Sony Ericsson HBH-GV435 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Introduction
Introducción
Einführung
Introduction
Bluetooth™ Headset HBH-GV435
The Bluetooth™ Headset HBH-GV435 can be connected to
any device with Bluetooth wireless technology that supports
the handsfree or headset profile. This user guide focuses on
usage with a Sony Ericsson mobile phone.
Auricular Bluetooth™ HBH-GV435
El auricular Bluetooth™ HBH-GV435 puede conectarse
a cualquier dispositivo que disponga de tecnología
inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres
o de auricular. Esta guía del usuario se centra en la utilización
del dispositivo con un teléfono móvil de Sony Ericsson.
Bluetooth™ Headset HBH-GV435
Das Bluetooth™ Headset HBH-GV435 kann an jedes
Gerät angeschlossen werden, das mit der Bluetooth
Nahbereichsfunktechnik ausgestattet ist und das Profil
„Handsfree“ oder „Headset“ unterstützt. Diese
Bedienungsanleitung konzentriert sich auf die Benutzung
des Headsets mit einem Mobiltelefon von Sony Ericsson.
Oreillette Bluetooth™ HBH-GV435
L’oreillette Bluetooth™ HBH-GV435 peut être reliée à tout
périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth prenant
en charge le profil Kit mains libres ou Casque. Ce Guide
d’utilisation décrit essentiellement l’utilisation de l’oreillette
avec un téléphone mobile Sony Ericsson.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Speaker
Altavoz
Lautsprecher
Haut-parleur
Charging connector
Conector de carga
Ladeanschluss
Connecteur de chargement
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
12
5. Bereiten Sie das Telefon mit den in der
zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen
Schritten zum Hinzufügen eines Bluetooth Geräts
vor. Bei einigen Telefonen müssen Sie eine Kennung
eingeben. Die Kennung des Headsets lautet 0000.
Nachdem das Headset dem Telefon hinzugefügt wurde,
stellt es automatisch die Verbindung zum Telefon her,
wenn es eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt.
Avant d’utiliser l’oreillette Bluetooth avec votre
téléphone, vous devez l’ajouter à celui-ci. Suivez les
instructions du Guide d'utilisation du téléphone pour
activer Bluetooth sur votre téléphone.
1. Activez Bluetooth sur votre téléphone.
2. Activez la visibilité Bluetooth sur votre téléphone.
Votre téléphone est alors visible par les autres
périphériques Bluetooth.
3. Préparez votre oreillette de la manière indiquée
page 14.
4. Si votre téléphone prend en charge le jumelage
automatique, appuyez sur YES lorsque Ajouter
périphérique ? apparaît sur votre téléphone pour
terminer la procédure. Sinon, passez à l’étape 5.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
5. Préparez votre téléphone conformément aux
instructions de son Guide d’utilisation relatives
à l’ajout d’un périphérique Bluetooth. Notez que
certains téléphones peuvent exiger la saisie d'un code
d'accès. Le code d'accès de l’oreillette est 0000.
Une fois que vous avez ajouté l’oreillette au téléphone,
elle sy connecte automatiquement dès sa mise sous
tension pour autant qu’elle soit à portée de celui-ci.
The headset beeps and flashes green when successfully added.
El auricular emite un pitido y parpadea en color verde cuando se
añade correctamente.
Das Headset gibt einen Signalton aus und blinkt grün, sobald es
hinzugefügt wurde.
L’oreillette émet un bip et clignote en vert lorsqu’elle a été
correctement ajoutée.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
14
Prepare the headset
Preparar el auricular
Headset vorbereiten
Préparation de l’oreillette
Make sure the headset is turned off (see page 17).
Asegúrese de que el auricular está apagado
(consulte la página 17).
Das Headset muss ausgeschaltet sein (siehe Seite 17).
Assurez-vous que l’oreillette est hors tension
(voir page 17).
Make sure the indicator light flashes red and green.
Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en rojo y verde.
Die Anzeigeleuchte muss rot und grün blinken.
Vérifiez si le voyant clignote en rouge et vert.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Optimal range and wearing
Cobertura y colocación óptimas
Optimale Reichweite und Nutzung
Port de l’oreillette et portée optimale
Objects, walls and a greater distance than 5 m can effect the sound.
Wear your headset on the same side of your body as your phone for
best performance.
Los objetos, las paredes y las distancias superiores a 5 m pueden
afectar a la calidad del sonido. Para obtener el mejor rendimiento,
colóquese el auricular en la oreja del mismo lado que la mano con
la que sostiene el teléfono.
Objekte, Wände sowie Abstände von mehr als 5 m können die
Klangqualität beeinträchtigen. Optimale Resultate erzielen Sie,
indem Sie das Headset auf derselben Körperseite wie das
Telefon tragen.
Les objets, les murs et l’éloignement de plus de 5 m peuvent
influencer le son. Pour des performances optimales, portez
l’oreillette du même côté du corps que le téléphone.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
16
Putting the headset on
Forma de colocarse el auricular
Headset aufsetzen
Port de l’oreillette
Make sure you twist the speaker round into your ear.
Asegúrese de que se coloca el auricular rodeando la parte
posterior de la oreja.
Drehen Sie den Ohrhörer in das Ohr.
Veillez à tourner l’écouteur dans l’oreille.
Left and right ear use
Utilización en la oreja
izquierda o derecha
Verwendung im linken
und im rechten Ohr
Port sur les oreilles
droite et gauche
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
18
Answering a call
Contestar llamadas
Anruf annehmen
Réponse à un appel
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
20
Using voice commands
Utilizar los comandos de voz
Sprachbefehle verwenden
Utilisation des commandes vocales
Voice commands, such as dial, redial, answer and reject,
can be very useful when you are using the headset.
For more information on voice commands, and if your
phone supports it, refer to the phone user guide.
Las funciones por comandos de voz, tales como marcar,
remarcar, responder o rechazar una llamada, pueden ser
muy útiles cuando se está utilizando el auricular. Si desea
obtener más información sobre los comandos de voz,
y si el teléfono lo admite, consulte la guía del usuario
proporcionada con el teléfono.
Sprachbefehle (z. B. Wählen, Wahlwiederholung,
Annehmen oder Abweisen von Anrufen) sind
insbesondere bei Verwendung eines Headsets hilfreich.
Weitere Informationen zu Sprachbefehlen und deren
Unterstützung durch das Telefon finden Sie in der
zugehörigen Bedienungsanleitung.
Les commandes vocales telles que la numérotation,
la renumérotation, la réception d’appels et le refus
d’appels peuvent s’avérer très utiles lorsque vous utilisez
l’oreillette. Pour plus d'informations sur les commandes
vocales et pour savoir si votre téléphone les prend
en charge, reportez-vous au Guide d’utilisation
du téléphone.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Making a call using voice commands
Realizar llamadas mediante comandos de voz
Anruf sprachgesteuert tätigen
Emission d’un appel à l’aide des
commandes vocales
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Transferring sound
Transferir sonidos
Tonübertragung
Transfert du son
To transfer from headset to
phone, refer to the phone
user guide.
Si desea transferir sonidos
del auricular al teléfono,
consulte la guía del
usuario.
Die Übertragung vom
Headset zum Telefon ist in
der Bedienungsanleitung
des Telefons beschrieben.
Pour transférer un appel
de l’oreillette au téléphone,
reportez-vous au Guide
d’utilisation du téléphone.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
28
Settings
Preferencias
Einstellungen
Réglages
Adjusting the speaker volume
Ajustar el volumen del altavoz
Lautstärke einstellen
Réglage du volume du haut-parleur
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
29
Master reset
Reinicio maestro
Alles zurücksetzen
Réinitialisation générale
Prepare your headset according to page 14.
Prepare el auricular según se describe en la página 14.
Bereiten Sie das Headset vor (siehe Seite 14).
Préparez votre oreillette de la manière indiquée page 14.
)s 8(
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
34
Absence de connexion entre l’oreillette
et le téléphone
Assurez-vous que l’oreillette est chargée et à portée
du téléphone. Vérifiez ou réglez de nouveau les
paramètres Bluetooth du téléphone. Essayez de nouveau
de jumeler l’oreillette (voir page 9).
Pour plus d’informations sur Bluetooth et le jumelage,
visitez
www.sonyericsson.com/learnabout.
Loreillette se met automatiquement hors tension
La batterie est trop faible. Le voyant de l’oreillette
clignote en rouge et vous entendez un faible bip.
L’oreillette se met hors tension si vous ne l’ajoutez
pas au téléphone dans les 10 minutes.
Comportement inattendu
Réinitialisez l’oreillette (voir page 29).
Capacité de la batterie
Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée
régulièrement peut présenter une capacité réduite.
Il se peut que vous deviez la recharger plusieurs fois.
Echec de la renumérotation
Si la liste d’appels du téléphone est vide, vous ne
pouvez pas utiliser la fonction de renumérotation.
Commandes vocales
Assurez-vous que les commandes vocales sont activées
et enregistrées dans le téléphone avant de les utiliser.
www.sonyericsson.com/support/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony Ericsson HBH-GV435 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur