téléchargée, même avant l’achat du produit, sur le site internet www.carel.com. Le client (constructeur, concepteur-
projet ou installateur de l’équipement fi nal) assume l’entière responsabilité et supporte tous les risques liés à la phase de confi guration du produit
pour parvenir aux résultats escomptés par rapport à l’installation et/ou à un équipement fi nal spécifi que donné. L’absence d’une telle phase d’étude,
spécifi quement mentionnée dans la notice d’emploi, pourrait provoquer des dysfonctionnements au niveau des produits fi naux dont CAREL ne
pourra aucunement être tenue responsable. Le client fi nal devra utiliser le produit conformément aux modalités décrites dans la documentation
accompagnant ce produit. La responsabilité de CAREL quant au produit est établie dans les conditions générales stipulées dans le contrat CAREL,
éditées sur le site www.carel.com et/ou par les accords spécifi ques stipulés avec ses clients.
WICHTIGE HINWEISE
Das CAREL-Produkt ist ein nach dem neuesten Stand der Technik gebautes Gerät, dessen Betriebsanleitungen in den beiliegenden technischen
Spezifi kationen enthalten sind oder - auch vor dem Kauf - von der Internetseite www.Carel.com heruntergeladen werden können. Der Kunde
(Hersteller, Planer oder Installateur der Endausstattung) übernimmt jede Haftung und Risiken in Bezug auf die Produktkonfi guration zur Erzielung der
bei der Installation und/oder spezifi schen Endausstattung vorgesehenen Resultate. Die Unterlassung dieser Phase, die im Benutzerhandbuch verlangt/
angegeben ist, kann zu Funktionsstörungen der Endprodukte führen, für welche CAREL nicht verantwortlich gemacht werden kann. Der Endkunde
darf das Produkt nur auf die in den Produktspezifi kationen beschriebenen Weisen verwenden. Die Haftung CARELS für die eigenen Produkte ist von
den allgemeinen CAREL-Vertragsbedingungen (siehe www.carel.com) und/oder von spezifi schen Vereinbarungen mit den Kunden geregelt.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specifi cato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche
anteriormente all’acquisto, dal sito internet www.carel.com. Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento fi nale) si assume ogni
responsabilità e rischio in relazione alla fase di confi gurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione e/o
equipaggiamento fi nale specifi co. La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata nel manuale d’uso, può generare malfunzionamenti
nei prodotti fi nali di cui CAREL non potrà essere ritenuta responsabile. Il cliente fi nale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella
documentazione relativa al prodotto stesso. La responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto
CAREL editate nel sito www.carel.com e/o da specifi ci accordi con i clienti.
IMPORTANT WARNINGS
The CAREL product is a state-of-the-art product, whose operation is specifi ed in the technical documentation supplied with the product or can be
downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. The client (builder, developer or installer of the fi nal equipment) assumes
every responsibility and risk relating to the phase of confi guration the product in order to reach the expected results in relation to the specifi c fi nal
installation and/or equipment. The lack of such phase of study, which is requested/indicated in the user manual, can cause the nal product to
malfunction of which CAREL can not be held responsible. The fi nal client must use the product only in the manner described in the documentation
related to the product itself. The liability of CAREL in relation to its own product is regulated by CAREL’s general contract conditions edited on the
website
www.carel.com and/or by specifi c agreements with clients.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
El producto CAREL es un producto avanzado, cuyo funcionamiento se especifi ca en la documentación técnica suministrada con el producto o
descargable, incluso antes de la compra, desde el sitio de internet www.carel.com. El cliente (fabricante, proyectista o instalador del equipo fi nal)
asume toda responsabilidad y riesgo en relación a la fase de confi guración del producto para conseguir los resultados previstos en lo que respecta a
la instalación y/o equipamiento fi nal específi co. La falta de dicha fase de estudio, la cual es solicitada/indicada en el manual del usuario, puede generar
malos funcionamientos en los productos fi nales de los cuales CAREL no será responsable. El cliente fi nal debe usar el producto sólo en las formas
descritas en la documentación correspondiente al propio producto. La responsabilidad de CAREL, en lo que respecta al producto, está regulada por
las condiciones generales del contrato CAREL editadas en el sitio www.carel.com y/o por los acuerdos específi cos con los clientes.
27
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
pCO
3
est un contrôleur électronique à microprocesseur compatible tant au niveau de l’équipement informatique et du logiciel qu’avec la famille pCO
2
.
Développé par CAREL dans le respect de la norme européenne, pour offrir de nombreuses applications dans le secteur du conditionnement de l’air et de
la réfrigération. Il garantit la polyvalence d’applications la plus absolue en permettant de réaliser des produits spécifi ques sur demande du client. pCO
3
est destiné à l’exécution du programme de réglage et il est doté du groupe de bornes nécessaires à la connexion vers les dispositifs (compresseurs,
ventilateurs..), le programme et les paramètres sont mémorisés sur FLASH-MEMORY et sur E2prom, en permettant leur maintien même en cas de manque
d’alimentation (sans qu’une batterie de maintien ne soit nécessaire).
Le téléchargement du programme peut être exécuté via PC (28.8 kbps et 115.2 kbps) ou avec une clef de programmation prévus à cet effet. pCO3 permet
la connexion au réseau local pLAN (pCO Local Area Network) et peut être connecté à d’autres pCO
3
ainsi qu’à tous les autres contrôleurs du pCO sistema
et à tous les terminaux de la famille pGD. Chaque contrôleur en réseau pLAN peut échanger des informations (toute variable, numérique ou analogique,
selon le programme d’application utilisé) avec une vitesse de transmission élevée. Il est possible de connecter jusqu’à 32 unités, entre contrôleurs pCO et
terminaux, afi n de partager les informations de manière effi cace.
La connexion vers la ligne sérielle de supervision/téléassistance avec le protocole de communication CAREL ou Modbus™, selon le standard RS485, est
réalisée en introduisant une carte sérielle optionnelle sur le pCO
3
.
La connexion au superviseur avec des standards différents de RS485 est possible par l’intermédiaire d’autres cartes optionnelles. Et enfi n la communication
sérielle fi eld bus, par carte optionnelle, offre la connexion vers des dispositifs contrôlés de champ (par exemple: vanne à détente E/S pCOe, gestionnaire
pour vanne électronique..).
Versions disponibles:
SMALL, MEDIUM, LARGE, EXTRALARGE N.O. et EXTRALARGE N.F.;
• avec ou sans terminal incorporé;
• avec une mémoire fl ash supplémentaire et pLAN optoisolée;
• avec ou sans sorties numériques relais à l’état solide (SSR).
Remarque: le programme d’application peut être téléchargé de la mémoire fl ash via la smart key PCOS00AKY0, voir Fig. 6; ou un PC
via un adaptateur USB-485 “CVSTDUTLF0” et le programme “WINLOAD32” à demander à CAREL.
Alimentation
Pour l’installation, nous conseillons d’utiliser un transformateur de sécurité en Classe II de 50 VA, pour l’alimentation d’un seul contrôleur pCO
3
. Il est
recommandé de séparer l’alimentation du contrôle pCO
3
et le terminal (ou plusieurs pCO
3
et terminaux) de l’alimentation du reste des dispositifs électriques
(compteurs et autres composants électromécaniques) à l’intérieur du tableau électrique. Si le secondaire du transformateur est positionné au sol, vérifi er
que le conducteur de terre est bien connecté à la borne G0. Il en est de même pour tous les dispositifs connectés au pCO
3
. Si l’on alimente plusieurs cartes
pCO
3
connectées au réseau pLAN, s’assurer que soient respectées les références G et G0O (la référence G0 doit être maintenue pour toutes les cartes).
En cas d’utilisation du réseau pLAN pour toutes spécifi cations et informations supplémentaires demander le manuel pCO
3
CAREL.
Options Field Bus
485 optoisolée PCO100FD10
tLAN PCO100TLN0
MPbus Belimo PCO100MPB0
modem PCOS00FD20
CAN hydronique PCOS00HBF0
Options BMS
CANbus PCOS00HBB0
485/Modbus PCOS004850
modem PCO100MDM0
carte Ethernet PCO1000WB0
LonWorks
LonWorks FTT10 PCO10000F0
LonWorks FTT10
profi l chiller standard
PCO10001F0
Connecteurs
Exemple de codage : PCO3CON***, voir tableau suivant pour la description:
PCO3CON * * 0
0= à vis
1= à ressort
S= small
M= medium
L= large
Z= extra large N.O.
C= extra large N.C.
FRE
28
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques mécaniques
dimensions version SMALL pouvant être insérée sur 13 modules DIN, 110 x 227.5 x 60 mm
version MEDIUM, LARGE et EXTRALARGE pouvant être insérée sur 18 modules DIN, 110 x 315 x 60 mm
montage sur rail DIN
Boîtier en plastique
• accrochable sur rail DIN selon les normes DIN 43880 et CEI EN 50022;
• matériau: technopolymère;
• autoextinctible: V0 (selon UL94) et 960 °C (selon IEC 695);
• essai bille: 125 °C;
• résistant aux courants de cheminement: 250 V;
• couleur: gris RAL7035;
Réglage du contraste
Cette version avec LCD, permet également le réglage du contraste de l’écran. Pour ce faire:
1. presser en même temps les touches Enter et Esc;
2. en tenant pressées les deux touches, agir sur la touche Up ou Down selon le contraste désiré (respectivement augmentation ou diminution).
Caractéristiques électriques
Alimentation (contrôleur avec terminal
connecté)
28…36 Vcc +10/-20% e 24 Vca +10/-15% 50…60 Hz;
absorption maximale P= 15 W (alimentation Vcc), P= 40 VA (Vac)
bornier avec connecteurs mâle/femelle extractibles, tension max 250 Vac;
sec. câble: min. 0,5 mm
2
- max 2,5 mm
2
CPU H8S2320, 16 bit, 24 MHz
mémoire (sur FLASH MEMORY) 2+2 MB; dans les versions étendues une mémoire supplémentaire de 32 MB ou sup
mémoire données (RAM statique) 512 kB organisée à 16 bits (296 kB Bios; 216 kB d’application)
mémoire données paramètres 13 kB organisée à 16 bits (limite max: 100.000 écritures pour emplacement de mémoire) et 32 kB de E2prom
supplémentaires(non visibles du pLAN)
durée cycle utile (applications moyennes
complexité)
0,2 s (typique)
horloge avec batterie de série
Entrées numériques
type optoisolées
nombre maximal 8: SMALL; 14: MEDIUM et EXTRALARGE N.O e N.C.; 18: LARGE. Selon les combinaisons mentionnées ci-après:
N. ent. Optoisolées à 24 Vac
50/60 Hz ou 24 Vdc
N. ent.optoisolées à 24 Vac/Vdc ou
230 Vac (50/60 Hz)
total
entréesi
SMALL 8 nessuno 8
MEDIUM/EXTRALARGE 12 2 14
LARGE 14 4 18
classifi cation des circuits de mesure
(CEI EN 61010-1)
Catégorie I (J5, J7, J20) 24 Vac/Vdc
Catégorie III (J8, J19) 230 Vac
Avertissement: - 230 Vac 50/60 Hz (10/-15%);
- les deux entrées à 230/24 Vca présentes sur J8 et J12, ont le même pôle commun, elles seront donc toutes deux à 24 Vca/Vcc ou
230 Vca. L’isolation entre les deux entrées est principale;
- en cas d’entrées en continue (Vcc) connecter le pôle négatif à la borne commune.
Remarque: séparer au maximum les câbles des signaux des sondes et des entrées numériques des câbles relatifs aux charges inductives et de puissance
pour éviter tous brouillages électromagnétiques possibles.
Entrées analogiques
Conversion analogique A/D convertisseur à 10 bits UC incorporée
type universel: (entrées B1, B2, B3, B6, B7, B8) détecteur de température NTC CAREL (-50T90 °C; R/T 10 k à 25 °C),
NTC HT 0T150 °C, tension: 0…1 Vcc, 0…5 V ratiométriques ou 0…10 Vcc, courant:
0…20 mA o 4…20 mA, sélectionnables via logiciel. Résistance d’entrées en 0…20 mA= 100
passif: (entrées B4, B5, B9, B10) détecteur de temp. NTC CAREL (voir type universel), PT1000 (-100T200 °C;
R/T 1000 à 0°C) ou entrée numérique sans tension (5 mA); sélectionnables via logiciel
nombre maximal 5: SMALL; 8: MEDIUM e EXTRALARGE N.O.; 10: LARGE e EXTRALARGE N.C.
Constante de temps pour chaque
entrée
0,5 s
Précision ± 0,3 % du fond d’échelle
Classifi cation des circuits de mesure(CEI
EN 61010-1)
Catégorie I
29
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
AVERITSSEMENT: pour l’alimentation de sondes actives éventuelles, il est possible d’utiliser les 21 Vdc disponibles sur la borne +Vdc (J2), le courant
maximal pouvant être fourni est de 150 mA protégé thermiquement contre les courts-circuits. Pour l’alimentation des sondes ratiométriques 0…5 V on
utilise les +5VREF (max: 60 mA) présents dans la borne J24.
Sorties analogiques
type 0…10 Vdc optoisolées
nombre maximal 4: SMALL, MEDIUM e EXTRALARGE N.O./N.C.; 6: LARGE
alimentation externe 24 Vac/Vdc
résolution 8 bits
charge maximale 1 k (10 mA)
précision ± 2 % du plein d’échelle des sorties: Y1, Y2, Y3 e Y4
-2%/+5% du plein d’échelle sur: Y5 et Y6
Sorties numériques
type relais
nombre maximal 8: SMALL; 13: MEDIUM; 18: LARGE; 27: EXTRALARGE N.C.; 29: EXTRALARGE N.O.
Pour les connexions faire référence aux Fig. 3…5 (référence NO*, NF* et C*). Remarquer la présence de sorties avec contact en échange tenues séparées
(à savoir sans pôles partagés entre sorties distinctes). Les groupes de 2 à 5 sorties prévoient 2 pôles “communs” pour un assemblage facile. Prêter attention
au courant circulant dans les bornes communes car il ne doit pas dépasser le courant nominal d’une seule borne, soit 8A.
Distance isolation les sorties peuvent être réparties en groupes. Entre groupe et groupe (cellule-cellule du tableau) il y a un double isolement.
Remarque: les relais appartenant à un même groupe doivent être soumis à la même tension d’alimentation (24 ou 230 Vac).
Composition groupes
version relais à isolation égale
SMALL
Relais de type
1…7 8 - - -
type A type A
MEDIUM
Relais de type
1…7 8 9…13 - -
type A type A type A
LARGE
Relais de type
1…7 8 9…13 14…18 -
type A type A type A type A
EXTRALARGE N.O.
Relais de type
1…7 8 9…13 14…16 17…20 21…24 25…29
type A type A type A type B type B type B type B
EXTRALARGE N.C. 1…7 8 9…13 14…16 17…20 21…24 25…27
Relais de type type A type A type A type C type C type C type C
Remarque: Les relais dans les singles chambres du tableau sont pourvus d’isolement principale, tandis qu’entre les groupes de
chambres ils sont pourvus d’isolement double.
Contact en échange 1: SMALL (relais 8); 3: MEDIUM e EXTRALARGE N.O./N.C. (relais 8, 12 e 13); 5: LARGE (relais 8, 12, 13, 14 e 15)
Puissance commutable avertissement: les sorties relais ont des caractéristiques différentes selon le modèle de pCO
3
relais de
type A
type relais: SPDT, 2000 VA, 250 Vca, 8 A résistifs
homologations pCO
3
: UL873 : 2,5 A résistifs, 2 A FLA, 12 A LRA, 250 Vac, C300 pilot duty (30000 cycles)
EN 60730-1 : 2 A résistifs, 2 A inductifs, cos= 0,6, 2(2) A (100000 cycles)
relais de
type B
type relais SPDT, 1250 VA, 250 Vca, 5 A résistifs
homologations pCO
3
: UL873 : 1 A résistifs, 1 A FLA, 6 A LRA, 250 Vac, D300 pilot duty (30000 cycles)
EN 60730-1 : 1 A résistifs, 1 A inductifs, cos= 0,6, 1(1) A (100000 cycles)
relais de
type C
type relais: SPDT, 1250 VA, 250 Vca, 5 A résistifs
homologations pCO
3
: UL873 : 1 A résistifs, 1 A FLA, 6 A LRA, 250 Vac, D300 pilot duty (30000 cycles)
EN 60730-1 : 1 A résistifs, 1 A inductifs, cos= 0,6, 1(1) A (100000 cycles)
Sorties SSR
(optionnelle pour les
modèles préparés)
1: SMALL (sortie 7); 2: MEDIUM (sorties 7 et 12); 3 o 4: LARGE (sorties 7, 12 et 14 ou 7, 12, 14 et 15)
Tension de travail: 24 Vac/Vdc; puissance maximale = 0,5A; puissance maximale impulsive = 1,2A.
Si la charge requiert plus de courant, utiliser un relais statiques de référence externe. Pour alimenter les charges externes, utiliser
le même pouvoir de pCO (celui fourni aux bornes G/G0), qui doit être, comme toujours indiqué par Carel, dédié et non pas en
commun avec celle d’autres appareils dans l’armoire (tels que contacteurs, bobines, etc ...).
Veillez à ce que les câbles de raccordement de la charge d’être aussi courte que possible et à distance des câbles d’alimentation.
Voir le manuel pour les schémas de câblage informatique pCOSistema +0300009IT.
Correspondance AWG et section câble
AWG Section (mm
2
) Courant
20 0,5 2
15 1,5 6
14 2,5 8
30
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
Connexion réseau pLAN/terminal utilisateur
type asynchrone half duplex RS485
vitesse de transmission 62,5 Kbps ou 115,2 Kbps selectionnables via logiciel
connecteur pour terminal téléphonique à 6 voies (J10)
connecteur réseau pLAN/terminal graphique/terminal air connecteur extractible 3 voies (J11)
La distance maximale entre pCO et terminal utilisateur est reportée dans le tableau suivant.
type câble distance alimentation alimentation
téléphonique 50 m prélevée de pCO (150 mA)
câble blindé AWG24 200 m prélevée de pCO (150 mA)
câble blindé AWG20/22 500 m alimentation séparée via TCONN6J000
La distance maximale entre deux pCO
3
avec câble blindé AWG20/22 est égale à 500 m.
Remarque:
• sur J10 est admise la connexion d’un terminal au maximum (pCOT, pCOI, pGD0, pGD1) ou de deux terminaux mais sans l’utilisation
du rétro-éclairage pour l’affi cheur. Il existe une version de pCO3 où la connexion au réseau pLAN est de type optoisolé.
• terminal graphique et terminal air doivent toujours être alimentés avec une alimentation séparée.
•La tension de 21Vcc présente sur la borne +Vterm (J24) est utilisable pour alimenter un terminal externe avec une absorption maximale
de 2W. La connexion à un seul terminal est admise (par exemple terminal PLD ou terminal air) en plus de celui connecté sur la borne J10.
Autres caractéristiques
Conditions de stockage -40T70 °C, 90% HR non condensante
Conditions de fonctionnement -25T70 °C, 90% HR non condensante
degré de protection IP20, IP40 uniquement sur le bandeau frontal
pollution environnementale 2
classe selon la protection contre les chocs électriques à intégrer sur des appareils de Classe I et/ou II
PTI des matériaux pour isolation PCB: PTI250; insulation material: PTI 175
période des sollicitations électriques des parties isolantes longue
type actions 1C
type déconnexion ou micro-interruption micro-interruption
catégorie de résistance à la chaleur et au feu catégorie D (UL94 - V0)
immunité contre les surtensions catégorie II
caractéristiques de vieillissement (heures de fonctionnement) 80.000
n° cycles de manœuvre opérations automatiques 100.000 (EN 60730-1); 30.000 (UL 873)
classe et structure du logiciel Classe A
catégorie d’immunité à l’onde de choc (CEI EN 61000-4-5) Categoria III
Le dispositif n’est pas destiné à être tenu en main
AVERTISSEMENTS
• Pour des applications sujettes à de fortes vibrations (1,5 mm pk-pk 10/55 Hz) nous conseillons de fi xer à l’aide de bandes les câbles connectés au pCO
3
à environ 3 cm de distance des connecteurs;
• si le produit est installé dans un milieu industriel (application de la norme EN 61000-6-2) la longueur des connexions doit être inférieure à 30 m;
• l’installation doit être exécutée selon les normes et les lois en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil;
• pour des motifs de sécurité, l’appareil doit être logé dans un tableau électrique, de façon à ce que la seule partie accessible soit l’affi cheur et le clavier
de commande;
toutes les connexions en très basse tension (entrées analogiques et numériques à 24 Vac/Vdc, sorties analogiques, connexions bus sérielles, alimentations)
doivent avoir une isolation renforcée ou double par rapport au réseau;
• pour tout dysfonctionnement, ne pas essayer de réparer l’appareil, mais s’adresser au service après-vente CAREL;
• dans un milieu domestique le câble de connexion entre le pCO
3
et le terminal doit être blindé.
31
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
DIMENSIONS
Dimensions pCO
3
MEDIUM, LARGE, EXTRALARGE N.O. et N.C.
110
45
315
60
44
Fig. 1
Dimensions pCO
3
SMALL
227,5
110
45
60
44
Fig. 2
CERTIFICATIONS DE PRODUIT
Norme CEI EN 50155 : “Applications ferroviaires. Équipements électroniques utilisés sur le matériel roulant”.
Norme UL 873 et C22.2 N°.24-93: “Temperature-indicating and regulating equipment”;
Règlement CE 37/2005 du 12 janvier 2005; en particulier, si le contrôle électronique est équipé de sondes NTC standard CAREL, il est conforme
à la norme EN13485 relative aux “Thermomètres pour mesurer la température de l’air pour des applications sur des unités de conservation et de
distribution d’aliments réfrigérés, congelés, surgelés et des glaces”.
32
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
NOTES PRÉLIMINAIRES POUR L’INSTALLATEUR: COMPARAISON ENTRE pCO
3
et pCO
2
tous les contrôles de la famille pCO
3
ne sont pas dotés du connecteur pour la programmation par clef PCO201KEY0. Pour la programmation du contrôle,
il faut utiliser la nouvelle Smart Key (PCOS00AKY0) disponible à partir de septembre 2005. Sinon utiliser le WinLoad ver, 3.35 et suivantes.
Fig. 6
Il n’est pas possible d’exécuter un programme à partir de la Smart Key;
• contrairement au pCO
2
il n’y a pas le fusible entre J1 et J2. Tous les contrôles de la famille pCO
3
ont à l’intérieur une protection thermique sur
l’alimentation. L’utilisation d’un fusible externe n’est pas requise;
• il y a une borne J24 supplémentaire (à la place du fusible) qui fournit la tension d’alimentation pour les sondes ratiométriques. (+5 VREF) et une tension
continue de 20V pour alimenter un terminal secondaire. Comme le terminal air (TAT***), comme alternative au standard;
• les LED présents à côté du commutateur d’adressage pLAN ont été déplacés entre les connecteurs J3 et J4;
• le LED rouge de surcharge alimentation sondes a été éliminé.
Simulateur pCO
3
:
Si l’on souhaite essayer le pCO
3
avec un simulateur, nous soulignons que l’on ne peut pas utiliser celui du pCO
2
, mais le simulateur du pCO
3
. Demander
à CAREL la disponibilité.
Procédure d’adressage de contrôle et terminal
Adressage du contrôle
Le contrôleur pCO
3
N’EST PAS équipé de commutateur pour la programmation de l’adresse pLAN. L’adresse doit être programmée avec une procédure
logiciel comme pour le pCO
1/XS
.
La procédure est la suivante:
1. couper la tension au pCO
3
;
2. préparer un terminal standard CAREL avec adresse à 0 (pas nécessaire si l’on utilise le terminal Incorporé du pCO
3
).
Pour cette opération voir le paragraphe suivant;
3. connecter le terminal au pCO
3
;
4. déconnecter du pCO3 tous éventuels dispositifs connectés en pLAN (terminal J11);
5. alimenter le pCO3 en appuyant simultanément sur les touches UP + ALARM. La combinaison de touches fait également offi ce de terminal incorporé.
Comme alternative, dans les terminaux PCOT, utiliser la combinaison de touches
menu
et .
6. après quelques secondes la page-écran suivantes’affi che:
PLAN ADDRESS: 0
UP: INCREASE
DOWN: DECREASE
ENTER: SAVE & EXIT
7. Si l’on souhaite modifi er l’adresse, il suffi t d’agir sur les touches UP et DOWN puis appuyer sur ENTER pour confi rmer.
8. paramétrer ensuite l’adresse pLAN du terminal puis confi gurer le réseau pLAN.
Adressage du terminal
Terminal de type pCOI/pCOT
L’adressage du terminal se fait via les commutateurs présents à l’arrière du terminal même.
Terminal de type pGD0/1/2/3
La valeur de l’adresse programmée en usine est 32.
Il est possible de confi gurer l’adresse du terminal uniquement après avoir alimenté celui-ci par l’intermédiaire du connecteur téléphonique. Pour entrer en
modalité confi guration appuyer simultanément sur les touches  (même du terminal déjà allumé), toujours présentes dans toutes les versions, pendant
5 secondes au moins; le masque de la fi gure suivante ci-dessous s’affi chera avec le pointeur clignotant dans le coin en haut à gauche:
Display address
setting.........:nn
I/O Board address:xx
• pour modifi er l’adresse du terminal (display address setting)appuyer une fois sur la touche : le pointeur se déplacera sur le champ adresse (nn).
• à l’aide des touches  sélectionner la valeur voulue, et confi rmer en appuyant de nouveau sur la touche . Si la valeur sélectionnée est différente de
celle mémorisée auparavant, le masque de la fi gure suivante s’affi chera et la nouvelle valeur sera mémorisée dans la mémoire permanente de l’affi cheur.
Display address
changed
Si l’on programme le champ nn à la valeur 0, le terminal communiquera avec le contrôle pCO3 en utilisant le protocole “point-point” (pas pLAN) et le
champ“E/S Board address: xx” disparaît car sans signifi cation.
33
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
pCO
3
: attribution liste terminaux privés et partagés
À ce point, s’il était nécessaire de modifi er la liste des terminaux associés à chaque cart pCO
3
, il faudra suivre la procédure suivante:
• entrer dans la modalité confi guration avec les touches  comme décrit au paragraphe précédent;
• appuyer sur jusqu’à ce que le pointeur se positionne sur le champ (E/S board address);
• à l’aide des touches  choisir l’adresse de la carte pCO
3
souhaitée. Les valeurs sélectionnables seront uniquement celles des cartes pCO
3
effectivement en ligne. Si le réseau pLAN ne fonctionne pas correctement ou si aucune carte pCO
3
n’est présente, il ne sera pas possible de modifi er le
champ qui montrera uniquement “—”;
• en appuyant encore une fois sur la touche les séquences de masques suivantes seront affi chées:
Terminal Config
Press ENTER
to continue
P12:Adr Priv/Shared
Trm1 02 Sh
Trm2 03 Pr
Trm3 None --OK?NO
• ici aussi la touche déplace le pointeur d’un champ à l’autre et les touches  changent la valeur du champ courant. Le champ P:xx montre l’adresse
de la carte sélectionnée; dans l’exemple de la fi gure la 12 a été sélectionnée;
• pour quitter la procédure de confi guration et mémoriser les données sélectionner “OK ?” programmer Yes et confi rmer avec la touche .
Les champs de la colonne “Adr” représentent les adresses des terminaux associés à la carte pCO
3
d’adresse 12, alors que la colonne Priv/Shared indique
le type de terminal. Attention: les terminaux de la ligne pGD ne peuvent pas être confi gurés comme “Sp” (shared printer) car sans sortie imprimante. Si
le terminal reste inactif (aucune touche enfoncée) pendant plus de 30 secondes, il quitte automatiquement la procédure de confi guration sans mémoriser
les changements éventuels.
NOTES SUR L’UTILISATION DE WINLOAD, BOOT ET BIOS
Nous recommandons de toujours utiliser la version la plus récente de WinLoad. La gestion du pCO
3
est supportée par la version WinLoad 3.35, disponible
sur le site http://ksa.carel.com. De la version 3.36 la vitesse de téléchargement de Bios et du programme d’application pour l pCO
3
passe à 115200 bits/s à
la place de la vitesse standard. 28800 bits/s, ce changement ne détermine aucune nouvelle programmation de la part de l’utilisateur. Le BIOS et le BOOT
du pCO
3
sont des fi chiers spéciaux, différents de BIOS et de BOOT du pCO
1
et du pCO
2
. Il n’est donc pas possible de télécharger ces derniers sur le pCO
3
,
et, il n’est bien entendu pas possible de télécharger les fi chiers de BOOT et BIOS pour le pCO
3
sur pCO
1
et pCO
2
.
1
3
4
2
5
6
Élimination du produit
Ne pas jeter ce produit dans les containers pour ordures ménagères mais utiliser les bacs de tri sélectifs prévus par la
loi. Ce produit contient une batterie qu’il faut enlever, avant d’être jeté, suivant les instructions ci-après. Un usage ou une
évacuation incorrecte du produit peut avoir des effets négatifs sur la santé et sur l’environnement. Le dépôt sauvage dans
la nature de déchets électriques ou électronique est une infraction punie par la loi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Carel pCO3 series Technical Leaflet

Taper
Technical Leaflet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues